— С биологической точки зрения, на земном шаре вообще нет таких мест, где бы не было жизни, — заявляет Пеэтер, достает из нагрудного кармана очечник и отходит в сторону.

— Благодарим за научно-теоретическую справку, — бросает Яан. — Ждем теперь практических указаний.

— Вот ты и поделись опытом, как ты поступал в подобных случаях, когда еще был китайским императором, — огрызается Пеэтер.

Пока мальчишки препираются, девочка с длинными косами — единственная в группе — сестра Яана, Сальме, еще раз старательно оглядывает все вокруг. На краю узкой поляны взгляд ее отмечает первых представительниц болота — хилые, с искривленными стволами березы. Словно случайно, в этом жалком обществе оказалась высокая разлапистая сосна и в стороне от нее, на самом краю болота, древняя береза с верхушкой, разбитой молнией. На другом, высоком конце поляны плотный строй словно подстриженного под одну гребенку ольшаника, среди которого довольно далеко одна от другой торчат юношеского возраста ели. На опушке ольшаника лежит невысокий, покрытый мхом валун.

Девочка задерживает взгляд на высохшей ели, торчащей в дальнем конце поляны. Тут она замечает, что и звеньевой смотрит в раздумье туда же. Закинув косу за спину, девочка легконого устремляется к ели.

С высохшего ствола местами уже осыпалась кора, а сам ствол изъеден вдоль и поперек. Внимательно изучает девочка мох возле ели. Обнаружить какие-либо следы тут трудно. Все же она поднимает с земли маленький кусочек коры. Он отвалился недавно. Может быть, кто-то нечаянно задел ствол? В волнении и с надеждой Сальме начинает копаться во мхе вокруг ствола.

— Правильно, смелая инициатива — половина победы! — хвалит звеньевой, обращаясь к собравшимся у засохшей ели мальчишкам.

— Пустые хлопоты! — сухо замечает Пеэтер. — В этой ели мириады жизней, как в смысле флоры, так и в смысле фауны.

— Слушай, ты, ботаник!.. — набрасывается Яан.

Но Пеэтер, не удостаивает его даже взглядом.

— Правдоподобнее всего, — добавляет Пеэтер безразлично, — что бутылка спрятана, видите, возле того валуна. Он хотя и покрыт по меньшей мере двумя видами мха и десятком сортов лишайника, но элементы фауны в данном случае в счет не идут.

Не ожидая ответа, он поворачивается и направляется в сторону валуна.

По мере того как вокруг ели растет гора поднятого мха, у пионеров гаснет надежда, и они становятся хмурыми.

— Нету! — разочарованно качает головой Сальме. И председатель совета отряда хмурит брови. Он еще раз собственными глазами оглядывает ствол и всё вокруг него. Осматривают и мальчишки, но… чего нет, того нет.

— Ноги насквозь мокрые, одежда насквозь мокрая… — жалуется Урмас.

— Ах, закрыл бы ты хотя раз свою бибикалку! — разъярился Ааду. — Пеэтер все-таки прав: на всей поляне нет такого места, где не было бы жизни.

Сам Пеэтер возле большого валуна, присев на корточки, возится с чем-то.

— Неужели нашел? — кричит Ааду. Ему приходится повторить свой вопрос.

— Нашел!.. Жирянку!.. — кричит наконец в ответ Пеэтер и достает коробку для сбора растений.

Яану достаточно.

— Это дело пора кончать, — говорит он. — Если поход, так пусть будет поход, а не какое-то бесконечное копание в жирянках.

В этот критический момент из уст Сальме вырывается победный крик:

— Есть! Есть, ребята! Нашла! — Она поднимает над головой маленькую бутылку, облепленную комками земли. Внутри белеет бумажка. — До чего же все-таки было хитро спрятано! — рассказывает раскрасневшаяся от радости девочка и показывает мальчикам на выступающий метрах в трех от ствола корень. — Бутылка была рядом с корнем. И так ловко закопана, что, казалось, никто к земле и пальцем не прикасался. Только лак пробки поблескивал на солнце.

— Н-да, — протягивает Яан и щурит глаз. — Когда я был индийским магараджей, то премировал таких востроглазых девчонок. Если был в плохом настроении — бочкой драгоценных камней, если в хорошем — плиткой шоколада. Всегда.

— Пусть будет так, Сальме, — улыбается Хиллар. — Хотя мы и не магараджи, но шоколад получишь. Сегодня же вечером съезжу в поселок и вручу перед строем всего отряда.

Пеэтер находит верный ход

— Ну и запечатано, — ворчит Ааду, выковыривая пробку. — Словно на десять лет прятали. Больше лака, чем пробки.

— Разбей бутылку! — не терпится Яану. — Мы и так уже потратили на поиски безумно много времени.

Ааду принимает совет и бьет по бутылке рукояткой ножа. Урмас быстро хватает упавшую на траву бумажку и разворачивает ее. У всех вытягиваются лица. Вместо ожидаемого письма в бутылке спрятана карта.

— Ну и выдумали же! — Это все, что Ааду может сказать. Карта переходит из рук в руки.

— И никакого письма вместе с бутылкой ты не нашла? — допытывается Хиллар у девочки.

Она трясет головой:

— Нет!

Все вместе снова подходят к засохшему дереву. Только Пеэтер сосредоточенно трет переносицу и продолжает изучать карту. Насмотревшись на нее, он снимает очки и начинает механически протирать стекла. Так он поступает всегда, когда находит какое-нибудь незнакомое растение или оказывается в трудном положении во время шахматной партии.

— Ну, гроссмейстер ботаники, какой ход ты теперь сделаешь? — ехидничает Яан, когда они отходят от дерева.

Лучший шахматист школы водружает очки на переносицу, но тут же снова снимает их. Он ничего не отвечает.

— Вот ведь выдумали! — снова качает головой Ааду.

— Да, это вам не «айпрыайгай айтри айшаайга айна ай-одайной айноайге…» — соглашается Яан. — Это явно придумали более умные головы, чем те, с которыми я имел дело, когда еще был пионером в звене у Ааду Весмеса.

— Единица, деленная на два, плюс семьдесят, минус восемьдесят равняется двум иксам, — читает Сальме. — Таких уравнений мы точно не проходили.

— Конечно, нет! — подтверждает Урмас. — Да таких уравнений и не бывает… Это просто глупая шутка…

— А ты что скажешь, Хиллар? — спрашивает Ааду.

— Надо пошевелить мозгами, — говорит Хиллар. — Что касается уравнения, то… то такого типа уравнений действительно нет… Но это безусловно ключ к разгадке карты.

— Вот именно! — сухо подтверждает Пеэтер и складывает очки. — В этом «уравнении» столько же математики, сколько, скажем, остроумия в болтовне Яана. А ключ к карте имеется. Так что попробуем отпереть замок…

Вздев снова очки на нос, Пеэтер старательно складывает платок и сует в нагрудный карман. Взгляды всех устремлены на него, но когда дело идет о серьезных вещах, Пеэтер не торопится. Наконец, когда терпение остальных уже на исходе, он говорит:

— Итак, прежде всего: где место, на котором мы сейчас находимся?

— Как это — где?

Ребята с ходу не улавливают мысль Пеэтера. А Яан огрызается:

— Сними очки, сам увидишь, и спрашивать не придется.

— Наше местонахождение — здесь, — продолжает Пеэтер, не обращая внимания на задиристое настроение остальных, и тычет пальцем в верхний левый угол карты. — Иначе говоря, мы находимся на границе болота.

— Подумать только, какое потрясающее открытие! — иронизирует Яан.

— Итак, на границе болота, — продолжает Пеэтер. — Но напротив болота стоят, видите, хвойные и лиственные деревья.

— Обычное обозначение смешанного леса, — сдержанно замечает Яан.

— А вот и нет! — Пеэтер поднимает палец. — Не обычное, и это надо иметь в виду! Обычно на картах деревья ставят не рядышком, а по диагонали. Здесь же, по-моему, имелись в виду конкретные деревья, допустим, вот эта сосна и береза с разбитой молнией верхушкой. Обе они находятся на краю болота, почти на одной линии — сосна слева, береза справа, как и на карте. Погодите, я вам нарисую… — Пеэтер достает из кармана листок бумаги и набрасывает на нем схему поляны. Дополняя схему деталями, он продолжает рассуждения: — Ель расположена слева от сосны, и к тому же слишком далеко, поэтому ее можно не принимать во внимание. Вот так…

— Очень правдоподобное предположение, — кивает Хиллар заинтересованно. — А дальше?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: