— О, Макс, прошу тебя! Ты мне нужен и детям тоже. Мы же сегодня провели такой чудесный день. И Уолтер вот-вот заговорит. Мне хочется, чтобы ты услышал, как он произнесет первое слово.
— Я должен уехать, — резко сказал Макс. — Я не хочу делать что-то такое, о чем потом буду жалеть.
— Что… например? — внезапно ощетинилась Лаура.
— Много смеяться, весело проводить время. Слишком сильно любить.
Лауре было невыносимо смотреть на его искаженное мукой лицо. Она знала, этот человек любит ее, и у нее уже не хватало сил притворяться, что и она любит его, что не может прожить без него ни одного дня.
— Я…
— Сожалеешь? — быстро сказал Макс, неправильно истолковав ее намерение. — Слишком поздно, черт возьми! Не заставляй меня оставаться здесь и дай возможность хотя бы достойно уехать.
Лаура поняла, что терпению Макса пришел конец. В отчаянии она прижала руки к груди. Макс с каменным лицом упаковал вещи и направился к двери. Лаура подбежала к нему.
— Позвони мне! — попросила она, вцепившись в его руку.
Макс стряхнул ее пальцы, словно они были заразными, и буркнул:
— Я буду звонить каждый день в пять вечера, чтобы поговорить с Уолтером.
— Сколько времени ты там пробудешь?
— В зависимости от обстоятельств. В верхнем ящике комода я оставил деньги, можешь их тратить по своему усмотрению.
Лаура не могла произнести больше ни слова. Лицо ее было печально, а на глаза наворачивались слезы. Макс вышел из комнаты, даже не попрощавшись. Когда за ним захлопнулась входная дверь и через минуту заработал двигатель, Лаура бросилась к окну. Приподняв занавеску, она увидела два быстро удаляющихся красных огонька. Лаура стояла у окна, пока они совсем не исчезли в темноте.
9
— Уолтер! Макс едет домой! — Лаура положила трубку на стол и раскрыла малышу объятия. — Целых две недели! — Пожаловалась она мальчику. — Как он мог прожить без нас так долго? Эй! Ты меня задушишь! — воскликнула Лаура, отрывая от своей шеи ручонки ребенка. — Я думаю, нам надо приготовить к приезду Макса его любимый шоколадный торт. Он сказал, что звонит из аэропорта. Значит, Макс будет дома через несколько часов. А мы за это время приведем здесь все в порядок. Посмотри, какая кругом грязь.
Лаура замолчала, ожидая от Уолтера ответной реплики. Ничего. После отъезда Макса мальчик никаких членораздельных звуков не произносил. Макс действительно играл очень важную роль в жизни Уолтера. Как, впрочем, и в моей, с грустью подумала Лаура.
— Надеваем фартучки, — весело воскликнула она, впархивая в кухню, где на кресле, обложенная подушками, сидела Сью. Лаура зажгла духовку, включила радио и стала пританцовывать под музыку. — Топ-топ! Муку! Масло! Яйца! — Отдавала она приказы, и Уолтер с сияющим личиком бросался их выполнять. — Давай танцевать! — предложила Лаура и, подхватив малыша, закружилась в вальсе.
Макс возвращается домой!
Она остановилась, получила в награду от Уолтера улыбку и усадила его за стол. Взвесила нужное количество муки и вдруг почувствовала дурноту.
Сколько дали Фей и Дэну? Макс уклонился от ответа на этот вопрос, сказав, что расскажет обо всем, когда вернется. Сбивая масло с яйцами, Лаура думала о своей сестре. В том, что Фей насмерть сбила двух человек, один из которых был ребенком, нет ничего хорошего, конечно. Но, может быть, Максу все-таки удастся смягчить правосудие? Если он привезет хотя бы Дэна, то…
— Насыпь немного какао в чашу, милый, — сказала Лаура бодрым голосом. — А теперь нажми вот на эту кнопочку.
Они смотрели, как миксер перемешивает коричневое тесто. Лаура поклялась, что сегодня будет самый счастливый день их жизни в этом доме. О том, что будет завтра, она не хотела думать.
Когда коржи уже подрумянивались в духовке, Лаура и Уолтер вооружились ложками и начали выскребать из чаши остатки теста. Лаура раскраснелась от готовки и, не закрывая рта, весело болтала с малышом. Она периодически поправляла волосы, не замечая, что оставляет на лице следы муки и теста.
— Может, мы еще потанцуем, теперь со Сью? — спросила она Уолтера, чувствуя, что ее нервам необходима разрядка.
И, не ожидая ответа, схватила девочку и стала кружиться с ней по кухне. Сью радостно попискивала, вращая головкой в разные стороны.
Лаура смеялась над своим сумасшествием.
— О, мой дорогой, дорогой Уолтер! — растрогавшись, сказала она, видя, что мальчик пытается повторить ее па. — Я безумно тебя люблю!
Малыш обхватил руками ее колени и прижался к ним щекой.
— Тебе весело? — мягко спросила Лаура и улыбнулась, когда мальчик кивнул. — Будет еще веселее, когда Макс вернется домой, правда?
Она уловила какое-то движение в дверях и, повернув голову, увидела Макса. Он подошел к Уолтеру сзади и похлопал ничего не подозревающего малыша по плечу.
— Ты… ты же звонил из аэропорта! Хитроу находится в нескольких сотнях миль отсюда! — вскричала Лаура, словно обвиняя Макса в обмане. Увидев его, она совсем потеряла голову.
— Я звонил из Ньюквея, — объяснил Макс, имея в виду небольшой аэропорт, расположенный неподалеку. — Когда я уезжал, то оставил там машину и улетел в Лондон. Вернулся тем же путем. Как у вас тут дела?
— Все хорошо. А как?..
— Расскажу позже, когда останемся вдвоем. — Макс улыбнулся ей. — Я хочу попробовать шоколадный торт.
— Откуда ты знаешь, что я приготовила его? — изумилась Лаура.
Он засмеялся.
— Ты давно смотрелась в зеркало? Он у тебя на лице, в волосах, везде!
— Ой! — Лаура провела рукой по лицу и почувствовала на пальцах шоколад. — Я что, такая же чумазая, как Уолтер?
— Хуже. — Макс огляделся, и брови у него поползли вверх.
— Мы собирались убраться, — быстро сказала Лаура. — Хотели сделать генеральную уборку. Но в гостиной все порядке, там только книги лежат на полу — мы с Уолтером играли в…
— Да я и не собираюсь критиковать вас. Приятно вернуться домой.
Лаура ждала, что Макс скажет еще что-нибудь, но он лишь с интересом смотрел на нее, будто видел впервые.
— У меня что-то написано на лбу? — спросила она и затаила дыхание.
— Сияние. Вокруг тебя. — И, словно не замечая ее ошеломления, Макс выдвинул стул, сел, и Уолтер тотчас забрался к нему на колени.
— Попка! — прокричал вдруг Фред со своей жердочки в дальнем углу кухни.
Уолтер захихикал и уткнулся Максу в грудь. Взрослые обменялись изумленными взглядами и покатились со смеху.
А Фред гордо вышагивал по жердочке и повторял:
— Попка! Попка! Попка!
Уолтер тоже засмеялся, превратившись в хохочущий желто-черный полосатый комочек, — к приезду Макса он надел свою любимую рубашку.
— Вот это да! — восхитился Макс. — А я и не знал, что Фред может разговаривать.
— И я не знала, — давясь от смеха, кивнула Лаура. — Он еще ни разу не произнес ни слова.
— И какое слово выбрал! — весело ухмыльнулся Макс.
— Да, не очень приличное, — согласилась Лаура. — Но какой он молодец, что начал говорить, — мягко заметила она.
— Просто умница, — поддакнул Макс.
Было очевидно, что Уолтер скоро заговорит. Лаура отвернулась, не в состоянии вынести взгляд Макса, в котором гордость за мальчика перемешивалась с болью.
— Ну ладно, — с наигранным оживлением начала Лаура. — Уолтер, давай расскажем Максу, чем мы с тобой занимались. Кто первый, я или ты?
Мальчик не отвечал, выжидающе глядя на нее. Тогда Лаура принялась перечислять:
— Мы видели, как ловили рыбу, потом катались на лодке по заливу, ели мороженое… Одна чайка даже клюнула Уолтера в плечо. Мы купили воздушного змея и запускали его на берегу моря. Мы давали коровкам травку…
— Что? — встрепенулся Макс.
— У них была травка, но мы с Уолтером нашли более длинные стебельки, и коровкам они очень понравились, — пояснила Лаура. — Еще мы бросили монетки в колодец желаний. Потом поработали в саду, и Уолтер теперь знает, как называются насекомые, которых мы видели…
— Ты просто прелесть, Лаура, — с нежностью сказал Макс.