Сузан слушала внимательно, однако истолковала все на свой лад:
— Ты в него влюблена? Скажи прямо. Я не донесу твоему супругу.
Джудит залилась краской: такого поворота она никак не ожидала.
— Я же тебе говорила, что это чисто профессиональный интерес! Мне захотелось понять, как Дэниелу удается сразу разглядеть в человеке самое главное. У меня так не получается. Только что я чуть было не сбежала от милых приятных людей, потому что меня подвело первое, поверхностное впечатление.
Сузан и теперь мало что поняла, поэтому задала более конкретный вопрос:
— И какое же «редакционное задание» ты придумала для меня? Чем я, по-твоему, могла бы тебе помочь?
— Да ничем. Прости, что брякнула тогда под настроение.
— Нет, ты не увиливай, — настаивала Сузан. — Мне же интересно!
— Ну, понимаешь, мне пришло на ум подослать тебя к Дэниелу. Ты бы рассказала ему какую-нибудь слезливую историю, как это делают его любимые герои, и тайком записала бы вашу беседу на диктофон. А я бы потом прослушала запись и, может, поняла что-то важное.
— Скажи, а он какой из себя, этот Дэниел? Красивый? — поинтересовалась Сузан.
— В общем, да. Я слышала, женщины по нему сохнут. Брюнет. Высокий, стройный, синеглазый. Тридцать два года.
— Женат?
— В разводе.
— Не жмот, надеюсь?
— Нет! — даже с некоторой обидой за коллегу ответила Джудит.
— А дети у него есть?
— Кажется, нет.
— Ладно, это не так уж и важно. Главное, что он красив, холост и к тому же — популярный журналист. Неплохая партия для одинокой дамы, вернувшейся ни с чем в родные края. Или ты другого мнения? — Сузан лукаво подмигнула Джудит.
— Ты хочешь… все-таки к нему пойти?.. — растерянно пробормотала та.
— Ну, если ты честно признаешься, что он тебя привлекает как мужчина, то я не стану ввязываться в игру.
— Речь не о том, Сузан! — с досадой воскликнула Джудит. — Я вообще передумала затевать эту мистификацию!
— А меня, наоборот, твоя идея очень заинтересовала, — вполне серьезно заявила Сузан. — Почему бы не попытать счастья? Вдруг он мне понравится! Тогда я пущу в ход все свои чары и получу если не мужа, то красавца любовника. На зависть всем, кто по нему сохнет.
— Как у тебя все это лихо получается! — изумилась Джудит.
— Я всего лишь трезво смотрю на жизнь, — возразила Сузан. — А ты, кажется, так и осталась романтически настроенной школьницей. Но это вовсе не порок. Просто судьба была к тебе более благосклонна, чем ко мне.
— Да, мне грех жаловаться, — смущенно проговорила Джудит.
Сузан же вспомнила Майкла и мысленно пожалела подругу.
— Я принесу тебе полный отчет о своей беседе с этим красавцем. Ты только объясни толком, какую историю я должна для него придумать, и дай мне диктофон.
— Тебе не надо ничего придумывать, достаточно рассказать о реальных событиях твоей жизни и попросить Дэниела помочь.
Глава пятая
Внимание: запись!
Прежде чем позвонить Дэниелу, Сузан тщательно продумала план действий. То, что ей предлагала Джудит — поплакаться в жилетку, пожаловаться на нескладную жизнь, — Сузан абсолютно не устраивало. Так можно добиться от мужчины сочувствия — и то далеко не от всякого, — но вряд ли стоит рассчитывать, что он потеряет из-за тебя голову, влюбится и женится. А Сузан рассматривала Дэниела только как потенциального жениха!
Она давно дала себе слово, что больше никогда не свяжется со стариком, а выйдет замуж за молодого и обязательно привлекательного мужчину, пусть даже и не слишком богатого.
Дэниел, если верить Джудит, этим требованиям вполне соответствовал: молод, красив, отнюдь не беден и к тому же у него доброе сердце и мягкий характер. Просто кладезь достоинств и добродетелей! С таким грех не познакомиться, и уж тем более грех — упустить его. Поэтому Сузан избрала совсем иную тактику обольщения Дэниела.
Не загнанной жертвой должна она предстать перед ним, а умной, сильной женщиной, которая не просто умеет извлекать уроки из собственных ошибок, но готова поделиться своим бесценным опытом с читателями «Обозревателя»!
И вот в кабинете Дэниела раздался звонок.
— Мистер Форестер? Добрый день! Меня зовут Сузан Осборн. Я хочу предложить вам материал для статьи под условным названием «Европейская женщина и восточный мужчина». Такое сочетание сейчас не редкость, и даже ваш журнал недавно опубликовал снимок принцессы Дианы с ее другом-арабом. Но я сама только что вернулась из Ирана — точнее, сбежала оттуда — и многое могу рассказать о печальной участи англичанок и француженок, живущих там со своими мужьями-мусульманами.
— Любопытно! — оживился Дэниел. — Вы смогли бы подъехать сегодня к нам в редакцию?
— Нет, — твердо произнесла Сузан. — В редакции мне будет трудно говорить об этом. Я вообще решилась рассказать вам о своих злоключениях только затем, чтобы предостеречь других женщин, которые по неведению могут оказаться в подобной ситуации.
— Да, мне понятно ваше состояние, — участливо промолвил Дэниел. — Тогда, может быть, встретимся в другой, более привычной для вас обстановке?
— Это было бы замечательно. Не знаю, удобно ли пригласить вас к себе в отель?
— Я могу предложить компромиссный вариант, — проявил находчивость Дэниел. — Мы встретимся в ресторане вашего отеля, и вы мне все расскажете за ужином. Согласны?
Это было как раз то, на что и рассчитывала Сузан! Удачное начало ее вдохновило.
Теперь следовало тщательно продумать, в каком виде она предстанет перед Дэниелом. Тут важен был каждый штрих. Платье, например, должно быть достаточно элегантным, но не слишком декольтированным. Макияж — умеренным. Драгоценностей — минимум. А вот с волосами можно и пофантазировать! Они должны приковывать внимание Форестера настолько, чтобы он в течение всей беседы боролся с искушением коснуться их.
Критически оглядев свой гардероб, Сузан остановилась на бирюзовом шелковом платье строгого покроя с узким треугольным вырезом на груди. Платье выгодно подчеркивало стройность фигуры, а волосы по контрасту с благородным голубым цветом сразу же начинали отливать золотом.
Сузан заколола их с одной стороны, обнажив аккуратненькое маленькое ушко. Другому — столь же привлекательному и соблазнительному — надлежало скрываться под пышными локонами и тем самым будить воображение Форестера.
Туфли она подобрала в тон платью — легкие изящные лодочки на высоком каблуке.
Последняя деталь — медальон. Классический золотой медальон в форме сердечка, который уютно устроился в вырезе платья. Этому сердечку отводилась важная роль: при малейшем движении плеч или головы хозяйки оно слегка качалось, посверкивая в свете люстр, и тот, кто в это время беседовал с Сузан, невольно устремлял взгляд на ее грудь…
Озабоченная предстоящей встречей с Дэниелом, Сузан совсем забыла о диктофоне, который должна была взять с собой. Напомнил ей об этом, как ни странно, Майкл, позвонивший в тот момент, когда она уже собиралась выходить из номера.
— Я соскучился по тебе и сейчас приеду! — сообщил он, не сомневаясь, что обрадует ее.
Сузан от досады поморщилась, однако на ее голосе это не отразилось — в нем прозвучали нежность и сожаление:
— Я тоже по тебе соскучилась! Но сегодня мы не сможем повидаться: у меня назначена встреча с возможным работодателем. Мне ведь надо найти хоть какую-то работу!
— Но я не могу тебя устроить в банк, — стал оправдываться Майкл, — потому что не сумею скрыть своих чувств к тебе!
— Я же не о том, милый!..
— Нет, я обещал найти для тебя хорошее место и сделаю это! Подожди немного.
— К сожалению, я уже договорилась с человеком. Он меня будет ждать.
— А вечером? Попозже?
— Вечером попозже тебе не мешало бы оказаться дома, рядом с женой. А то Джудит может заподозрить неладное.
Последний довод, кажется, подействовал на Майкла. Он смирился с сегодняшней неудачей, но сказал, что заедет к Сузан завтра утром по дороге в банк.