Ее глаза расширились от его голоса.

— Тель… ред?

— Да, я здесь. Что мне сделать? Как остановить Гилдерика?

Ее губы двигались, но он не мог понять ее слова. Тельред склонился и уловил шепот:

— Возьми… факел…

Тельред проследил за ее взглядом на стену, где слабо трепетали факелы.

— Стрела… — ее окровавленная рука сжала его тунику. Она смотрела сквозь пелену боли. — Мост…

Тельред понял: ведро и швабра, тряпка в смоле…

— Сжечь мост. Он должен гореть, — он сжал ее ладонь, когда она кивнула. — Я сделаю это. Клянусь, я сожгу Гилдерика заживо.

Ее глаза закрылись. Тельред оскалился от внезапной боли, что ударила по его ранам, грозя утащить за собой. Она покидала его. Он уже ощущал холод ее пальцев…

Он не мог смотреть.

— Надеюсь, ты найдешь его, Оливия. Надеюсь, ты перейдешь, — он прижался губами к ее губам и нежно опустил ее тело. Тяжко вздохнув, он встал на ноги.

Тельред прошел к стене и схватил факел. А потом долго поднимался по лестнице.

Он использовал меч как трость, тяжко склонялся на него, удерживая факел. Его ребра так болели, что он перестал дышать у лука Правого.

Там все еще была стрела с тряпкой на конце. Тельред закинул лук на плечо, сжал стрелу зубами и пошел по лестнице.

Каждый шаг был боем — гонкой против времени. Ему нужно было дойти до стены раньше, чем армия Гилдерика пересечет мост. Ему нужно было остановить их. Боль пронзала ногу, почти все было черным. Но он шел.

Утренний свет упал на него, когда он вышел на крышу замка. Он согрел кожу Тельреда, притупил боль. Тела на мосту замедляли отступление мертвецов. Они шли неуклюже, спотыкались и падали. Они не прошли далеко. Он слышал крики Гилдерика:

— Двигайтесь, бесполезные трупы! Обходите. Не пытайтесь…

Великан споткнулся о тело солдата и улетел за перила. Он рухнул с плеском в воду, вызвав ругательства Гилдерика.

Тельред не знал, почему так отчаялся. Он проследил за глазами мертвецов, его сердце дрогнуло при виде флота, плывущего к острову. Там были рыбацкие лодки, многие были старыми. Он почти слышал их стоны от волн, бьющих бока. Но с главного корабля донесся знакомый вопль.

Вечерокрыл полетел к нему с палубы, вопя, и шум привлек внимание Гилдерика.

— Сверху! Убейте его! Спустите его!

Кровь Тельреда застыла, все мертвые глаза смотрели на него. Мертвецы схватили то, что можно было кинуть, пока Тельред потянулся за стрелой. Гилдерик уйдет, когда они доплывут. Тельред не даст ему сбежать.

Вечерокрыл приближался, не видя опасность. Руки Тельреда дрожали, он натянул тетиву. Ребра болели. И чертова нога! Она так дрожала, что он не стоял, а прислонялся к стене.

Мимо летели копья, мечи и обломки. Камень ударил его по плечу, толкнув. Но он заставил себя встать. Он не дрогнет. Он покончит с Гилдериком ради королевства…

…и ради Оливии.

ГЛАВА 42

Месяц в бриге

— Я стараюсь, капитан! — возмущался Шамус. Он сжимал штурвал и проклинал паруса. Они трепетали от слабого ветра, это не могло двигать их далеко. — Сегодня нет ветра! Я не могу ничего без ветра!

— Старайся! — рявкнул Лисандр.

Он прижимался к перилам на носу, наполовину свисая за них, глядя на безумие в замке канцлера. Пираты и дикари собрались на носу, и корабль поменьше это перевернуло бы. Но «Грохочущий якорь» держался, хотя Лисандру не нравилось, что корабль медлил.

— Что такое? Что там? Черт, — пробормотал он, когда Вечерокрыл закричал. Он повернулся к Сайласу, что был рядом с ним. — Ты его понимаешь?

— Я же не птица, — прошипел он. Сайлас закрыл сияющие глаза и отклонил голову. — Может, если солнце не слепило бы меня, я бы увидел больше. Но я ощущаю… — его ноздри широко раздулись. — Я ощущаю… кровь.

— Кровь?

Лисандр резко выпрямился и чуть не потерял равновесие. Он мог упасть за борт, но Гвен схватила его за пояс.

— Человеческую? — спросила она, поставив его.

— Да, и много.

Лисандр повернулся к Шамусу, его волосы торчали, как у безумца.

— Скорее? Ты можешь скорее?

— Насколько позволяет ветер!

— Может, нужно немного музыки…

— Нет!

Джонатан быстро убрал скрипку от их рева.

— Ладно. Не кричите. Я думал, песня взбодрит немного.

Лисандр хотел ответить, но тут облако закрыло солнце. Сайлас посмотрел на мост.

— Там армия… они бегут к вратам замка.

Лисандр побелел.

— Кого-то видно? Кого-то в замке?

— Я не… погодите, — Сайлас отодвинул Лисандра. Гвен встала рядом с ним. — Вон! Я кого-то вижу.

Они проследили за его пальцем и увидели одинокого мужчину на замке. Его плечи было видно над стеной. Без солнца было темно, чтобы разглядеть его. Он был тенью.

— У него что-то есть… не пойму. Люди на мосту бросают в него вещи. Пытаются сбить его, — сказал Сайлас, тряхнув головой. — Его убьют, если он будет показывать голову.

Резкие вопли паники Вечерокрыла стали тише, он полетел к замку.

Лисандр побелел. Его слова застряли в горле.

Через миг Сайлас указал снова.

— Лук! Вот, что у него, — он повернулся к Гвен. — Почему армия боится стрелы?

Она не успела ответить. Мужчина натянул тетиву над головой, и Лисандр завопил:

— Я знаю эту стойку! Тельред, уходи! Спускайся, дурак!

Он вопил, бил кулаками по борту. Пираты тоже кричали с ним. Но, как бы они ни старались, Тельред не пригнулся. Он стоял и выпустил стрелу в армию.

И мост взорвался.

Вспышка оранжевого огня поглотила его с ревом, сотрясшим воздух. Огонь окутал все. Пылающие тела сыпались с моста. За секунды он рухнул, унеся с собой остатки армии.

Н, хотя шум сотрясал их мачту, Лисандр едва смотрел на огонь. Он схватил Сайласа за рубаху сзади.

— Что случилось? Где Тельред? Ты его видишь?

— Дыма много… я пытаюсь! — завопил он, когда Лисандр схватил его за волосы.

Гвен оттащила его, но капитан не унимался:

— Быстрее! Наклони моря, поймай все порывы ветра.

Хотя его голос обрывался, пираты никогда еще так быстро не работали.

У замка Лисандр уже почти лопался. Он спрыгнул в воду. Он выбрался на камни и поспешил к вратам замка.

— Капитан, подождите нас! Вы не знаете, что там! — кричал Шамус. Но Лисандр шел. Он пропал в черном дыму, что валил от развалин.

Шамус подал сигнал остальным кораблям плыть к деревне, а потом обратился к пиратам:

— Мне нужна пара человек, чтобы грести. Остальные ждут здесь. Я не знаю, что мы найдем там, но может быть опасно. Возьми несколько своих, — сказал он Гвен. — На случай, если будет туго.

Когда они добрались до двери, Лисандра не было видно. Когда-то роскошная комната в середине замка была разрушена: стулья сломаны, столы разбиты. Тела и кровь усеивали пол.

Гвен смотрела на развалины, взгляд был резким.

— Что тут произошло? — прошептала она через миг.

— Не знаю, моя Тэн, — Сайлас склонился перед одним из тел и ткнул голову трупа пальцами. — Эти люди выглядят давно мертвыми, но не пахнут. Странно.

Шамус знал, кто это, и он знал, кому они принадлежали. Никакой грог не утопил бы воспоминания о Бесконечных долинах. В царстве Гилдерика была тьма, какой он еще не видел.

Теперь эта тьма была здесь. Почему? Он не знал. Одна мысль пугала.

— Обыщите комнаты, — тихо сказала Гвен. — Вдруг кто-то выжил.

Несколько дикарей пошли за Сайласом. Они держались группой, ноги были напряжены.

Тела были на полу большого зала. Почти все были этими мертвецами, хотя они нашли одного раздавленным — а еще один испугал Шамуса.

— Волна, забери, — прошептал он.

Он осторожно поднял тело женщины с пола. Голова ее была разбита, ее золотисто-каштановые кудри были в красном, а лицо застыло в нежных объятиях смерти.

Шамус едва дышал.

— Графиня Д’Мер?

Гвен присела рядом с ним.

— Прости. Она была твоим другом?

— Нет, я не знал ее хорошо, — он прижал два пальца к ее шее, но ощутил лишь холод. — Просто странно видеть того, кого знал, вот так. Не важно, кем они были при жизни, их… немного жаль, когда они мертвы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: