Из-за холма галопом вылетел Гевис. Стрел в его колчане поубавилось. Гевис лишь мельком глянул на Дениса и с мечом в руке врубился в схватку.
Между тем битва уже заканчивалась. Последний оставшийся тролль удирал, изо всех сил понукая лошадь. Он размахивал руками и ногами, вдетыми в лохматые стремена, и громко орал на скаку. Косматые волосы, выбивавшиеся из-под шлема, гребень из перьев на самом шлеме, бахрома на краю плаща, конские хвост и грива — все это неопрятно трепал ветер. Скоро беглец скрылся из виду.
Гевис повернулся к Арилье, признавая в нем командира их маленького отряда, и вопросительно поднял бровь, но Арилье покачал головой:
— Всех троллей не перебьешь. Возможно, за третьим холмом у них спрятано еще одно подкрепление. Не стоит рисковать из-за одного врага.
— Как знаешь, Арилье, — сказал Гевис.
— А сколько их было всего? — спросил Денис.
— За тем холмом? — Гевис тряхнул волосами. — А ты как думаешь?
— Пятеро? — наугад предположил Денис.
— Четверо. Ты мог бы пересчитать мои стрелы.
— Ты уверен в том, что в твоих жилах нет эльфийской крови? — осведомился Арилье.
Гевис покачал головой, подходя к людям, которых они спасли. Те сидели на земле, по-прежнему спина к спине, и тяжело переводили дух.
Денис тоже приблизился, но, считая невежливым рассматривать чужаков так вот откровенно и прямо, наклонился над троллем, из тела которого торчал клинок, и принялся извлекать свой меч. Тролль оказался еще жив. Он захрипел, вскинул руку и схватил Дениса за горло.
Один из спасенных собрался с силами и ударил тролля ножом прямо по руке. Тролль сильно дернулся, зарычал, слабея, и рухнул обратно на землю. Денис наконец освободил свой меч.
И тут на него накатило странное ощущение: его затрясло, ему сделалось холодно и в то же самое время — очень жарко, как, наверное, бывает во время лихорадки. Лязгая зубами, он повалился наземь и, вцепившись зубами в пучок травы, затих. Только время от времени дрожь пробегала по его телу.
«Кажется, я все-таки испугался, — подумал он. — Ой, стыдобища»…
Кто-то — очевидно, Арилье, — подошел к нему, постоял, глядя сверху, затем укрыл плащом. Вот и хорошо. Денис закрыл глаза.
Рядом происходила неспешная суета. Гевис ловил сбежавшую лошадь, Арилье осматривал спасенных: оба были ранены. Звучали негромкие голоса.
Постепенно Денису стало лучше, и он начал прислушиваться, лежа под плащом.
— Проклятье! — посмеивался, превозмогая боль, один из раненых. — Вот уж не думал, что это такая опасная штука — ездить в гости!
— Все в мире таит в себе опасность, — сдержанно отзывался Арилье.
— Это кто тебя научил таким словесам, эльф? Неужто она?
— Если она и учит, то никак не словесам… И я не должен слушать подобные речи, если уж на то пошло.
— Что ж, ты — победитель, я тебе обязан жизнью, так что можешь диктовать мне свои правила, эльф… Тебе не кажется, что твой приятель давно уж очнулся и подслушивает наши разговоры? — неожиданно добавил он.
— Я не подслушиваю, — сказал Денис обиженным тоном. — Просто слушаю. Если бы ваши разговоры были такими секретными, вы бы, наверное, шептались или отошли подальше, не так ли? К тому же я ничего не понял.
— Ха! — хмыкнул спасенный. — Иди лучше к нам, примешь участие в беседе. Ты ведь тоже человек, как и я?
— Угу, — сказал Денис, поднимаясь и кутаясь в плащ.
— Вот и он — человек, — незнакомец кивнул на своего спутника. Тот был совсем плох. Его одежда вся пропиталась кровью. — Броэрек, так его зовут. Когда начнет терять сознание, зовите его по имени. Он всегда откликается. Что угодно может пропустить мимо ушей, только не свое имя.
Денис вспомнил сон, который видел накануне. Тогда он тоже думал о силе имени, которым можно вызвать человека — или любое другое существо — из сновидения, из небытия, из логова смерти.
— Нужно его перевязать, — нерешительно проговорил Денис.
Незнакомец гулко расхохотался.
— По-твоему, мы этого до сих пор не сделали?
Он распахнул плащ, и Денис увидел, что рубахи на нем нет — очевидно, ее изрезали на бинты. Интересно, сколько же времени Денис пролежал в полузабытье запоздалого страха?
— А вас как зовут? — спросил Денис.
— Геранн. Я владелец небольшого замка и деревни, — Герани махнул рукой, указывая на север. — Хотел навестить мою соседку, защитницу Гонэл. Есть у меня к ней разговор… да. Правда, проклятые тролли изрядно попортили мою шкуру…
— Ну, шрамы украшают мужчину, — брякнул Денис первую же пришедшую в голову банальность.
Геранн коснулся свежей набухшей царапины на скуле и криво ухмыльнулся.
— Как ты полагаешь, я смогу еще понравиться женщине?
Он горделиво, красуясь, повел плечами.
Броэрек вдруг тонко простонал и скорчился на земле и обхватил руками колени. Геранн наклонился над ним, дунул ему в лицо.
— Они говорят, здесь поблизости живет фэйри. Слышишь? Она должна будет помочь тебе.
— Фэйри? — пролепетал Броэрек. Он явно не понимал, о чем шла речь.
Герани поднял голову, уставился на Арилье, на Дениса, на подошедшего Гевиса с лошадью в поводу.
— Вы можете помочь? — спросил он совсем тихо.
— Продолжай звать его, — сказал Арилье. — Не позволяй ему погрузиться в дурной сон. А я поищу фэйри. Сдается мне, она неподалеку. Денис, ты со мной.
Они отошли за холм, где Денис увидел четыре трупа: тролли, убитые стрелами Гевиса. Они лежали так спокойно, так живописно, словно всегда были частью долины. В их смерти, как ни странно, Денис не усматривал ничего отталкивающего или пугающего. «Удивительно, — подумал он. — Когда я увидел мертвого Веньо, его труп показался мне отвратительным. Как будто его гибель противоречила всему, что я знаю о мире. А дохлые тролли — на редкость органичное зрелище. Да, должно быть, в этом все дело».
Они миновали распадок между холмами и вдруг погрузились в сумерки. Небо над головой побледнело, очертания предметов утратили четкость.
— Скоро ночь, — пробормотал Арилье. — Скоро ночь, а мы до сих пор ее не встретили. И неизвестно, сколько троллей может наброситься на нас среди ночи.
— Думаешь, это нападение было подстроено? — спросил Денис.
Арилье обернулся.
— Кто-то в замке передает врагам сведения обо всем существенном, что происходит… Уж ты-то знаешь, что это правда! Стало быть, и о нашем патруле тролли знали заранее. И отлично знали, куда мы направляемся.
— К фэйри. К этой Ратхис, — прошептал Денис. — Они поджидали нас.
— Угу, — сказал Арилье. — Нет ничего случайного. Герани с Броэреком проезжали мимо, потому что направлялись в замок, а тролли ожидали здесь, потому что их предупредили о скором появлении нашего отряда.
— Да, это не совпадение, — согласился Денис. — Скажи, Арилье, а ты встречал этого Геранна прежде?
Арилье остановился, дожидаясь, пока Денис его нагонит.
— Если ты думаешь о предателе, то вот тебе мои советы. Во-первых, Гонэл ясно сказала, что это не нашего ума дело. Она разберется. Ты должен верить ей, верить слепо, как ребенок верит матери. А во-вторых… Да, Геранн уже бывал в замке. Он действительно тот, за кого себя выдает. Он содержит небольшое укрепление к северу отсюда.
— Можно сказать, ему здорово не повезло, — заметил Денис. — Неудачное время он выбрал для поездки в гости.
— Можно сказать, что ему крепко повезло, коль скоро мы очутились поблизости, — возразил Арилье. — Тише. Начинаются сумерки, и ни одна фэйри не в силах усидеть на месте. Смотри внимательнее и слушай изо всех сил. Сейчас мы ее увидим.
Денис послушно вытаращил глаза и начал прислушиваться с таким усилием, что в ушах зазвенело, а голова вдруг начала болеть. Затем он различил в полутьме едва заметный бледный голубой огонечек.
— Она! — шепнул Денис, показывая пальцем.
— Сам вижу, — еле слышно отозвался Арилье.
Огонек робко плясал в воздухе, потом приблизился, застыл… и вдруг, упав на землю, рассыпался на мириады синих искр. Спустя миг в фонтане светящихся брызг появился силуэт — маленькая, ниже человеческого роста, женская фигурка. Она была очень хрупкой и изящной, с тонкими ручками и длинными пышными волосами, которые ниспадали до пят.