Дороти молча выслушала ее и отправилась собирать вещи. Однако вскоре, видимо сгорая от любопытства, Салли явилась к ней сама.

— Уезжаешь? — позевывая, осведомилась она. — Ну, ладно... Только без иллюзий. Выкинь из головы Джеффри. Ему просто нужна была девочка, чтобы подшутить над Моблейном, а ты оказалась под рукой.

— Но зачем он это сделал?

— Взбрендило, вот и сделал. Они вместе учились. Моблейн его всегда раздражал. Джеффри терпеть не может таких зануд. А что? По-моему, ему удалось скрасить этот скучный день рождения.

Чувствовалось, что воспоминания о вечеринке очень забавляют Салли. Прищурив масляные глазки, она все больше входила в азарт: — Когда мы все убрались, он оставил записку: «Дорогой Никки! Распакованный подарок ждет тебя под балдахином».Жаль, что я не видела физиономию Моблейна, когда он обнаружил в своей койке девочку под кайфом. Да и на тебя, подружка, было бы забавно поглядеть, а? Ты что, язык проглотила?!

Дороти защелкнула чемодан. Ей даже не было больно, словно во время операции под сильнейшим наркозом. Салли Найт, Джеффри Холдена и всей их веселой компании для нее теперь просто не существовало.

В сентябре Салли в школу не вернулась. Родители увезли ее во Францию. И это было весьма кстати.

Несколько месяцев, почти до Рождества, Дороти чувствовала себя вполне сносно. Но потом внезапно наступила разрядка. Загнанный в подсознание клубок начал отматываться нервными нитями ночных кошмаров. Платить по счетам за вечеринку у Николаса Моблейна ей пришлось в течение шести лет.

Дороти была слишком замкнута и горда, чтобы поделиться с кем-нибудь, даже с отцом. И бремя перенесенного позора делалось от этого еще более тягостным.

«Распакованный подарок на кровати!» — содрогнулась девушка, закрыв лицо руками.

И тут ее осенило. Ведь Ник уже был женат тогда. И стоило ослепительной Шарлот Кроуз застать их в спальне, грубая «шуточка» Джеффри обернулась бы дьявольской подлостью по отношению к однокашнику.

Правда, брак все равно рухнул. А ей приходится страдать до сих пор. Но скоро все останется позади.

В эти мгновения Дороти не сомневалась, что освобождение близко. Надежду на возможность покончить с прошлым, как ни парадоксально, вселяло знакомство с Ником.

Она встала и сладко потянулась. Темный Хозяин оставит ее в покое раз и навсегда.

5

— Мне очень жаль, дорогая, — миссис Шелтби явно было не по себе. — Но я же предупреждала, что работа временная...

Дороти ласково улыбнулась совестливой старушке.

— Конечно, я все понимаю, не переживайте, пожалуйста. Рада, что ваша племянница поправилась, — добавила она не совсем искренне, пытаясь не обращать внимания на жестикуляцию Клэр за хозяйской спиной.

— Спасибо, милочка, — вздохнула пожилая дама с облегчением. — Бедная Джил еще так слаба...

— «Так слаба»... — тихо передразнила Клэр, когда хозяйка удалилась. — Ну и поставь ей на кухне кровать.

Дороти усмехнулась и отразилась накрывать столы для ланча.

Для человека, которого только что уволили, она чувствовала себя совсем неплохо. Ненавистного Стаута можно известить о своем отъезде в конце недели. А потом перед ней будет весь мир!

День выдался не из самых приятных — холодный дождь, шквалистые порывы ветра. Народу в чайной было немного.

Дороти согревалась чашкой чая на кухне, когда раздался мелодичный звон колокольчика. Это означало появление нового посетителя.

— Твой столик, — сообщила Клэр, заглянув в дверь. — Везучая!

— Очень смешно, — проворчала девушка и взяла со стола свой блокнот.

— Я не шучу. — Напарница томно закатила глазки. — Мужик — что надо. Порода чувствуется во всем.

— Сейчас проверим! — Дороти подошла к дверям и тут же попятилась назад, бледная, как смерть. — Да... Вкус у тебя оригинальный. Но если ты серьезно, давай махнемся столиками. Хочешь?

— Идет! — мгновенно согласилась Клэр и, покачивая бедрами, удалилась «на разведку», но почти сразу же вернулась, причем явно не в настроении.

— В чем дело? Он спрашивает тебя. Вы знакомы?

Дороти чертыхнулась про себя.

— Прости. Это давняя история... И мне не очень хочется о ней вспоминать.

— Но ведь можно все спустить на тормозах! Иди, цыпочка. И замолви за меня словечко.

Николас внимательно изучал меню. Похоже, он считал вполне естественным свой визит в чайную.

— Еще раз добрый день, мисс Ламметс.

— Чего вы от меня хотите, мистер Моблейн? — Ее голос задрожал от возмущения.

— Ну, во-первых, ланч, — ответил он спокойно. — Что вы скажете о макаронах с сыром?

— У нас все вкусно, — ответила Дороти ледяным тоном. — К сыру с макаронами мы подаем салат и пшеничный хлеб. Меня-то вы зачем вызвали?

— Передать приглашение от Аделы. Дочка хочет, чтобы вы пришли к нам сегодня ужинать.

— Боюсь, это невозможно. — Дороти записала заказ. — Что будете пить?

— Чашку кофе. И что тут такого невозможного? В конце концов, вы сами подружились с ребенком.

Да, вынуждена была согласиться девушка, но кто же знал, что это твоя дочь.

— Я занята вечером, — категорично отрезала она.

Моблейн саркастически усмехнулся.

— Ну, конечно. Вам нужно вымыть голову.

— О! — Дороти была несколько обескуражена. — В самом деле?

— Да нет, просто это универсальный предлог. — Он задумчиво посмотрел на нее. — А если я скажу, что меня на ужине не будет?

— Неважно. Я... я думаю, что нам с Аделой лучше больше не встречаться.

— Лучше для кого? Конечно, не для малышки. Вы обещали ей прийти, а это дело святое. — Он помолчал и добавил ровным голосом: — Как я уже говорил, мы приехали сюда недавно, и дочери трудно адаптироваться в школе, найти новых подружек. А теперь, без Терезы, она будет совсем одинока.

— Это эмоциональный шантаж, — сердито заметила Дороти.

— Можете оставаться при таком мнении. Но, если вы не в состоянии уделить ребенку пару часов, то нам больше не о чем говорить.

Она заколебалась.

— А вас действительно там не будет?

— Я ужинаю с мисс Роквит.

— Ну ладно, — сдалась девушка. — Я приеду сразу после работы.

— Нет. Мы заберем вас отсюда. — Заметив, что она собирается возразить, Ник добавил: — Адела настаивает на этом.

У Дороти появилось ощущение, что ее перехитрили, но отступать было поздно. Ладно, в первый и последний раз! Больше она никогда не будет давать опрометчивых обещаний.

Клэр прямо-таки сгорала от любопытства:

— Выяснили отношения? Скажи хоть, кто он?

— Отец той девочки, — нехотя ответила Дороти. — Я столкнулась с ним, когда доставила крошку домой.

Клэр жадно ловила отрывочную информацию.

— Может, он просто хочет тебя отблагодарить?

— Да нет, это Адела. Она просила меня с ней поужинать.

— А папочка будет присутствовать?

— Слава Богу, нет. У него свидание с дамочкой по имени Сью Роквит. Она живет по соседству и, похоже, увивается за ним.

Клэр была явно разочарована.

— Какая жалость!

— У меня другая точка зрения. — Дороти кисло улыбнулась. — Я не собираюсь дружить с мистером Моблейном.

— Кто говорит о дружбе? — насторожилась подруга.

Тут допрос поневоле прекратился. Клэр позвали к телефону, и, судя по ее кокетливым репликам, у Дороти появился шанс на длительную передышку.

Сэр Николас с удовольствием расправился с ланчем и заплатил по счету, прибавив щедрые чаевые. Скомкав в кулачке хрустящие купюры, Дороти не глядя швырнула деньги в ящичек своей заболтавшейся напарницы. Когда она вернулась в зал, Моблейна там уже не было.

Последние часы ее прощального рабочего дня в чайной пролетели незаметно. Закончив все дела, девушка присела подкраситься и привести себя в порядок. И именно за этим занятием ее и застала Клэр.

— Тебя уже ждут! — объявила она. — Ага, наконец-то мажешься. Так держать, девочка! Прости, я бегу, а то Джим будет ворчать.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: