Глава 48

Мой отец прочистил горло, и мы разорвали поцелуй.

— С возвращением, Блейк. На мгновение я уже готов был поверить, что ты не справился, — сказал отец.

— Мой король, рад видеть вас в добром здравии.

Я легонько ударила отца по руке.

— Ты знал?

— Это был сюрприз, горошинка, — засмеялся он. — А ты как думала, зачем я выбрал эту песню?

— И как давно ты знал? — произнесла я обиженно, пропустив последний вопрос мимо ушей. Если бы он знал, что я была на грани, он бы не стал полагаться на моё терпение и не стал бы скрывать от меня такое.

— С утра, — ответил за него Блейк. — Недолго. Я летел сюда так быстро, как только мог, когда папа сообщил мне, что ты очнулась. Я буквально приземлился десять минут назад и ещё должен был петь.

Я снова рассмеялась и обняла его за талию.

Отец прочистил горло и посмотрел на нас, высоко подняв брови.

— Серьёзно? Мне девятнадцать.

— Не беспокойтесь, мне уже прочитали лекцию, — сказал Блейк, глядя на моего отца.

Я нахмурилась. Кто? А затем вспомнила тот день в поместье. Сэр Роберт и Изабель.

Но его рука всё ещё была вокруг моей талии.

— Так ты собрал все свои дурацкие сферы? — спросила я.

— О, они вовсе не дурацкие, и думаю, что пришла пора рассказать всем, для чего они.

— И для чего?

Он поднял брови.

— Это сюрприз, Елена. Тебе стоит пойти переодеться во что-нибудь потеплее, обязательно надень ботинки и дождевик.

— Что, зачем? — за окном была прекрасная погода, ни одной тучки на небе.

— Просто сделай это. Не хочу, чтобы это прекрасное платье на тебе было испорчено.

Отец взглянул на меня, слегка насупив брови.

— И вы тоже, — обратился к нему Блейк. — Вам обоим стоит это увидеть.

— Ладно, только больше никуда не пропадай, — пригрозила ему пальцем.

— Не в ближайшие миллион лет.

Я улыбнулась, развернулась и побежала в свою комнату.

Оглянувшись, увидела, как он обнимает маму и сестру. Пришлось ущипнуть себя, пока я поднималась по ступенькам. Это всё по-настоящему, он, правда, здесь. Миллион лет — больше не преувеличение для меня. Это вполне возможно: мы же в Пейе, а у меня частичка его сущности.

Нужно попросить Симону помочь мне снять это платье.

Отец перевёз сюда Дживза и большую часть вещей короля Гельмута. Дворец Тита станет для нас вторым домом.

— Я так счастлива, что он, наконец, вернулся. Вы были удивлены?

— Ты тоже знала? — спросила я.

— Сложно было держать это в секрете, принцесса.

Я видела по глазам, что она искренна. Она знала, как сильно я по нему скучаю. Иногда она заставала меня рыдающей в постели, когда я думала, что он мёртв, когда была уверена в этом. Где же, блин, он был?

Стянув платье, я надела джинсы, высокие боты, футболку и спортивную куртку.

Симона понесла моё платье в прачечную, а я помчалась вниз по лестнице.

— Хорошо вам провести время, — пропела она и тихонько хихикнула, когда я помахала ей.

Внизу меня ждал сэр Роберт, а не Блейк.

— Не переживай, он ушёл готовить сюрприз, — успокоил он меня. Я улыбнулась.

— Когда он вам позвонил?

— Сегодня утром, во время завтрака.

У них был совместный завтрак с моим отцом и его людьми. А у нас было своё девчачье утро, где я старалась вести себя, как ни в чём не бывало, и радоваться жизни.

— Блейк так быстро тараторил, что я едва разбирал слова, но понял по интонации — он был в панике. Тогда я сообщил ему, что ты очнулась и очень ждёшь его.

Я улыбалась, как идиотка.

— Сегодня хороший день, Елена.

— Да, самый лучший.

Он отвёл меня в сад, к небольшому водопаду и широкому озеру. Сады больше никогда не будут просто садами для меня.

Там, у озера, нас уже ждали папа, Энн, Констанс, Изабель, Бекки, Сэмми, Джордж и Эмануэль.

Блейка опять не было, я оглянулась в поисках его.

Меня это не радовало.

— Посмотри вверх, — подсказал отец, и я увидела Блейка на самом верху водопада. Он наклонялся каждые пять ярдов, размещая сферы по местам. Закончив, он нырнул в озеро и вышел из него, как модель из рекламы Tommy Hilfiger.

Он встряхнул головой, и брызги воды полетели на меня.

Я засмеялась, выставив руки в защитном жесте, и он прекратил, подарив мне ещё один быстрый поцелуй, перед тем как наклониться и достать последнюю сферу из своей сумки.

— А сейчас прошу всех полной тишины. Ни звука.

Мы молча смотрели на него, пока Блейк отступал назад на несколько шагов, держа сферу обеими руками. Он подмигнул мне и закрыл глаза.

— И не пугайтесь, — предупредил он, когда я отвлеклась, посмотрев в сторону, но тут же вернула взгляд к нему, чтобы понять, к чему были эти его слова. Сфера в его руке уже светилась.

Все остальные, лежащие на скале, тоже сияли. Сначала слабым, приглушённым светом, но постепенно они становились всё ярче и ярче. У каждой был свой цвет, и от них протянулись лучи к той сфере, которую держал в руках Блейк. Он напрягся, направляя все лучи к озеру. Вода засияла синим цветом, затем добавился фиолетовый, потом в них начал таять розовый, и вскоре все цвета радуги перетекали из одного в другой.

Это было удивительно красиво. Медленно в самом центре озера появилось серебряное пятно и потихоньку росло. Оно смещалось к краю, а затем засияло серебром. Озеро стало похоже на большую яркую луну.

Мы все ахнули при виде этой красоты.

Поверхность воды пошла рябью. Там что-то было, и я бросила взгляд на Блейка, который был всё также сосредоточен на том, что делает.

— Не бойтесь, — только и сказал он.

Я вцепилась в руку отца, который, как всегда, выглядел абсолютно спокойным. Он послал мне мягкую улыбку и положил вторую ладонь поверх моей руки, не сводя глаз с озера.

Что-то начало выходить из воды.

Я не сразу поняла, что это, но в процессе стали прорисовываться два человеческих силуэта. Один здоровенный, а второй ростом примерно с Сэмми.

Первая мысль была о русалках. Мою встречу с ними нельзя назвать приятным знакомством.

Они были в плащах, и их лица скрывали капюшоны, пока они стояли неподвижно в паре метров от берега, всё ещё в воде.

Один из них, наконец, показал своё лицо — это оказалась девушка, на вид ей было слегка за двадцать. У неё были пурпурные прядки в тёмных, коротких волосах. Она улыбнулась Блейку, а затем нашла взглядом меня. Её улыбка стала немного шире.

От этого я почувствовала себя неловко, потому что понятия не имела, кто она. Ни малейшего. Второй человек тоже снял капюшон, и мой взгляд задержался на нём на несколько секунд. Я округлила глаза, когда поняла, кто это.

Сердце забилось чаще. Как… такое возможно?

Я посмотрела на Блейка, который тоже не отрывал от них глаз.

Он кивнул второму человеку, как бы приветствуя.

Я снова перевела взгляд на мужчину в озере, который смотрел на меня, отпустила руку отца и побежала в воду.

Краем уха услышала, как отец сказал: «Спасибо». Кому? Да какая разница.

Я обвила его руками и крепко прижалась.

— Прости меня, — едва слышно произнесла я.

— Тсссс, медвежонок. Всё в порядке, — он погладил меня по спине. Руки Герберта гладили меня по спине.

— Как это возможно?

Он засмеялся, улыбка до ушей отражалась и в его взгляде. Его глаза блестели от слёз, он нежно взял в ладони моё лицо. Руки у него были тёплыми.

— Ты ещё не поняла, что могут сделать эти сферы?

Мой папа мёртв. Я молча рассматривала его лицо. Он казался таким реальным. В его глазах стояли слёзы. Он был тёплым. И тогда до меня дошло.

С помощью этих сфер Блейк может общаться с мёртвыми.

Я оглянулась на него, перевела взгляд на своего отца и снова на Герберта.

— Я не должна была ссориться с тобой. Ты ведь вырастил меня, даже зная, что я убила… — я застыла и затем повернула голову к девочке рядом с ним. У неё были тёмные волосы с пурпурными прядками тут и там. — Кара?

Она улыбнулась.

— Не прошло и года, сладкая.

Я обхватила её обеими руками.

— Мне так тебя не хватало.

— Что, грызун всё ещё достаёт тебя? Вроде не похоже.

Я прищурилась, не уверенная, что она хотела сказать своей последней фразой, но не стала заморачиваться. Она здесь, в своём собственном теле.

— Я не это имела в виду.

— Знаю. Я же говорила, что навсегда останусь здесь, — она коснулась моей груди. — Ну, не в буквальном смысле.

Я улыбнулась и вновь её обняла.

— Ты многому меня научила.

— Для этого я и вылупилась, Елена. Чтобы направить тебя. Жизнь после смерти — потрясающая, ты узнаёшь, в чём было твоё предназначение. Тебе это нескоро предстоит выяснить, но что-то подсказывает мне, что ты и здесь нашла свой кусочек рая.

Я сжала её сильнее. Интуиция говорила, что она не задержится надолго. Она погладила меня по спине.

— Жако, — отец зашёл в воду, останавливаясь перед человеком, который вырастил меня.

— Не нужно, мой король. Как только Кара вылупилась, я уже знал, что у неё будет особая судьба.

Король Альберт мягко коснулся лица Кары. Она улыбнулась.

— Я помню вас, — она обняла моего родного отца. — Вы всегда были так добры и играли с нами часами.

Папа засмеялся, но на его лице отразились сожаление и чувство вины.

— Я сделала это с большим удовольствием, правда. Она была важной частью моей жизни, — Кара перевела взгляд на меня.

— Не знаю, как мне отблагодарить вас обоих. Я всю жизнь буду в неоплатном долгу перед вами, — отец вновь повернулся к Герберту. — Ты остался, когда Тания не смогла.

— Я должен был сказать ей раньше, — тихо ответил Герберт.

— Нет, всё сложилось так, как надо. Всё, что ни делается, к лучшему, — папа улыбнулся.

Они оба засмеялись. Эти слова часто повторял Герберт.

— Наслаждайтесь временем, проведённым вместе. Она необыкновенная девочка, Ал.

— Спасибо.

— Нам пора уходить, Елена, — сказал Герберт.

— Уже? — мой взгляд заметался между ними.

— Мы бы, правда, хотели остаться, — заверила Кара. — Просто не можем.

Я кивнула.

— Береги её, грызун, — посмотрела она через моё плечо на Блейка. — Или я приду по твою душу.

— Я просто счастливчик, — пошутил Блейк, и я снова обняла её и отца.

— Я люблю тебя.

— Я тебя тоже, медвежонок. Всегда любил и всегда буду. Однажды мы встретимся вновь, — пообещал отец, подмигнув мне.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: