Ее глаза настороженно блеснули, но затем заискрились лукавством.
— Я исключительная, — с наигранной гордостью призналась Лаура. — Образец совершенства.
— Я не шучу.
— Макс! Ты же обещал! — Голос Лауры дрогнул, и она выбежала из кухни.
Вскоре Лаура вернулась — успокоившаяся и умытая. Макс держал у себя на коленях детей, и все трое, разморенные стоявшей в кухне духотой, клевали носом.
Лаура подошла к плите и проверила торт, он был готов.
— Они уснули, — услышала она за спиной голос Макса. Он положил девочку в коляску, а Уолтера пристроил на кресле. — Мне надо поговорить с тобой о Фей. Пойдем на террасу — там прохладнее.
Лаура последовала за ним. У нее колотилось сердце в предчувствии плохих вестей. Она боялась, что сестре вынесли самый страшный приговор, боялась, что Макс попросит ее остаться здесь еще на неделю, боялась также, что придется уехать отсюда. Мысли путались в голове, и Лаура уже не знала, чего хочет на самом деле.
— Не закрывай, — попросила она, увидев, что Макс плотно прикрыл дверь. — Мы не услышим, если дети проснутся.
— Лаура, — мягко сказал он, — лучше, если дверь будет закрыта. Садись.
Дрожа от плохих предчувствий, она опустилась на стул. Увидев ее помертвевшее лицо, Макс взял руки Лауры в свои.
— Мне не удалось им помочь.
Лаура глухо вскрикнула.
— Они… их осудили?
— Фей признала себя виновной, — мрачно произнес Макс. — Думаю, у нее не было выбора. — Его лицо стало суровым, и он больше не смотрел на Лауру. — Дэн алкоголик. То, что начиналось как баловство, как средство поймать кайф, превратилось теперь в полную зависимость. В тюрьме ему, конечно, не дают выпивку, и Дэн сходит с ума, у него началась ломка.
Лаура была в шоке. Макс… Ему тоже пришлось там нелегко.
— Представляю, как тяжело тебе было видеть брата в таком состоянии, — сочувственно произнесла она.
— Ужасно, — подтвердил Макс, не отрывая взгляда от их сомкнутых рук. — Но чем ближе я подъезжал к дому — к детям, к тебе, — тем легче мне становилось. Когда я вошел и увидел тебя… — Макс наконец поднял на нее глаза. Они светились нежностью и любовью, но где-то в глубине проглядывала грусть. — Увидев тебя, — продолжал он хриплым голосом, — такую красивую, радостную… похожую на Мадонну, я на минуту забыл и о Дэне, и о Фей. Твоя сестра загубила не только свою жизнь, — сказал Макс, приблизив к ней свое лицо, — ты… ты, моя дорогая, своей добротой и любовью расплатилась за все то зло, которое она сеяла вокруг себя…
— О, Макс! — с горечью воскликнула Лаура, вырвав свои руки. — Я же говорила тебе…
— Я помню, — ответил он и обнял ее, чтобы Лаура не могла убежать. — Беда в том, что твой язык говорит одно, а глаза, тело, — совсем другое.
— Может быть, я помешана на сексе, — сказала Лаура, выскальзывая из объятий.
— Я говорю о любви, а не о постели.
— А я хочу знать, что будет с моей сестрой!
— Хорошо, хорошо. Все по порядку. Сначала о Фей, потому что ее будущее напрямую задевает наши жизни.
— Не наши, Макс, — дрогнувшими губами прошептала Лаура. — Они никогда не будут вместе! Нельзя быть таким тупым!
— Но мы вынуждены сосуществовать вместе, — возразил он. — Фей получила пятнадцать лет.
— Пятнадцать…
У Лауры пропал голос. Ноги ее подкосились, и она с трудом добралась до стула. Пятнадцать лет. Для молодой красивой свободолюбивой женщины… Лаура закрыла лицо руками.
Макс прижал ее к себе и стал гладить по волосам.
— Успокойся, любовь моя. Тише.
— Это ужасно, Макс! — прорыдала она, поднимая к нему мокрое от слез лицо. — А что с Дэном?
— Он соучастник. Получил десять лет, но… Врач сказал, что мой брат не протянет и года — последняя стадия цирроза.
Какое-то время Лаура сидела неподвижно, пытаясь примириться с этой жуткой реальностью.
— Бедный, — обронила она с жалостью. И вдруг ее словно ужалило: она вскочила со стула и воскликнула: — Боже милостивый, а дети! Что будет с ними? Кто будет?..
Макс ждал этого момента. Он, конечно, рассчитывал, что она возьмет на себя заботу о детях. Может даже, вместе с ним. Жить одной семьей и в то же время не быть мужем и женой.
Возможно, он будет спать с ней, так как, судя по всему, они не могут сдержаться, когда находятся рядом. Не исключено, что Макс даже планирует жениться на ней и иметь своих детей. Она уже поняла, как он любит детей.
— Тебе нужно время подумать, — мягко сказал он. — А я пока посмотрю, как там дети. Потом мы продолжим разговор.
Лауру била нервная дрожь, она ни о чем не желала думать. Она только хотела, чтобы время повернуло вспять — к тем дням, когда они с Максом занимались любовью, были счастливы и не думали ни о каких проблемах.
И вдруг в ее заторможенное сознание ворвался вопль Макса. Лаура бросилась в дом.
Он выскочил из кухни, будто за ним гнались черти.
— Их там нет!
Лаура открыла рот, но не издала ни звука.
— Дети! Они исчезли! — Макс схватил ее за плечи и сильно тряхнул, выводя из оцепенения. — Я обшарю дом сверху донизу, а ты проверь, на месте ли машина. Посмотри заодно в саду. Давай! Быстро!
Спотыкаясь и задыхаясь, Лаура ринулась к гаражу. Машина была на месте.
— Уолтер! — крикнула она изо всех сил.
Тишина.
Продолжая выкрикивать имя мальчика, Лаура, обливаясь слезами, облазила весь холм, через который шла дорога от порта. Она искала следы автомобиля, который мог увезти детей в неизвестном направлении, но безрезультатно.
— Уолтер!
Вдруг ее ухо уловило какой-то звук. Лаура перестала всхлипывать и задержала дыхание: где-то за садом надрывно кричал ребенок.
— Господи, только бы с ними ничего не случилось, только бы… — повторяла Лаура, побежав сломя голову на детский крик.
Наконец показалось поле. У Лауры оборвалось сердце — в дальнем конце пастбища, сбившись в плотное стадо, целенаправленно двигались коровы.
— Уолтер! — истерично закричала она и, перемахнув через забор, побежала в ту сторону. Увидев новый объект, стадо развернулось и пошло на нее. Не обращая внимания на коров, Лаура бежала вперед, не сводя глаз с мальчика, который сердито размахивал прутом. Она только боялась споткнуться на изрытой копытами земле, потому что, если бы это случилось, стадо тут же затоптало бы ее, и Уолтер остался бы один на один с взбудораженными животными. Лауре чудом удалось избежать опасности.
— Я здесь! — выкрикнула она, находясь уже в нескольких ярдах от Уолтера.
Малыш продолжал отмахиваться от коров прутиком, а за его спиной в коляске исходила криком Сью.
Лаура сгребла мальчика в охапку и кое-как перебросила через ограду, по которой в этом месте проходила колючая проволока. Затем, отстегнув ремни на коляске, она взяла Сью на руки и, подняв ее над проволокой, попросила как можно спокойнее:
— Возьми ее у меня, дорогой. Ты ведь сможешь удержать свою сестричку, да? Молодец! А теперь осторожно опусти ее на травку. Сейчас я перелезу к вам.
Но как? Стадо тем временем изменило направление и двинулось к ограде. Телята не представляли серьезной опасности, — к людям их гнало чистое любопытство. Но если кто-то из них споткнулся бы и врезался в своих соплеменников, могла бы начаться давка, и тогда Лауре несдобровать.
Она быстро сняла с себя свитер, положила его на железные шипы и начала перекатываться через ограду по этому мостику. Достигнув гребня, Лаура почувствовала, как через свитер, блузку и юбку в ее тело впиваются колючки. Еще мгновение, и, изрядно поранившись, она оказалась в безопасности.
— Вот и я! — бодро провозгласила она, поднимаясь с земли. Первым делом Лаура осмотрела Сью, девочка не пострадала. Прижав малютку к груди, она сказала: — Отличное было приключение, правда?
— Они испугали Сью, и она заплакала, — произнес Уолтер, боязливо поглядывая на Лауру. Она поняла, что мальчик боится наказания, и ласково поцеловала его. — Но я взял прут и стал прогонять их, — осмелев, продолжал малыш. — Я спас Сью.