Когда Летиция шла к алтарю, Энтони обернулся, их взгляды встретились, и она прочла в глазах жениха полнейшее ошеломление. Свадебное платье Летиции было из белого атласа, простого, но элегантного покроя, а вуаль она перехватила узкой лентой.

Несмотря на короткий срок, Эстер Уимблоу устроила для новобрачных великолепный свадебный завтрак в ресторане с видом на море. Прежде чем молодые уехали, она отозвала дочь в сторону, пожелала счастья и сказала, что они с Энтони просто созданы друг для друга и что это видно всем и каждому.

По просьбе Летиции Энтони ограничился двухнедельным медовым месяцем в «Пинк-велвет». По дороге туда новобрачные говорили мало, но, когда вошли в дом, Энтони сжал жену в объятиях и сказал искренне:

— Дорогая, ты оказала мне честь, и я никогда не видел тебя такой прекрасной, как сегодня.

Все будет хорошо, подумала Летиция вто

рой раз за свою жизнь с Энтони Симмонсом. Вот теперь все точно будет хорошо.

Только сейчас она поняла, как соскучилась по «Пинк-велвет», в котором не была три с лишним месяца. Раньше Летиция не осознавала, насколько успокаивающе на нее действуют дом и поместье.

Энтони тоже впервые проводил в поместье столько времени, и эти две недели стали благословением, оазисом в их бурной жизни. Летиция надеялась, что за это время свыкнется со своим положением замужней женщины и с самим Энтони.

Он купил жене щенка, очаровательного спаниеля, которого Летиция назвала Банни, но который с первого дня дал понять, что больше всего любит хозяина дома.

— У меня такое чувство, что меня едва терпят, — шутливо пожаловалась Летиция мужу. — Когда тебя нет рядом, еще ничего, но стоит появиться тебе, и на меня не обращают ни малейшего внимания!

— У меня в детстве был спаниель, — сказал Энтони. — Мы с ним не расставались.

— Это твой подарок мне или тебе? — притворно вознегодовала Летиция.

Муж ухмыльнулся, почесывая толстенькое брюшко щенка.

— Наш общий. Кстати, в ближайшем будущем мы станем гордыми родителями.

— Мне странно, что я тебе противоречу, но вообще ничего подобного.

— Ну, крестными. Кобыла Клеопатра скоро ожеребится.

И на следующий же день Клеопатра принесла жеребенка, которого назвали Цезарем.

Супруги часто катались верхом. Энтони брал с собой Банни, посадив его в седло перед собой. За две недели они объездили все поместье. Каждый день купались в ручье, поскольку погода стояла чудесная. Еще они ловили рыбу, и Энтони пек ее на углях.

У Летиции проснулись склонности ее бабушки, которая очень любила возиться с растениями. Выяснилось, что гораздо интереснее самой ковыряться в земле, нежели отдавать другим распоряжения. Еще она готовила, наслаждаясь самой возможностью заниматься этим без помех и не на бегу.

А по вечерам играла на рояле. Энтони растягивался на ковре или на диване и с довольным видом внимал игре...

Однажды, когда они сидели вечером у камина, а Банни спал в своей корзинке, Энтони неожиданно сказал:

— А ведь это была неплохая мысль, верно?

— Неплохая, — уклончиво ответила Летиция.

— Мне чудится, вы не совсем в этом уверены, миссис Симмонс.

— Об этом рано судить. Но пока все идет чудесно...

— Хорошо, что ты это сказала, а то я было решил, что тебя это не греет.

Летиция подняла брови с самым невинным видом.

— Еще как греет...

Ладони Энтони уже давно заползли под джемпер Летиции и уютно устроились у нее на груди. Энтони ухмыльнулся и убрал руки.

— Я имел в виду наш брак. Не знаю, как ты, а я как-то очень чувствую себя женатым человеком. И мне это нравится.

— По правде говоря, — Летиция с наслаждением потянулась, — я тоже чувствую себя просто великолепно!

Энтони критически оглядел жену.

— И выглядишь ты не менее великолепно.

Они обсудили планы на будущее и решили, что продадут пентхаус Энтони и квартиру Летиции, а вместо того купят новую квартиру, чтобы жить там по приезде в город. Однако никто не упомянул, что меньше времени станет проводить на работе.

Еще они решили съездить в Техас, на родину Энтони.

Потом две недели кончились и пришлось вернуться в город, оставив Банни на попечение Джека Кинга. Через несколько дней Энтони улетал в Южную Америку. Летиция с радостью отправилась бы с ним, но Элис собралась провести недельку на Лазурном берегу. Она столько раз выручала подругу, что на сей раз у той не хватило духу попросить компаньонку отложить поездку, тем более что Элис уже заказала билеты.

Муж не сводил глаз с Летиции, пока она все это ему объясняла. И было в его пристальном взгляде нечто такое, чего она прочесть не могла, однако сбилась и замолкла, как будто у нее кончился завод.

А потом вдруг резко произнесла:

— Наверное, думаешь, зачем я вышла за тебя замуж, раз отказываюсь ездить с тобой?

Энтони пожал плечами.

— Нет. Я понимаю, необходимость в поездке возникла так срочно... — Он слабо улыбнулся. — Но думал я о другом: неужели ты так и останешься бизнес-леди?

Летиция потерла лоб.

— Я не очень много об этом размышляла. Нет, не думаю... Как можно работать полный день, когда дети пойдут? Но с другой стороны, моя фирма...

— А если нам стать партнерами?

Летиция недоуменно моргнула.

— Как это?

— Я мог бы купить у вас долю и взять на себя менеджмент вашей фирмы. Ты будешь заниматься моделированием, а вся рутинная работа, маркетинг лягут на плечи кого-то другого. У тебя появится больше времени на семейные дела.

Летиция несколько раз открыла и закрыла рот, но так и не нашла, что ответить. Энтони улыбнулся и погладил жену по щеке.

— Просто подумай об этом в мое отсутствие. Это не более чем предложение.

— Ладно...

— И почему бы тебе не заняться поисками нового жилья в городе? — предложил Энтони.

— Хорошо, я займусь. Отвезти тебя в аэропорт?

— Если хочешь. Необходимости в этом нет... — Энтони сделал паузу. — Обычно я езжу в аэропорт на такси.

— А... — промурлыкала Летиция. — Но только подумай: разве таксист проводит тебя до стойки, разве он выпьет с тобой чашечку кофе в баре, разве поцелует на прощание?

— Вот и хорошо, что не поцелует!

— Разве кто-нибудь позаботится о тебе так, как я?

Энтони взял руку Летиции и поднес к губам.

— Всего десять дней — и я вернусь.

— Знаю, — печально сказала Летиция. — Но легче мне не будет.

— Если хочешь, я прямо сегодня найду кого-нибудь, кто заменит тебя на работе.

— Спасибо, Энтони. — Летиция сплела его пальцы со своими. — Не думаю, что у тебя получится, да и потом, не слушай глупую женщину. Однако я настаиваю на моем праве отвезти тебя в аэропорт.

Хотя Летиция была очень занята, пока Энтони отсутствовал, хотя они каждый день говорили по телефону, она никак не могла обрести покоя. И когда прошло пять дней с отъезда мужа, поняла, что дело не только в отсутствии Энтони, но и в его предложении купить долю в их с Элис бизнесе.

Это была весьма здравая и разумная мысль. Летиция — замужняя женщина, ее муж много ездит, в том числе и за границу. Она желала этого брака, но — Летиция удивилась на саму себя — ей было ужасно трудно уступить, пусть даже любимому человеку, хотя бы часть своей маленькой империи.

Похоже, она стремилась поймать сразу двух зайцев. Но надо же чем-то жертвовать, если хочешь, чтобы любимый был рядом? Тем более что она до сих пор не все знала о мотивах, которые побудили Энтони жениться на ней.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: