— Давно ты уже наблюдаешь за мной, викинг? — недовольно проворчала она, поворачивая голову в его сторону.

— Достаточно… — Оторвавшись, Клаус подошёл к ней сзади и нежно поцеловал в шею. — У меня есть для тебя кое-что.

— Ты решил задобрить меня? — усмехнулась она, разворачиваясь.

— А нужно, любовь моя? — Он провел пальцами по ее руке, а потом взял в свою и показал ей. — Тебе подойдет к платью, — смущенно проговорил он.

Глаза Кэролайн расширились от удивления. И когда он успел надеть на нее браслет? Он был ручной работы, с бриллиантами, которые переливались на свету. Она еще не видела такой красоты, и действительно он подходил к ее голубому платью.

— Где ты его достал?

— Обменял у одного шейха, — пожал плечами Клаус. — Нравится?

— Да-да. Будем считать, что тебе удалось меня задобрить, викинг. — Она потянулась к нему и чмокнула в улыбающиеся губы.

— Забыл тебе сказать… собери все самое необходимое, мы переедем с тобой в другой дом, на окраине.

— Почему? — удивилась Кэролайн.

— Эту комнату мы должны уступить королю, но уверяю тебя, что тот дом тебе больше понравится. Там мы будем одни, любовь моя.

— Ну, тогда я спокойна, — продолжала улыбаться ему она. Ей так было приятно наблюдать за его заботой, что сердце девушки буквально пело.

— Я вам не помешала? — нарочито прокашлялась Ребекка.

— Ты, как всегда, не вовремя, Бекка! Я буду ждать вас внизу. — Проходя мимо Ребекки, он заметил: — Саксонские платья тебе к лицу.

— Ну и что это было? — обиженно воскликнула сестра Клауса.

— Думаю, твой брат сделал тебе комплимент.

— Наверное, тебе он не такие делает… — продолжала обижаться она.

— Наверное, потому, что теперь он мой муж, Ребекка! — Кэролайн шутливо кинула в неё расчёску.

***

Во главе стола сидел король Эдгар, и по всему его виду было видно, что он доволен приемом. Чета Майклсонов расположилась по обе стороны стола, а свита короля сидела за другими столами. В зале было шумно и весело. Жонглеры показывали всевозможные трюки с огнем и мечами. Акробаты — немыслимые телесные представления. Музыканты пели и играли на лютне и виоле. Глаза Кэролайн разбегались от этих представлений. Танцовщицы искусно танцевали, показывая на обзор свои еле прикрытые тела. Совсем рядом менестрель рассказывал какую-то балладу, но она ее не слушала, так как начала замечать на себе взгляды мужчин и епископа с другого стола. По всей видимости, это были люди Вильгельма, ее теперь уже бывшего короля.

— Нам нужно подойти к ним. — Клаус чуть сжал ее руку в поддержке. Оказывается, он внимательно наблюдал за ней.

— Не думаю. Я хотел бы слышать, о чем вы будете договариваться с епископом Сельвиторским. — Оторвав свой взгляд от танцовщицы, Эдгар подозвал к себе человека и передал свое приглашение за свой стол свите саксов.

— Однако, какую ты себе проблематичную особу в жены выбрал, Никлаус, — заметил король. — Но соглашусь, что сейчас это как никогда кстати. Мир с Вильгельмом нам необходим.

— Сир! — К ним подошли епископ и английский дворянин, который смотрел прожигающим взглядом на Кэролайн.

— Я полагаю, Вы меня не помните, Кэрол? Мы с Вашим отцом дружили, и я несколько раз приезжал к Вам… — Она никогда не забудет доброго старичка, который, приезжая, читал ей библию.

— Конечно, я Вас помню. Вы ещё мне привозили сладости, епископ, — смущенно ответила Кэролайн ему. И то, что он назвал ее сокращенным именем, ничуть не удивило девушку. С самого детства отец представлял ее всем так, и только мама называла полным именем. Иногда она сама забывала, как на самом деле ее зовут.

— Хотел бы познакомить Вас с лордом Люсьеном Каслом, он представляет интересы короля Вильгельма. — Это был в пух и прах разряженный по последней моде дворянин, с приятной внешностью, но с холодными глазами, которые отталкивали от себя. Было в нем что-то хищное, опасное.

— Лично я был не знаком с Вашим отцом, но наслышан о его добром имени. — Касл взял ее руку и без разрешения запечатлел влажный поцелуй на тыльной стороне, намеренно задерживая холодный взгляд на ее бюсте и не отпуская кисть. Кэролайн пробрала дрожь отвращения от его прикосновения, и она поспешила выдернуть свою руку. — Вильгельм был обеспокоен Вашей судьбой, когда узнал о трагедии, и передает свои соболезнования, — как ни в чем не бывало продолжил лорд Люсьен, намеренно не обращая внимания на Клауса, у которого от ярости ходили желваки и который уже сжимал рукоять меча.

— Полегче, друг! — услышала она тихий возглас Эдгара, который явно был обращён к ее мужу на датском.

— Думаю, нам пора уже за свой стол. Негоже злоупотреблять временем короля, — вмешался в разговор епископ, спасая неловкую ситуацию. — Церемония омовения состоится утром, лорд Майклсон, как будете готовы — приходите в тот дом, что выделили мне. Это не займет много Вашего времени.

— Что, ради всех богов, ты творишь, Ник? — услышала Кэролайн опять, но уже резкий голос короля и снова на их родном языке. Ей так хотелось сказать им на датском, что негоже при ней говорить на своем языке, но слова застряли в горле. Почему она до сих пор не рассказала Клаусу о том, что прекрасно знает их язык?

— Он провоцировал тебя, Никлаус, — спокойно заметил Элайджа.

— Я бы мог вызвать его на поединок! — взорвался ее муж.

— Ты не будешь этого делать, Ник. Я не позволю твоей глупой ревности нарушить мирный договор. Как я тебе уже сказал, ты выбрал себе в жены не простую особу. Даже до меня дошли слухи о богатствах лорда Петрова. Поговаривают, что при помощи них Вильгельм рассчитывал завоевать и нас, и Францию. И теперь, после смерти Петрова, он был вынужден подписать мирные договоры. А теперь сам представь, что будет, если твоя жена знает о том, где запрятаны сундуки с золотом и серебром. Какую силу и мощь можно купить на эти богатства?

— То есть ты намекаешь на то, чтобы я узнал у нее об этом, да, Эдгар? — удивленно посмотрел на короля ее муж.

— Наша казна пуста, Ник. Если саксы прознают об этом, то не посмотрят на перемирие. — Король испытующе посмотрел на своего старого друга, с которым бок о бок бился на поле боя с врагами, тогда как Кэролайн чуть ли не давилась вином из кубка от услышанного. Теперь она была даже рада, что никто не знает о ее знании языков.

— Я спрошу у нее сегодня, — пообещал, согласившись, Клаус.

— Я бы хотел точно знать, Ник, и хотел бы, чтобы ты применил на ней свои необычные способности убеждения.

— Локи тебя забери, Эдгар! — взорвался викинг. — Я не буду ей больше ничего внушать!

— Тогда какой толк мне от семьи вампиров, друг мой? — усмехнулся король. — Не забывай, что всем этим, — король развел руками, — вы обязаны мне!

У Кэролайн чуть глаза на лоб не полезли от его тирады. Вампиры? Они вампиры? Благо, что ее голова была повернута к акробату, и ее шокированный взгляд Ребекка расценила как удивление над его трюками. Да она смеялась всегда над сказками о них! Ее нянька не раз пугала и ведьмами, но Кэролайн всегда знала, что их не существует. Может, она не так поняла их? Она опять прислушалась к ним, но уже более громкая музыка позволяла слышать только обрывки фраз.

— Не шантажируй меня Майклом…

Что за Майкл, ей было совсем уже не интересно. Ее больше интересовали теперь другие вопросы. Что они с ней сделают, когда узнают о месте, где закопаны богатства отца. Внушение? Она не в первый раз уже слышала об этом. Кажется, от Айяны. И Кэролайн вспомнила, что именно старуха ей говорила о том, что они монстры и чудовища. Ей срочно нужно было найти ее и расспросить обо всем. Кэролайн сделала невозмутимое лицо и дернула Клауса за руку, обращая этим на себя его внимание.

— Я схожу на кухню, викинг. Нужно проверить, всего ли хватит на стол. — Он только отмахнулся от нее и опять повернул голову в сторону короля, продолжая тихо спорить с ним. Как жаль, что она не могла слышать их. Ребекка, услышав предложение от девушки, в благодарность ей улыбнулась.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: