— Неееет! — кричишь ты, понимая, что происходит.
Тобой не просто можно выстрелить, ты и в самом деле становишься пушечным ядром!
Ты скатываешься в шар! Не успеваешь ты и охнуть, как превращаешься в круглый шар, не способный ни ходить, ни говорить.
Если на то пошло, ты ни на что не годен, кроме как лететь со скоростью тридцать миль в час из пушки.
Но все лучше, чем мокнуть в банке!
В конце концов, в полете есть что-то замечательное. Ты любишь восторженные аплодисменты публики. Вот и развлекайся. У тебя теперь есть ядро.
Точнее, ты сам ядро!
Конец
96
Вы успеваете увернуться от машины, летящей на вас с бешеной скоростью.
Пронзительно скрипя тормозами, машина останавливается. Дверцы распахиваются, и на арену вываливаются клоуны.
Костлявый клоун с пестрым, как радуга, париком сбивает с ног Ричи и ставит ему на спину ногу, обутую в огромный клоунский башмак.
— Помоги! — кричит Ричи.
Ты успеваешь сделать только шаг и замираешь на полпути.
Здоровенный клоун с зеленой рожей и жуткой пугающей ухмылкой идет прямо на тебя. Зубы у него чудовищные. Черные-пречерные.
Он идет, протянув к тебе руки, будто вознамерившись схватить тебя за глотку.
Слава богу, он еще далеко, с некоторым облегчением думаешь ты.
Но, оказывается, это пустая надежда.
Руки у этого монстра вдруг начинают вытягиваться и вытягиваться!
И при этом становятся все тоньше и тоньше!
- Неееет! — вопишь ты.
И тут руки клоуна в белых перчатках смыкаются на твоем горле.
Прекращай драть глотку и ступай на страницу 53.
97
Ты захватил с собой зеркальце. И в голове у тебя мгновенно рождается план.
Не теряя времени, ты достаешь из кармана зеркальце и пускаешь зайчика в мистрис Варвару.
— Зеркало! — кричишь ты ей. — Вы хотели зеркало? Вот оно у меня!
При виде зеркальца глаза у Варвары загораются. Она в бешенстве!
— Эй! — кричит она, поворачивая лошадь в твою сторону. — Давай его сюда, ты, выскочка! Мне оно позарез нужно!
— Конечно! — соглашаешься ты, чтобы притупить ее бдительность.
Варвара скачет прямо на тебя, протягивая руку, чтобы выхватить у тебя зеркальце. В другом кулаке у нее болтается магический кулон.
Ты ждешь, когда Варвара подскачет ближе. Еще ближе.
И тут выхватываешь у нее из руки кулон.
Бах! Нефритовая камея ударяет по зеркальцу, и зеркальце разбивается.
— Ах ты дрянь! Что ты наделал? — в отчаянии кричит Варвара.
Переходи на страницу 122.
98
Ты мертвой хваткой вцепился в рукава Дьордя. И тут он начинает размахивать своими длинными руками!
Пытаясь сбросить тебя!
Сейчас ты шлепнешься на землю!
А внизу ходят кругами, карауля тебя, львы.
Они только и ждут, когда же к ним упадет такая вкусная закуска!
Тебе остается только высматривать на арене местечко, откуда возможно будет спастись от них бегством.
Прямо под тобой батут. Если ты сорвешься и попадешь на батут, это, конечно, будет временным спасением.
Но как только перестанешь кувыркаться на батуте, львы снова будут тут как тут!
Ну это мы еще посмотрим...
Ты не забыл свой хлыст?
Если хлыст при тебе, иди на страницу 127.
Если его у тебя нет, твоё место на странице 76.
99
— Даже не думай, — говоришь ты клоуну-лилипуту. — Не собираюсь я совать туда руки.
— Но я хочу сахарную вату! — канючит мистер Пиперс. — Обманщик! Обманщик! Обманщик!
Что поделаешь. Дал слово — держи!
Ты оглядываешь шатер. И на глаза тебе попадаются велосипедные спицы. Ты хватаешь одну, отламываешь кончик и накручиваешь на нее воздушную вату из машины. Накрутив большой комок ваты, протягиваешь спицу лилипуту.
— Ням-ням! Вкусно! — облизываясь, благодарит мистер Пиперс.
— К вашим услугам, — бормочешь ты в ответ.
А сам чешешь затылок. Что же дальше?
Главное, нужно найти Ричи и вместе решить,
как отсюда смыться. Но прежде необходимо забрать свой рюкзак. Ты оставил его в главном шатре возле арены.
Остается только надеяться, что Метателя ножей там уже нет.
Беги скорей в главный шатер, который остался на странице 58.
100
Никаким усилием воли ты не можешь заставить себя остановиться.
«Стой, стой же, — твердишь ты себе. — Тебя же этому научили в цирковом лагере».
Будь у тебя при себе зеркальце, ты бы мог перехватить отражение Варвариной камеи и заглянуть в нее!
Но, возможно, это опасно. Кто знает, что произойдет, когда ты заглянешь в магическую глубину камеи?
А с другой стороны, будь у тебя под рукой хлыст, ты бы выбил скрипку из рук цыгана.
Если у тебя есть зеркальце и ты хочешь воспользоваться им, переходи на страницу 17.
Если у тебя есть хлыст и ты готов взяться за него, твоё место на странице 31.
Если же у тебя нет ни зеркальца, ни хлыста, двигай на страницу 59.
101
Мистрис Варвара затащила тебя в длинный, узкий лаз под шатром.
Это — кунсткамера!
Там темно и жутко.
— Где же здесь свет включается? — бормочет мистрис Варвара, шаря свободной рукой в поисках выключателя.
«Эгей, — думаешь ты. — Пока она ищет выключатели, может, и я чего найду? Что поможет мне выбраться отсюда. Оружие, например».
Ты лихорадочно шаришь руками в темноте.
Рука натыкается на что-то чешуйчатое.
На ощупь это хвост ящерицы! Не совсем подходящее оружие. Но все же лучше, чем ничего.
— Да где эти чертовы выключатели? — злится Варвара.
У тебя совсем немного времени!
Так ты хочешь использовать чешуйчатую штуковину в качестве оружия или нет?
Если ты уже побывал в этом балагане курьезов, то знаешь, что держишь в руке. Переходи на страницу 132.
Если же ты здесь впервые, иди на страницу 66.
102
В рюкзаке ты нащупываешь фотокамеру «Полароид», достаешь ее и нацеливаешь объектив прямо на львиную морду укротителя.
Щелк!
Яркая вспышка света ослепляет Хвостини.
— Аааааааа! — ревет он еще громче. На миг он даже отпускает тебя.
Этого достаточно, чтобы сбежать.
— Беги! — кричит мальчик-ящерица, выталкивая тебя из клетки.
Ты мчишься к выходу из жуткого балагана.
За спиной раздается голос Хвостини:
— Подожди! Я помогу тебе убежать, если покажешь мне снимок! Я всегда мечтал о хорошем фотопортрете.
Гммм. Если Хвостини будет на твоей стороне, твои шансы спастись из этого ужасного цирка значительно возрастут.
А если он хитрит? Разве он не хотел тебя только что съесть?
Если решил остановиться и показать Хвостини полароидную карточку, переходи на страницу 16.
Если предпочитаешь бежать без оглядки, беги на страницу 32.
103
— Не засовывайте меня в банку! — умоляешь ты мистрис Варвару, с ужасом глядя на гадкую жидкость. — У меня для вас замечательная вещь, я отдам ее вам, если вы меня отпустите.
— И что же это за вещь? — усмехается мистрис Варвара, испытующе глядя на тебя.
— Вам... вам понравится! — уверяешь ты ее. — Это...