Когда они миновали местный оркестр, игравший в стиле калипсо, Иан заметил:
— Я только что приехал. Один из гостей внезапно заболел, и его пришлось везти в больницу. Очень жаль, потому что они с женой отправились в эту поездку, чтобы отпраздновать серебряную свадьбу.
— Неужели это муж милой миссис Уолпол? — участливо воскликнула Кэролайн.
— Да, а откуда вы знаете?
— Она приходила в наш салон и рассказала об их серебряном юбилее. Бедняжка, как это ужасно! Вчера она выглядела такой счастливой. Ее муж серьезно заболел?
— У него случился сердечный приступ. Кажется, не очень сильный, но ему придется вернуться домой. Естественно, его жена испугалась, когда он упал прямо в лифте. Я связался с их семьей в Филадельфии, их сын скоро прилетит сюда.
— Мне так жаль. Она мне понравилась: естественная, домашняя женщина, совсем не похожая на других богачей.
— Почему вы думаете, что Уолполы богаты?
— Но ведь они живут в «Тропикане», в одном из лучших номеров.
— Они могли долго копить на эту поездку, — заметил Иан.
— Вряд ли. Тогда они бы поселились в домиках для гостей. Там не менее уютно, чем в номерах.
— Вы считаете, что цены в «Тропикане» завышены? — сухо осведомился Иан.
— Нет, я не это имела в виду. Но люди, которые откладывают средства на поездку, обычно не швыряются деньгами, — серьезно возразила Кэролайн. — «Тропикана» для тех, у кого много денег. И потом, на миссис Уолпол всегда дорогая одежда и украшения. Только выражение лица у нее не такое, как у других женщин.
— В каком смысле?
— Она выглядит довольной, — просто ответила Кэролайн. — И ее не волнует, что она полная и немолодая. Большинство богатых женщин ненавидят старость. Иногда это просто тщеславие, ведь их внешность — самое важное, что у них есть в жизни. Иногда они боятся потерять мужей. Поэтому и тратят целое состояние в салонах красоты, делают подтяжки лица и голодают в водолечебницах.
— А я-то думал, что косметика «Санчия» творит чудеса, — с насмешливой улыбкой произнес Иан. — Вы признаетесь в шарлатанстве, мисс Браунинг.
— Вовсе нет, — улыбаясь, ответила Кэролайн. — Мы не утверждаем, что способны на чудеса. Мы просто обещаем, что женщины будут выглядеть достойно.
— Что ж, вы с мисс Арнольд — наглядное тому свидетельство. — Мисс Готье тоже здесь?
— Нет, у Мари-Лор назначена другая встреча, — объяснила Кэролайн.
Они закончили танец молча, и Кэролайн остро осознавала близость Иана, его легкое, но твердое прикосновение. Когда музыка стихла, он заметил:
— Здесь довольно душно. Давайте пройдемся по саду перед ужином? — и, не дожидаясь ответа, взял Кэролайн под руку и повел ее к дверям, выходящим на террасу.
По лужайкам разгуливали гости, но Иан повел Кэролайн по заросшей травой тропинке в глубь сада. По бокам высилась высокая живая изгородь, темная листва была усеяна восковыми белыми цветами с душистым ароматом.
— Я подумал, что вы захотите увидеть старый сад, — заметил Иан, когда они проходили в тени изгороди и их шагов не было слышно в мягкой траве. — Все дома на Бермудах были построены из камня, который добывался тут же, в карьере. Иногда такие дома строятся и сейчас.
В конце тропинки виднелась высокая каменная стена с круглой аркой, густо увитой виноградной лозой.
— Такие арки называют «лунные врата». Их можно увидеть повсюду на островах. Когда проходите под ними, нужно загадывать желание, — сказал Иан, не отпуская руку Кэролайн.
— Не думаю, что мне есть о чем просить, — отозвалась она.
Когда они прошли под аркой и спустились по извилистой лестнице, густо поросшей лилиями, Кэролайн остро ощутила, что они здесь одни: сюда уже не доносились приглушенное бормотание голосов и взрывы смеха.
У подножия ступеней лежал пруд, по краям вымощенный плитами. На неподвижных волнах качались цветы водяных лилий и лотоса. Ветра не было, но, как обычно на островах, вдалеке слышалось тихое дыхание моря.
— Присядем? Кто-то принес подушки. — Иан указал на резную каменную скамью на берегу пруда.
По всему саду стояли вырезанные из камня амфоры с цветами и источенными временем скульптурами. Садясь на скамью, где могли уместиться только два человека, Кэролайн размышляла, зачем он привел ее сюда. Но возможно, из-за двух бокалов шампанского она чувствовала себя спокойнее, чем в ту ночь в его машине.
Кэролайн даже была готова признать, что, пока он не появился, вечер казался ей ужасно неинтересным. Что ни говори, а скучным Иана Драйдена не назовешь.
— Странно, как одежда может изменить женщину, — заметил Иан, скрестив длинные ноги. — Сегодня вы кажетесь такой воздушной, вас можно принять за призрак, мисс Браунинг. У вас очень красивое платье.
— Спасибо, мистер Драйден, — чопорно ответила Кэролайн. — Хотите сказать, что обычно я похожа на мускулистую хоккеистку?
— Едва ли, но вы должны быть в отличной форме, чтобы плавать перед завтраком и бежать по ступеням к пляжу, — рассмеялся он. — Раз уж мы не на работе, давайте называть друг друга по именам.
— Хорошо. Откуда вы знаете, что я плаваю перед завтраком?
— Обычно к семи я уже в офисе. Иногда я вижу, как вы несетесь по ступенькам в своем купальнике.
— Правда?
Интересно, заметил ли он, что она часто бывает не одна? Если Колин не одобрял ее отношений с Джейком, то, возможно, его кузен с ним согласен. Кэролайн вспомнила язвительный взгляд, которым Иан одарил ее в тот вечер, когда увидел их с Джейком вместе.
— Вы рано приступаете к работе, — заметила она.
— Люблю, когда у меня остается свободный день.
Раньше Кэролайн подумала бы ехидно: очень удобно работать, когда тебе заблагорассудится. Но из случайных разговоров сотрудников отеля она поняла, что Иан не просто номинальный глава фирмы, ведущий светский образ жизни. Он действительно уделяет большое внимание делам отеля, пример тому — отношение к болезни мистера Уолпола. Как стало известно Кэролайн, Иан учился в известных отелях Лондона, Парижа и Цюриха и остался бы в Европе, если бы не внезапная смерть отца.
— А чем занимается Колин? Он мне никогда не говорил.
— Возможно, потому, что считает работу неприятной помехой для других дел, — сухо ответил Иан. — Он помощник менеджера по связям с общественностью в Бермудской радиовещательной компании. Гостиничный бизнес его не интересует. К несчастью, мой дядя умер, когда Колин еще учился в школе, а его мать слишком снисходительна к сыну.
«Недостаток, который вы конечно же не одобряете», — подумала Кэролайн, а вслух произнесла:
— Нона сказала, что некоторые семьи ведут начало от первых колонистов. Ваши предки тоже приплыли сюда на «Плаге»?
— Нет, боюсь, что происхождение Драйденов весьма сомнительно, — спокойно ответил Иан. — Мой прадед был корнуолльцем, его жена испанкой. Он приплыл на Бермуды в начале Гражданской войны в Америке и за четыре года заработал кучу денег на федеральной блокаде. Капитан судна получал тогда около пяти тысяч долларов за обходной путь в Северную Каролину, но и риск был велик. По сравнению с Мередитами и Фитцджеральдами Драйдены — обычные выскочки.
«Поэтому он такой смуглый, — подумала Кэролайн. — В нем все еще сильна испанская кровь».
— Если вас интересует история колонии, я могу дать вам почитать книги по этой теме, — продолжал Иан. — Но может, у вас нет времени на чтение?
— Дома я читала очень много, а здесь почти не читаю, — призналась Кэролайн. — Все свободное время я провожу в море.
— Учитесь подводному плаванию? — поинтересовался Иан.
— Да, это захватывающее занятие, даже лучше парусного спорта.
Кэролайн ждала, что он отпустит какое-нибудь колкое замечание по поводу ее дружбы с Джейком, но он только спросил:
— Вы еще не пробовали рыбачить с острогой?
— Нет, я пока только научилась плавать с аквалангом. Мистер Маколи не любит торопить события.
Иан повернулся к ней. При свете луны его лицо с резко очерченными скулами было цвета темной бронзы, а нос с горбинкой прекрасно гармонировал с твердым подбородком.