- Чудесно! - согласился Роусон. - Я, ради развлечения, тоже займусь охотой и посмотрю, кого-то судьба изберет мне в спутники!

- Итак, до завтра! - добавил Джонсон.

- Ну, так мы с вами встретимся, - сказал Уэстон, - там у меня остались кое-какие вещи.

- Я тоже отправлюсь туда, - прибавил Роусон, - хотя целый день охотиться не могу. Я обещал миссис Лоулин быть у нее и председательствовать во время проповеди. Теперь пора и расстаться!

- Подождите, Роусон, - перебил его Коттон, - нужно же сговориться о том, как избавиться от проклятых Регуляторов, если они нападут на наш след и вздумают нас преследовать.

Роусон подошел к охотнику.

- Кстати, - сказал он, - раз вы заговорили о делах опять, то я вспомнил одну вещь. Судья из Пулосеки отдал приказ схватить вас, милейший Коттон, за какие-то прегрешения!

- Что вы такое болтаете? - изумившись, осведомился Коттон.

- Право, не помню. Кажется, говорят о каком-то банковском билете в пятьдесят долларов, об обещании жениться и, наконец, о найденном трупе человека, пропавшего три месяца назад.

- Проклятье! - зарычал Коттон. - Мне пора покинуть Арканзас. Хорошо, что вы меня предупредили: здешний воздух становится мне вредным. Немедленно же после окончания нашего предприятия доберусь до Миссисипи и удеру в Техас!

- А отчего бы вам не отправиться через прерию?

- Ну нет! Слуга покорный! С индейцами у меня не совсем-то дружеские отношения.

- А, так вот в чем дело! Правда, Коттон, что у вас на руке есть какое-то клеймо, имеющее связь с черокезами?

- Теперь не время рассказывать эту историю, Роусон, - нетерпеливо сказал охотник, - к тому же и вам не мешало бы быть поосторожнее!

- Ну, я-то могу быть спокоен: кто может заподозрить волка под одеждой методиста-проповедника?!

- Вы жестоко ошибаетесь! Разве Гитзкот не назвал вас недавно лгуном и мошенником в рясе?

Роусон побледнел, но сдержался.

- Да, Коттон, этот человек опасен для нас, тем более что его подозрения не ограничиваются только мною, он сказал что-то и об Аткинсе. Что же касается его оскорблений, то я, как проповедник, не мог отвечать на них тем же самым, и…

- Иначе Гитзкот хорошим ударом кулака между глаз на месте уложил бы вас! - невозмутимо сказал Коттон.

- Перестаньте, Коттон, - поддержал фермера Джонсон, - теперь вовсе не время ссориться, да и Роусон прав: в качестве проповедника он действительно должен был снести обиду и держать себя сообразно своей профессии!

- Даже когда крадет лошадей вместе с нами? - не унимался Коттон.

- Перестаньте же, наконец! - гневно закричал Роусон. - Вы не должны забывать, что все мы в случае поимки будем немедленно судимы законом Линча и тотчас же повешены!

- Регуляторы не посмеют сделать этого! - восклик-нул Коттон. - Правительство запретило всякого рода самосуды!..

- А скажите, пожалуйста, какое значение имеет это распоряжение у нас, в Арканзасе? - сказал, улыбаясь, Роусон. - Если Регуляторов наберется человек тридцать, правительство не станет их преследовать, поняв, что они вынуждены были поступить так. Да и в самом деле, Регуляторы, собственно говоря, правы я на их месте поступил бы так же.

- Тем не менее их намерения в данное время расходятся с нашими, - продолжал Джонсон, - и мы должны выйти победителями из этой борьбы, хотя бы ценой смерти этих негодяев. Аткинс может успешно содействовать нам благодаря своему прекрасному положению, и я думаю, что нам удастся расстроить планы Регуляторов, хотя, как говорят, они выбрали своим предводителем Гитзкота…

- Ого! Гитзкота выбрали предводителем Регуляторов? - с испугом воскликнул фермер. - Ну, значит, наша экспедиция будет для меня здесь последней. Право, не стоит так сильно рисковать головой. В таком случае нам будет лучше перенести наши операции в штат Миссури, где Уэстон, благодаря прекрасному знанию тамошней местности, может быть нашим руководителем, да и я довольно хорошо знаком с этими местами.

- Вы правы, - отозвался иронически Коттон, - и там вы успели приобрести расположение не только людей, но и лошадей. По крайней мере я слышал, что при вашем отъезде оттуда четыре поскакали за вами единственно из-за привязанности к вам!

Роусон снова заговорил серьезным тоном:

- Друзья! Обстоятельства несколько изменяют первоначальный план. Нам лучше не доставлять лошадей на остров, а то, того и гляди, Регуляторы пронюхают, в чем дело, а это весьма не безопасно не столько для нас, сколько для наших друзей, укрывающихся на острове. Ждите нас у озера Госвеля. Если нам удастся добраться до него, то я знаю прекрасное средство избежать преследования.

- Что же, однако, мы будем делать, если Регуляторам удастся открыть наше убежище у Аткинса? - уныло спросил Коттон.

- Пока еще слишком рано опускать руки. Быть может, нам не суждено будет даже и заезжать к Аткинсу. Недаром я прожил в лесу столько лет, поверьте, что сумею отвести глаза преследователям. Не будь я Роусон, если в назначенное время не явлюсь в условленное место!

- Хорошо сказано! - заметил Коттон. - Тем не менее я предлагаю вам, джентльмены, поклясться друг другу в верности и в том, что если кого-нибудь из нас поймают - несмотря ни на какие пытки, не выдавать остальных.

Молодой Уэстон выхватил громадный нож и воскликнул:

- Жестокая смерть тому, кто предаст своих братьев! Пусть отсохнут у него руки и отнимется язык, пусть он навеки ослепнет!

- Ого, какая ужасная клятва, - сказал Джонсон, - тем не менее я принимаю ее!

- И я также! - присоединился Роусон. - Хотя опасности настолько связывают нас, что не предвидится особой надобности ни в каких клятвах. В противном же случае я немедленно удеру в Техас! Итак, прощайте, джентльмены! Где мы завтра встретимся с вами?

- У источника Сетгерх-Крик, что у подножия горы!

Роусон тотчас же скрылся в чаще деревьев. Коттон уже собирался последовать его примеру, как Джонсон остановил его тревожным вопросом, верит ли он в искренность проповедника.

- Сказать по правде, - отвечал охотник, - я не особенно доверяю этой лицемерной каналье. Его манеры, жесты, натянутая улыбка не говорят в его пользу. Да и случай с Гитзкотом мне кажется очень подозрительным. Скажи этот наглец то же самое другому, например мне, я бы изорвал его в куски. Ну, прощайте, Джонсон. Вы-то, во всяком случае, человек верный и на нас также можете положиться. Послезавтра мы опять встретимся здесь, и скоро у нас в кармане будет несколько сотен долларов, тогда мы посмотрим, как поступить дальше. Знаете, дело наше совсем не так плохо: ведь хорошим банковским билетом можно заткнуть рот любому крикуну, который собирается теперь повесить нас на первом дереве, а сам не прочь воспользоваться доходами нашего дела. Идем, Уэстон, пора!

Собеседники разошлись. Коттон и Уэстон направились в одну сторону, вдоль берега реки, а Джонсон пошел по тропинке через лес. Через несколько мгновений и он исчез за холмом.

Недаром бывшие здесь люди восхищались уединенностью выбранного ими места свидания: прошло не меньше четверти часа, как разошлись товарищи, а все было по-прежнему тихо, и мертвая тишина эта лишь изредка нарушалась треском ветки от прыжков белок да криками птиц.

Индеец, осторожно высунув голову из куста, долго прислушивался, озираясь по сторонам, и только после тщательного осмотра решился выйти на лужайку.

Это был высокий, статный молодец, одетый в пеструю бумажную, местами изорванную шипами и колючками кустарника рубашку, подпоясанную широким кожаным поясом, за который были заткнуты широкий нож и большой, очень острый томагавк. Ноги краснокожего были обуты в кожаные мокасины. На шее украшение: щит довольно примитивной, но очень отчетливой работы. Кроме амулета, у него не было никаких отличий и украшений, даже боковой мешок, висевший с правой стороны, не был разукрашен красной, синей и желтой бахромой, как это обыкновенно любят делать индейцы племен Северной Америки.

Длинные, черные, глянцевитые волосы свободными, тщательно причесанными прядями ниспадали на плечи. В руках, красивых и ловких, отличавшихся сильно развитой мускулатурой, он держал прекрасной работы американский карабин.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: