- Куда именно ты меня везешь? - спросила она, проведя какое-то время в полном молчании. - Во всей суматохе я не спрашивала.
Герцог колебался. Фелиция через многое прошла сегодня. Он увел ее от мужчины, которого она любила. Он скрыл правду о магии. Но она уже поняла, что он не человек, черт возьми. Это, вероятно, напугало ее. Меньшее, что он мог сделать, это успокоить ее правдой.
- Мы направляемся в пещеры Айса. Они находятся в Уэльсе.
Она бросила украдкой взгляд из-под густой бахромы ресниц. В её голубых глазах было возбуждение. И что-то любопытное, затаившее дыхание, что возбудило его гораздо больше, чем он хотел признать.
Она представляла их вместе в постели?
Фелиция сместилась, слегка отвернувшись. Ее поза говорила о многом.
"Конечно, она не думала о тебе в сексуальном плане, идиот. Она выходит замуж за твоего брата. Глупец, выдающий желаемое за действительное. Она выбрала не тебя".
Одна ночь. Он должен был пережить одну ночь наедине с ней, а потом больше никогда не позволять себе этого искушения. Он и Мейсон, возможно, больше не лучшие друзья, но Герцог не вторгался в чужие владения, особенно там, где его не хотели. И он отказался причинить боль брату и разочаровать мать... по крайней мере, больше, чем уже сделал.
- Почему туда? - нахмурилась она.
Это была временная штаб-квартира Братьев Судного дня. Но он не мог этого сказать.
- Место изолировано и безопасно. Не ожидай много благ цивилизации. У нас несколько матрасов, ничего шикарного, уверяю тебя.
Фелиция нахмурилась, явно озадаченная.
Он встречался с десятками женщин, иногда с несколькими сразу. Но эта очаровала его, как никто другой. Она вела себя не так, как ему хотелось. Фелиция была сама собой.
- Скажи мне, о чем ты думаешь.
Она нахмурила бледный лоб.
- Это обычно работает у тебя?
- Что?
- Требовать, а не просить.
Он не мог удержаться от полуулыбки, приподнявшей губы. Иногда его аристократическое воспитание делало его немного властным.
Герцог потер щетину, затеняющую его челюсть и скулы.
- Глубочайшие извинения. Фелиция, поделись, пожалуйста, своими мыслями.
- У тебя есть деньги, и ты привык к лучшим условиям, чем пещеры, так зачем оставаться там с Айсом и остальными?
Черт побери, еще вопросы. Он должен был догадаться.
- Почему нет?
- Потому что, по словам Мейсона, помимо Лоучестер-Холла, у тебя есть квартира в Лондоне, дом где-то на берегу и охотничий домик в Шотландии, - продолжала она.
- Учитывая это, зачем оставаться в деревенских валлийских пещерах?
Мейсон забыл упомянуть квартиру на Манхэттене? Герцог покачал головой.
Она уже спросила, кем он был, не задерживаясь на том, кто и почему был сегодня вечером. Это были просто декорации. Фелиция сосредоточилась на общей картине, как будто знала, что его волшебство было ключом к пониманию катастрофического вечера.
Теперь она искала ответы. Она всегда задавала такие умные вопросы? Обычно он встречался с самыми банальными женщинами, которых только мог найти, потому что они были неспособны угадать, кто он такой, и никогда не привлекали его надолго.
Красивая, дерзкая... и чертовски умная, Фелиция была именно такой женщиной, общества которой он избегал.
- Просто останусь ненадолго с друзьями, - соврал он.
Она поморщилась и схватилась за живот.
- Что-то не так?
Беспокойство пронеслось сквозь него.
- Когда будешь готов быть честным, дай мне знать. Поблизости есть туалет?
Взглянув на часы, Харстгров задался вопросом, как она могла видеть его насквозь.
- Извини. Прошла пара часов. По крайней мере, у нас есть еще несколько, прежде чем мы достигнем пещер Айса. Мы должны остановиться на ночь.
Но где? Герцог вздрогнул. Не было ничего рядом с этим участком M4.
Следующие несколько минут прошли в напряженной тишине, пока наконец он не съехал с автострады на единственную видимую часть цивилизации. Несколько разбросанных коттеджей, выглядевших старыми, как сама крошечная деревня, присели на темную узкую дорогу. В конце, укрытый деревьями, появился простой дом середины века, видимый только потому, что фары отражались от передних окон.
Когда Герцог подъехал ближе на кабриолете, он почувствовал слабый запах одиночества. Он остановил машину и повернулся к Фелиции.
- Жди здесь.
Он выскочил из салона и подбежал к двери маленького коттеджа. Несколько конвертов выпали из почтового ящика. Заглянув в окно, можно было увидеть газеты, валяющиеся на полу. Никого не было дома несколько дней.
Молясь, чтобы хозяева уехали на выходные, Герцог вернулся к машине, чтобы затем объехать дом сзади. Он выключил свет и двигатель.
- Кто здесь живет? - спросила она, нахмурившись.
Без понятия.
- Друзья. Идем.
Фелиция схватила его за руку, когда он полез из машины.
- Ты врешь.
Как она узнала?
- Мы пробудем здесь всего несколько часов. Идем.
- Мы не можем вторгаться в чей-то дом.
- Это вопрос жизни или смерти. Не время быть вежливыми.
Она заупрямилась.
- Мы остановимся в разных комнатах?
Было бы разумнее для его самоконтроля, но... Герцог покачал головой.
- Я сделаю все возможное, чтобы уважать твою неприкосновенность. Но я не могу этого допустить... возьми себя в руки, Фелиция. Я не буду рисковать тобой.
Она сомневалась, но вздохнула.
- Хорошо.
Ее понимание ситуации успокоило его и заставило немного гордиться. Она была умной и практичной... и сводила его с ума от похоти.
Когда он подошел, чтобы помочь ей выйти из машины, то прошептал:
- Оставайся рядом со мной.
Фелиция вышла, дрожа, осматривая окрестности. Он обнял ее и подтянул к себе под бок.
Ошеломленная, она попятилась.
- Если ты не встревожен убегающей овцой или коровой, я в полном порядке. Там никого нет.
- Ты будешь удивлена тем, что происходит ночью. - Он мрачно улыбнулся ей. - Кроме того, ты замерзаешь. Пойдем.
В тот момент, когда они отошли от машины, январский ветер пронесся через них снова. Она задрожала в тонком кружевном платье и скрестила руки, обнимая себя, чтобы согреться.
Упрямая женщина. Герцог среагировал быстро.
- Ой, нет. Ты не...
Фелиция даже не закончила свой протест, прежде чем он устроил на ее плечах смокинг. Почти мгновенно она погрузилась в тепло.
- Теплее?
Фелиция зарыла руки в лацканы и глубоко вдохнула. Герцогу и так было тяжело, но его эрекция стала болезненной.
Щеки покраснели, она подняла лицо от одежды и кивнула.
- Спасибо.
У двери Герцог замешкался. Если бы Фелиция не была с ним, он бы просто махнул рукой и позволил своей магии открыть дверь. Он не мог отослать ее на двести метров. Слишком опасно. Так что в дополнение к похищению, менее чем за четыре часа он добавит взлом и проникновение в свой криминальный репертуар. Мама не будет гордиться?
Когда Фелиция похлопала его по плечу, он приподнялся, вытянув локоть из небольшого оконца над ручкой. Она держала ключ в руке.
- Где ты это нашла?
Она махнула рукой под ноги.
- Цветочный горшок. Я тоже там храню запасные.
Очень умно. Герцог схватил ключ и шагнул вперед, чтобы открыть дверь для Фелиции. Они столкнулись на крошечном крыльце. Взгляд ее широко открытых глаз поднялся к его лицу, ища, осознавая. Пульс на ее шее бился быстро. Ее лицо было так близко, что он почувствовал ее теплое дыхание у своего рта.
У Герцога сжало живот, и он сопротивлялся безумному желанию вдавить ее между дверью и телом, чтобы накрыть губы своими, войти глубоко и ласкать ее сладость на своем языке. Он не посмел этого сделать.
Он медленно отступил.
Оторвав от него взгляд, Фелиция протиснулась между ним и дверью, затем вошла в уютный домик, выкрашенный в нейтральные цвета с нанесенными поверх штрихами мужественности. Герцог закрыл за ней дверь и запер. На всякий случай, он попытался магическим образом запереть дверь... но ничего не вышло. Черт. Ему придется держать ее рядом и принимать другие меры предосторожности.
Молча он проследовал за Фелицией в слегка загроможденное пространство. Разбросанные газеты и спортивные журналы были повсюду. Сотни рядов книг выстроились на полках из темного дерева по периметру комнаты. Он продолжал следовать за ней по узкому коридору, слегка пахнущему кедром и плесенью, через арку в каменной стене и вверх по крутой лестнице. Ее стройные бедра покачивались. Желание вновь разгорелось до кипения в животе, продолжая грызть его. Он опустил голову, плечи, пытаясь снять напряжение. Проблема в том, что это было не в шее.
В верхней части лестничной площадки Герцог обернул пальцы вокруг ее тонкого запястья, останавливая.
- Позволь мне сначала зайти в комнаты, на всякий случай.
Фелиция положила руки на свои стройные бедра.
- Мы в безопасности. Здесь никого нет, Ваша Светлость.
- Саймон, - снова поправил он. - И просто потому, что кажется, что мы одни, не делает это таковым.
- Дверь была заперта.
Это ничего не значило для магического мира. Можно находиться даже с Фелицией здесь, но Матиас может крушить все по-человечески очень эффективно.
Герцог бросил на нее предупреждающий взгляд. Она вздохнула, бормоча что-то о высокомерных мужчинах, и прижалась к перилам.
Он прошел мимо нее по узкой лестнице, всем телом потираясь об ее грудь и бедра. Он удержал ее, положив руки на плечи. Ладно, это был повод прикоснуться к ней. Жажда прижать ее обнаженную плоть к себе и высвободить потребность в ней снова ударила его, становясь опасной с каждым мгновением, когда они были вместе. Только мысли о Мейсоне и Матиасе позволили ему освободить ее и спуститься по узкому коридору.
Он остановился у первой двери слева. Быстрый взгляд внутрь обнаружил небольшую музыкальную комнату с электронным оборудованием, клавиатурой, барабанами и трубой.
Герцог повернулся к двери напротив. Немного заплесневелый запах, как будто никто не спал здесь в течение нескольких дней или недель. Он включил ближайшую лампу. Комната была суровой, мужественной, с минималистичным набором мебели и очень маленькой. Хозяин втиснул в комнату лишь шкаф, деревянную скамейку и узкую кровать.