Внезапно Кэролайн смутилась:

— Понимаешь, Джейк, наверное, это такое место. У меня от него мурашки поползли по спине. Я вовсе не думала, что ты собирался наброситься на меня.

Джейк криво усмехнулся:

— Да, такой привычки у меня нет. Но если бы ты захотела, я опять бы тебя поцеловал. Ты красивая, Кэролайн.

— Ты мне тоже очень нравишься, Джейк. — Кэролайн порывисто протянула ему руку.

Он дружески сжал ее:

— Попробуй креветки.

— Вкусно, — согласилась Кэролайн, поняв, что Джейк хочет перевести разговор на другую тему.

Пока они болтали, она вновь вглядывалась в его лицо, пытаясь подобрать определение, которое ускользнуло от нее раньше. Внезапно Кэролайн заметила, что при искусственном свете на его лице четче выделяются морщины, которых на пляже она не замечала. Когда Джейк был спокоен и не улыбался своей обаятельной белозубой улыбкой, сверкая голубыми глазами, у него был довольно потрепанный вид, точнее, вид человека, много повидавшего на своем веку.

Потрепанный вид у Джейка! Да он же самый крепкий и здоровый мужчина на Бермудах, сурово перебила себя Кэролайн. И тем не менее, в этом костюме он уже не казался таким молодым и подтянутым.

— Пора отвезти тебя домой, — решил Джейк, когда часы пробили одиннадцать. — Завтра утром ты пойдешь плавать?

— Да, если море будет спокойным.

— Ливень уже кончился. Плохая погода у нас не задерживается. — Джейк допил свой стакан.

Оглянувшись, Кэролайн заметила в дверях Иана Драйдена. Он стоял под аркой из известняка, которая должна была изображать вход в подводную пещеру. Кэролайн не знала, сколько времени он уже там стоит, но смотрел он прямо на нее. Когда их взгляды встретились, он насмешливо приподнял темную бровь, и на его лице появилось язвительное выражение. Через секунду он повернулся и исчез из вида.

На следующий вечер Нона воспользовалась приглашением Кэролайн и пришла на ужин. Она уже позвонила в салон и извинилась за свой срыв, а присутствие Евы удержало ее от очередной демонстрации чувств. Мари-Лор ушла до прихода Ноны. Она поссорилась с Майлзом Хейзлиттом, но уже нашла себе очередного воздыхателя.

Нона пригласила Кэролайн с Евой на вечер с танцами у них в усадьбе в следующие выходные. Когда она ушла, Ева сказала:

— Судя по тому, что ты рассказывала о ее доме, это будет грандиозное событие. Я надену свой пламенеющий шелк. А ты в чем будешь?

— Пока не решила, — рассеянно отозвалась Кэролайн. Когда Нона пригласила их, ее первым порывом было спросить, будет ли среди гостей Иан Драйден. Впрочем, даже если и так, он не заметит ее в такой большой толпе, успокоила себя Кэролайн.

В назначенный день, когда последняя клиентка покинула салон, Ева и Кэролайн бросились в свои комнаты, чтобы заняться своими нарядами. Ева была в прекрасном настроении, потому что утром получила письмо от Питера Остина из Нью-Йорка. Он взял недельный отпуск и собирался прилететь на Бермуды в воскресенье днем.

Стянув рабочую одежду, Кэролайн приняла сначала теплый, а потом бодрящий холодный душ, насухо вытерлась полотенцем и смазала колени, локти и пятки лосьоном для тела «Спринг» фирмы «Санчия».

Она как раз натягивала чулки, когда Ева постучала в дверь и поинтересовалась, как дела.

— Почти готова. Заходи! — крикнула Кэролайн. — Боже, Ева, ты прекрасно выглядишь! — воскликнула она, когда Ева вошла в комнату.

— Нравится? Я надела его первый раз. — Ева взглянула на себя в высокое зеркало на дверце шкафа.

На ней было темно-красное шелковое платье до колен, облегающее фигуру, с низким круглым вырезом, без рукавов, сбоку на узкой юбке разрез. Подол платья был густо расшит мелким рубиновым бисером.

Это очень красивое платье особенно хорошо смотрелось на стройной брюнетке и прекрасно гармонировало с коротким платьем Кэролайн из белого кружева, скромным спереди, но открывающим почти всю загорелую спину.

— Пожалуй, мы сведем кое-кого с ума, хотя у нас нет ни бриллиантов, ни норковых шуб, — весело проговорила Ева, когда они уселись на заднем сиденье такси.

На усыпанной гравием подъездной дорожке возле особняка Мередитов уже стояли машины, а сад был освещен китайскими фонариками и спрятанными среди деревьев прожекторами. Повсюду слышалась музыка и звенел смех. Служанка провела девушек в спальню Ноны, и они оставили свою верхнюю одежду среди небрежно брошенных на кровать и стулья роскошных меховых накидок. Затем спустились по изящной лестнице и были встречены Ноной и ее мужем, которые стояли у входа в ярко освещенную гостиную и приветствовали гостей.

— И что теперь? Смешаемся с гостями или будем с оживленным видом стоять у стены? — пробормотала Ева, когда они очутились в гостиной.

Гости все прибывали, и Нона с мужем не могли оставить свой пост и представить девушек присутствующим, которые, очевидно, уже были знакомы друг с другом.

— Для начала надо подкрепиться, — решила Кэролайн, заметив официанта с подносом, на котором стояли бокалы с шампанским.

Не успели они насладиться напитком, как Кэролайн увидела Колина в компании молодых людей. Заметив ее, он отделился от остальных и поспешил к Кэролайн.

— Привет! Я не знал, что ты будешь здесь. Какая удача! Выглядишь потрясающе.

— Спасибо. — Кэролайн представила Колину Еву и сказала: — Хорошо, что ты тут. Мы никого не знаем, кроме Ноны Мередит, и чувствуем себя словно дамы, оставшиеся без кавалеров.

— Присоединяйтесь к нам. — Колин предложил девушкам руку и повел их через комнату к своим друзьям.

В его компании были четыре девушки и пять молодых людей. Девушки не выразили никакой радости по поводу появления новеньких, но молодые люди оживленно приветствовали их.

Через несколько минут Кэролайн уже танцевала с высоким худым молодым человеком, который, как и большинство других гостей, был облачен в черные шорты, черные гетры и белый пиджак.

— Учитывая то, что ты здесь никого не знаешь, к тебе очень сложно пробиться, — заметил Колин, когда час спустя, опередив других желающих, ему удалось пригласить Кэролайн на танец.

— Да, мужчин тут в избытке, — улыбаясь, ответила она.

— Возможно, мужчины и есть, но не так уж много. Некоторые женщины уже искоса поглядывают на тебя и твою американскую подругу, — сообщил Колин. — На таких мероприятиях не часто увидишь новое лицо, и, когда на сцене появляются настоящие красавицы, все мужчины оживают. — Он привлек Кэролайн ближе к себе, поддерживая ее спину горячей и потной ладонью.

Оглянувшись через плечо, Кэролайн увидела, что Ева танцует с лысоватым мужчиной с усами. Они встретились глазами, и Ева подмигнула.

«Как здорово, если бы с нами были Питер и Джейк», — подумала Кэролайн. Ей было немного грустно, потому что она знала, что выглядит великолепно, но нет человека, чье восхищение было бы важно для нее.

Словно прочитав ее мысли, Колин сказал:

— Я пытался найти тебя с прошлого воскресенья. Но сейчас у меня много дел. Так какое отношение имеет к тебе Маколи?

— Ты спрашивал меня в воскресенье, и я тебе ответила: он мой друг. Насколько я понимаю, ты этого не одобряешь?

— Мне кажется, ты могла бы найти более достойного друга, — довольно напыщенно произнес Колин.

— Более достойного? Что ты имеешь в виду?

— Да это же все знают. Прошлым летом... Закончить фразу он не успел — кто-то тронул его за плечо.

— Прошу прощения за вмешательство, но твоя мать оставила дома очки, а ей хочется поиграть в бридж. Тебе придется сходить за ними, — произнес Иан Драйден.

— Вот черт, такая неудача! — раздраженно воскликнул Колин.

— Иди-иди. Я присмотрю за мисс Браунинг.

Колин нехотя повиновался, а Иан обнял Кэролайн за талию, и они вновь закружились в танце.

Глава 4

Кэролайн восприняла неожиданную смену партнеров с внешним спокойствием. Но, приноровившись к ритму Иана, — а он не шаркал ногами, как Колин, — она почувствовала странное волнение, подобное тому, которое охватывало ее во время плавания под парусами.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: