Гвен закрыла глаза Д’Мер, сжав губы.

— Идем, кораблестроитель. Найдем капитана.

Они не успели дойти до дверей крыши, когда услышали вопли Лисандра:

— Нужно было слушать меня, Ред! Я говорил тебе пригнуться. Я говорил. Ты слушался меня каждый день восемь лет, никогда не ошибался. И в этот день решил перечить. Стоило слушать!

Последние слова прозвучали визгом, что разбил волны и заставил Шамуса побежать. Гвен следовала за ним и чуть не сбила, когда он замер.

Тельред лежал в руках Лисандра. Его голова была пробита, кровь из раны залила глаза, запечатав их. Окровавленное копье лежало рядом с ним, и оно совпадало с дырой в его плече. Деревянная нога была разбита, лишь пара щепок висела на его колене.

Его одежда была изорвана, он был в синяках. Лисандр кричал на него, но его лицо не двигалось.

Было ужасно неподвижным…

— О, Судьба, — прошептал Шамус. — Мне жаль, капитан. Мне так жаль.

— Из-за чего? — рявкнул Лисандр. Его глаза пылали, вены проступили на шее. — Он меня слышит. Он знает, что я говорю, да, Ред? У тебя большие проблемы.

— Капитан, он не…

— Молчи! — заорал Лисандр. Он сжал Тельреда крепче, когда Шамус присел, словно боялся, что тело заберут. — Ты не знаешь его, как я. Ты ничего не знаешь.

Он был прав. Шамус не знал, что сказать. Он посмотрел на Гвен. Но она уходила. Вечерокрыл сидел на стене. Он щурился, нахохлив перья с жалким видом. Он забрался на руку Гвен, когда она протянула ее, и она унесла его.

Это было к лучшему. Шамус не думал, что мальчику стоит такое видеть.

— Стоило слушаться, — стонал Лисандр. Его голос был все выше, он уткнулся лицом в волосы Тельреда. — Надо слушаться, идиот! Ты не оставил выбора, я запру тебя на месяц в бриге! Слышишь, Ред? На месяц!

Он перегнул. Шамус знал, что нужно что-то делать, пока капитан не сошел с ума. Он хотел оттащить Лисандра, но между ними возникла рука. В крови и синяках, она дрожала, вытянув пальцы.

А потом голос прохрипел:

— Две… недели…

Шамус чуть не рухнул, когда Тельред открыл глаза.

— Моря и змеи!

— А я говорил, — Лисандр уже радовался. — Я говорил, что он слышит меня. Он просто хотел сбавить наказание… и это сработало, — он рассмеялся и сжал руку Тельреда. — Ладно, две недели.

* * *

Они узнали, что это была не просто осада. Тельред рассказал по пути в деревню, но Шамус все еще не понимал. Графиня Д’Мер, лорд Гилдерик и Средины столкнулись из-за какого-то яда. На мосту погибла армия Гилдерика. Тельред клялся, они погибли от огня или моря.

Но почти все тела в деревне принадлежали Срединам.

— Волна, забери, — сказал Шамус от вида поля боя.

Трупы в позолоченной броне лежали на улице и в переулках. Они покрывали полы магазинов. Казалось, буря сорвалась с небес и порвала их на куски. Средины были разрушены.

Пираты и рыбаки начали уносить и сжигать тела. Но прибытие дикарей ускорило дело… почти. Ремесленникам нравился цвет брони, и они не спешили выбрасывать ее.

— Хорошая сталь. Можно многое из нее сделать, — сказала один из них, разбивая голыми руками перчатку. Металл мялся под его пальцами, как бумага. Он улыбнулся остальным. — Можно приберечь… на всякий случай.

Лисандр нахмурился.

— У вас уже есть ками Поляны и ракушки из Харборвилля. Вы не возьмете это.

— Они могут брать, что смогут унести, — махнула Гвен. — Таковы правила.

Шамус потрясенно смотрел, как ремесленники начали радостно собирать вещи в сумки, сминая броню в шары, чтобы она уместилась.

— Они будут потом ползти из-за этого.

Краска Гвен исказилась от улыбки.

— У моих воинов место закончится раньше сил.

Среди них не было целителя, но один из рыбаков знал о травах и смог зашить рану Тельреда. Хуже всего был порез на лице, но после пары кружек пиратского грога Тельред ничего не чувствовал.

— Помнишь Зеленокровь? — сказал он невнятно.

Лисандр тоже выпил, чтобы поддержать. Он издал смешок.

— Конечно! Мы неделями искали путь через те острова. В их середине должны были скрываться горы золота.

— Даже песчинки блестящей не видел, — пожаловался Тельред. Он опустил голову, и игла рыбака слетела с нити.

— Хватит ерзать, — проворчал он, зашивая дальше.

— Но мы нашли кое-что лучше, да? — улыбнулся Лисандр.

Джонатан быстро настоял, что два человека в поддержке лучше одного, выпил из кружки и спросил с интересом:

— Что же?

— Самый большой погреб! Полки темных пыльных бутылок, ждущих нас, — Тельред махнул рукой, покачнулся и порвал нить.

Рыбак выругался и поправил его.

— Если он хочет нормальный шов, пусть замрет.

— Это заживет, я уверен, — нетерпеливо махнул рукой Лисандр. Он глупо улыбнулся кузену, — скажи ему, что мы с этим сделали, Ред.

— Сунули бутылки в штаны и карманы плащей, схватили еще и в руки и бежали как бешеные.

— Что? — Джонатан встревожился сильнее, чем когда висел вверх ногами. — Вы бросили остальное? Почему не набили корабль?

Тельред склонился для ответа, чуть снова не порвав нить. Но он помрачнел и повернулся к Лисандру, хмурясь в смятении.

— Да, почему?

Капитан уже готов был лопнуть. Он улыбался, почти смеясь. Он прижал ладонь ко рту и громко прошептал:

— Ты был в тюрьме.

— Я был в тюрьме, — сказал Тельред Джонатану. Он не заметил, что нить порвалась, и рыбак шлепнул его по лицу.

Джонатан вскинул брови.

— Да? За что?

— За отношения с дочерью распорядителя. Он не был рад, обнаружив ее с пиратом… запер его и поклялся передать Реджинальду утром для быстрой казни.

— Это ты был виноват, — Тельред указал на Лисандра. — Ты половину ночи преследовал ту женщину.

— Да, но ты ее поймал, — подмигнул Лисандр.

Тельред нахмурился, но словно не знал, стоит ли злиться.

— Она сама на меня бросилась.

— Женщины любят его, — громко прошептал Лисандр. — Наверное, за хмурый вид. Я никогда не пойму.

— Это загадка, друг. Думаю, и твердая челюсть помогает делу, — Джонатан ущипнул Тельреда за щеку. Тот попытался отбить руку скрипача, а попал по рыбаку.

— Если я еще раз предупрежу…

— Если бы я ее не поймал, она упала бы с крыши! — Тельред перебил рыбака.

— С крыши? — Джонатан пошевелил бровями. — Звезды, летний ветер. Не знаю, друг, это звучит ужасно романтично.

Тельред бросился к нему.

— Это не было роман…!

— Хватит! Я не мгу так ничего делать, — рыбак толкнул его и щелкнул пальцами проходящей дикарке. — Можешь подержать его? Пусть его голова не двигается.

Рыжие волосы дикарки были заплетены в короткую косу, от краски казалось, что ее лицо растерзал монстр. Она замерла и посмотрела на Тельреда.

— Ладно, — сказала она.

Хотя он бормотал протесты, дикарка села за ним и притянула к своей груди. Она держала ладонь под его подбородком, а другую запустила в волосы.

— Не нужно нежничать, — проворчал он.

Она улыбнулась от его хмурого вида.

— Это не нежность. Так держат мужчину, когда хотят перерезать ему горло, — ее палец провел по его шее. — Видишь? Вот так.

Тельред нахмурился.

— Только попробуй, и я тебя зарежу, хищница.

Она рассмеялась… и прижала его крепче.

Джонатан смотре на них поверх кружки. Он губами спросил у Лисандра, в чем дело.

— Магия, — он улыбнулся и покачал головой. — Чистая магия.

Гвен появилась неподалеку. Она посмотрела на дикарку.

— Даже не думаю, Лидия. Он уже достаточно пострадал.

— Да, глава, — пробубнила она.

— Я пройду вокруг деревни, — сказала Гвен, пронзив Лидию взглядом. — Дикари должны вести себя подобающе, пока меня нет, иначе я побью их, когда вернусь.

— Можно с тобой? — сказал Шамус, встав. — Ноги нужно размять. Затекли.

Она вскинула брови, но быстро, и он не был уверен, что ему не показалось. Она нахмурилась.

— Ладно.

Она пошла к лесу за деревней. Гвен шла, словно камни были вшиты в подошву ее сапог, они стучали так громко, что люди в нескольких шагах от нее расходились, словно она была за ними.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: