— Так вы знаете или нет, где мистер Крейг? — нервно переспросила женщина.

Лиз не нравилось, как она себя ведет. Даже если она сестра Артура, она не имеет права грубить. Лиз тоже села в кресло и, закинув ногу на ногу, сухо ответила:

— Артур уехал в Лондон рано утром.

Луиза Смит так посмотрела на Лиз, словно та была грабительницей, пойманной на месте преступления.

— Так вот почему телефон не отвечал! — заметила она раздраженно. — Я все утро пыталась с ним связаться.

Лиз выдержала паузу. Луиза оглядела ее с ног до головы и спросила тоном следователя:

— А что вы здесь делаете?

Что Лиз должна была на это ответить? Она отнюдь не хотела предстать в глазах сестры Артура случайной визитершей.

— Скорее всего, Артур сам объяснит вам все, когда вернется, — ответила она холодно, с той интонацией, которая подчеркивала, что ей присуще чувство собственного достоинства.

Луиза закусила губу.

— Послушайте, мисс…

— Ламберт. Меня зовут Элизабет Ламберт. Лиз, если угодно.

— Да, мисс Ламберт. Извините, если я немного резка. Но у меня столько проблем! Видите ли, Джонни жил у меня в Кембридже все то время, что брат работал над книгой. Мы так договорились. Но сегодня утром я узнала, что моя свекровь попала в больницу с сердечным приступом. Мне надо срочно ехать в Манчестер. Я никак не могла дозвониться Артуру — поэтому привезла мальчика сюда. Я же не знала, что брат еще не вернулся. Можно было бы и с Джонни ехать в Манчестер, но ребенку тяжело будет провести в больнице несколько дней. Представляете, в каком я сейчас состоянии?! Ума не приложу, как разыскать Артура!

Она нервно провела рукой по волосам — точно так же, как это делал ее брат.

— Может быть, он уже приехал в Лондон? — предположила Лиз, посочувствовав Луизе. — Хотите выпить что-нибудь? А я попробую позвонить.

Миссис Смит даже не удивилась, что Лиз ведет себя как хозяйка дома. Она приняла большой стакан с лимонадом, предложенный ей Лиз, и залпом осушила половину: вероятно, очень нервничала.

Взяв свою сумочку, Лиз пошла в кабинет, нашла визитную карточку Артура, набрала номер телефона его квартиры в Лондоне. Никто не ответил. Она подумала немного и открыла одну из телефонных записных книжек, лежавших на столе, легко нашла номер телефона его издательства и смело позвонила туда. После недолгого разговора она вернулась в гостиную.

— В квартире никто не отвечает, — сообщила она Луизе. — Я позвонила в издательство, и там мне сказали, что он уже был у редактора и уехал оттуда около часа дня. Секретарша поняла, что он поехал в Бристоль на книжную ярмарку.

— Как это вы догадались! — обрадовалась Луиза. Она теперь смотрела на Лиз с большим доверием. — Мне даже в голову не пришло связаться с редактором. — Тут она нахмурилась. — Так как мне найти моего братца? — Миссис Смит нервно закурила сигарету, рассуждая как бы сама с собой: — А что мне остается? Придется взять Джонни с собой в Манчестер. Не лучшее путешествие для ребенка…

Довод самый веский, и именно он заставил Лиз решиться. Ну вот, подумала она, снова судьба поймала меня на крючок!

— Знаете что, — отважилась она, — если Джонни согласится остаться здесь со мной до приезда отца, я с радостью присмотрю за ним. Я собиралась уехать сегодня днем, но у меня сломалась машина, не уверена, что смогу ее быстро отремонтировать. Не имею возможности представить вам какие-либо рекомендации, но я нахожусь тут потому, что помогала Артуру с его новой книгой.

— Да, да! Я теперь все поняла! — воскликнула Луиза. — Сейчас схожу за Джонни, посмотрим, согласится ли он. С ним стало так трудно в последнее время. Только что переболел гриппом, пропустил почти весь семестр в школе. Но я уверена, что он решит остаться, раз уж мы сюда приехали.

Луиза явно была доброй теткой своему племяннику. Призвав Джона в гостиную, она долго объясняла ему обстоятельства, по которым ей необходимо было ехать в Манчестер. Луиза обнимала мальчика, ерошила ему волосы и вообще всячески выказывала свою нежность. Она говорила племяннику, что очень боится, не устанет ли он от дальней дороги.

— А как ты смотришь на то, чтобы остаться здесь до приезда папы?

Лиз увидела испуг на лице мальчика.

— Как, один?! — Джон даже дернулся, вырываясь из теткиных объятий.

— Нет! Конечно нет, Джонни! Лиз будет здесь с тобой. Она — папин друг. По-моему, она очень славная девушка. — Луиза, конечно, рассчитывала, что Лиз тоже услышит ее похвалу.

Джон повернулся к Лиз и посмотрел на нее долгим изучающим взглядом.

— Ты собираешься выйти замуж за папу?

— Почему ты так решил, Джонни? — рассмеялась Лиз. — Я приходила помогать папе с его новой книгой — печатала на электрической машинке.

— У папы электрическая машинка? — поразился Джон.

— Ну да, — подтвердила Лиз.

— А я могу научиться?

— Почему бы и нет? У тебя, наверное, это лучше получится, чем у папы.

Джон пришел в восторг.

— Ох, слышал бы он, что ты сказала!

Элизабет и миссис Смит переглянулись. Взаимопонимание между ними было окончательно установлено. А вот Джон не спешил соглашаться. Ясно было, что его беспокоит еще что-то. Он подошел к Лиз почти вплотную и тронул ее за руку.

— Ты будешь здесь все время? — спросил он.

— Да, конечно. Пока папа не приедет.

— А ты не уйдешь никуда вечером? Ты не бросишь меня одного? Здесь страшно в темноте.

Лиз была тронута — этот ребенок неожиданно пробудил в ней огромную нежность.

— Я не оставлю тебя одного, Джонни. И никуда не уйду от тебя. Честное слово.

Миссис Смит стала собираться. Она поправила прическу, взяла в руки сумочку.

— Ну, Джон, тогда до свидания! — сказала она и поцеловала его, что тому ужасно не понравилось. — Будь хорошим мальчиком, пожелай мне счастливого пути.

Лиз пошла проводить сестру Артура, которая явно ободрилась.

— У меня прямо камень с души свалился, — благодарила она. — Думаю, Джон не будет сильно докучать вам, надеюсь, что и Артур скоро приедет: Джону завтра в школу.

— Не хотите ли перекусить перед дорогой? — спросила Лиз, входя в роль хозяйки.

Но Луиза отказалась. Отдав ей сумку с вещами Джонни и уже собираясь сесть в машину, она вдруг, захлопнув дверцу, подошла и поцеловала Лиз в щеку.

— Вы замечательная девушка, Лиз! — сказала она. — Если бы Артур не был таким глупым и не связался с этой Ирмой… Ну да ладно…

Она забралась в машину, помахала Лиз рукой и отъехала. А Лиз осталась наедине со своими догадками.

Она ведь была уверена, что мальчик на снимке — сын Ирмы, даже нашла, что они похожи. Но теперь, когда они с Джонни встретились, ее поразило сходство между ним и отцом: такие же темные волосы и черные глаза с длинными ресницами… Этот ребенок — первый ключ к тайне личной жизни Артура. Неужели он давно живет с Ирмой? Почему он скрыл, что имеет сына? Зачем он прячет ребенка у тетки? Никакой логики…

Лиз очень захотелось подружиться с Джоном. Это оказалось сделать легче, чем она предполагала. Лиз никогда не занималась с детьми, опыта общения с ними у нее не было, поэтому она общалась с Джоном как со взрослым, что ему очень льстило. Сначала они развлекались, играя на электрической машинке: Лиз помогала Джону ее освоить, а потом предложила написать письмо папе, пока она займется приготовлением еды.

— Что ты хочешь съесть? — поинтересовалась она.

— Яйцо и чипсы, пожалуйста.

Лиз бодро отправилась в кухню — с этим у нее проблем не будет.

День прошел довольно успешно: они погуляли в саду, поиграли в бадминтон, причем опять-таки абсолютно на равных — Джон легко обставил ее в искусстве владения ракеткой, да и за воланчиком он бегал быстрее.

Вечером Джон выпил молока с бисквитами и позволил Лиз отвести его наверх, в детскую. Там он объявил, что уже большой и помогать ему приготовиться ко сну не надо, поэтому Лиз спокойно оставила его одного и спустилась вниз. Через некоторое время мальчик появился в гостиной в пижаме и попросил ее почитать на ночь что-нибудь интересное. Взгляд его был напряженным, видно было, что ребенок чего-то боится.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: