Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Название: «Сделать все возможное»
Автор: Р.С. Грей
Количество глав: 26 глав + эпилог
Переводчик: Алина Семëнова
Редактор: Александра Вилкова
Сверка: Анна Саленко
Вычитка: Lisi4ka, Алина Семëнова
Оформление: Lisi4ka
Обложка: Алина Семëнова
Перевод группы: https://vk.com/stagedive
18+
(в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Любое копирование без ссылки
на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Лукас Тэтчер всегда был моим врагом.
С тех пор, когда я видела его последний раз, прошло одиннадцать лет. Но все эти года, которые мы провели на противоположных побережьях, больше напоминали временное прекращение боевых действий, чем долгосрочный мир. Теперь, когда мы оба вернулись в наш маленький городок, я точно знаю, что Лукас надеется продолжить войну. Но со времен старшей школы, я изменилась. И судя по всему, он тоже.
Высокомерный парень, который был моим соперником в детстве, теперь точеный доктор, вооруженный привлекательным внешним видом. Он — Лукас Тэтчер 2.0, новая и улучшенная версия, с которой мне снова придется конкурировать, но уже на работе, а не на школьном дворе.
Я не переживаю, теперь я тоже доктор, сертифицированная и сексуальная в своем белом халате. Но когда мне начинает казаться, что победить будет слишком просто, Лукас прибегает к новой тактике, которую мы оба раньше не использовали: сексуальное воздействие.
С того дня, когда он прижал меня к стене и поцеловал, я не могу отделаться от мысли, этот поцелуй был наполнен — страстью или ядом? Каждое случайное прикосновение — это сладкая пытка. С каждым украденным поцелуем, мои стены все больше разрушаются. И теперь, Лукас точно знает, как лишить меня самообладания, но я не собираюсь так легко сдаваться.
Никогда не думала, что познавать своего врага, будет настолько приятно.
Не могу поверить, что я здесь, вернулась после стольких лет. Все это время, я представляла, каким будет этот день, день, когда я вернусь в Гамильтон, штат Техас, с воображаемой золотой медалью на шее. Я всегда мечтала, что в мою честь устроят парад. Конфетти, блестки и дешевые сладости, осыпающие головы детишек. Ну, или, по крайней мере, я надеялась, что у меня будет личный подиум, на котором я могла бы возвышаться. Я безнадежна. Может за то время, пока я собираюсь, моя мама все-таки вытащила какую-нибудь тумбу в коридор?
Я слышу, как внизу меня все ждут. Я почетный гость и причина, по которой над камином весит плакат с надписью: «Добро пожаловать домой, доктор Белл». Вечеринка началась около часа назад, и моя мама поднимается уже во второй раз, чтобы проверить как я. Относительно. В первый раз, я лежала, развалившись поперек кровати в халате, который не надевала со времен школы.
— Лучше завяжи его, прежде чем спускаться вниз, Дэйзи. Ты же не хочешь, чтобы все увидели, что под ним.
В этот раз, я уже одета, и стою у окна, торжественно уставившись на двухэтажный дом по соседству. Его дом.
— Если ты высматриваешь Мэделин, то она уже внизу.
— Её брата там ведь нет, правда?
Я знаю, что его там нет. Он в Калифорнии. Но мне нужно услышать это от неё.
— Нет, конечно, нет.
Я поворачиваюсь к ней и щурю глаза, пока не становлюсь уверенной в том, что она говорит правду. Вот, что он делает со мной — заставляет усомниться в собственной матери. Это побочный эффект, возвращения в Гамильтон, на наше старое поле сражений. Каждый квадратный метр в этом городе, пропитан нашей кровью, потом и слезами. Однажды, под соседским дубом, я врезала ему в глаз, когда он сказал, что никто не захочет пойти со мной на выпускной вечер в восьмом классе. Все закончилось тем, что я ушла на танцы под руку с Мэтом Дел Реем, в то время как Лукас остался дома, с прижатым мешочком теплого гороха, к своему лицу.
Я не осталась безнаказанной. После того, как моя мама узнала об этом, она подтолкнула меня прямо к его входной двери, чтобы извинится. Неудовлетворенные моим саркастичным «простиииии», наши мамы решили, что нам нужно обняться. Я помню, как потянула его в сладкие объятия и наши щеки соприкоснулись, так, что я могла прошептать ему угрозу на прощание, что бы наши родители ничего не услышали.
— Если ты еще раз, наябедничаешь, то я поставлю по синяку под каждым твоим глазом, — прошипела я.
Воспользовавшись своим положением, он сжал мои ребра, как удав, что наши мамы сочли весьма милым.
— Надеюсь, тебя собьет школьный автобус, — прошептал он в ответ.
— Дэйзи? — говорит мама, возвращая меня обратно из воспоминаний. — Ты готова спуститься? Всем не терпится тебя увидеть.
Я отворачиваюсь от окна и разжимаю свои кулаки. Этот случай произошел пятнадцать лет назад, но мои костяшки иногда еще побаливают, интересно, его глаз тоже?
Внизу меня ожидают довольно разнообразные гости, пришедшие отпраздновать мое возвращение: старые соседи, друзья, преподаватели и даже мальчик, доставляющий газеты. Я не знаю и половины из них, но, опять же, я не называла Гамильтон — домом, с тех пор, как одиннадцать лет назад уехала учиться в колледж.
Как только я оказываюсь в поле зрения, все начинают кричать и шуметь — моя мама управляет всеми, как чрезмерно усердный руководитель, возглавляя всех у подножия лестницы.
— Добро пожаловать домой, док!
«Поехали, Дэйзи!» — проносится в моей голове.
Все хлопают меня по плечу и чокаются со мной своими напитками. Вообще, я не любитель вечеринок, но сегодня, мне есть что отпраздновать. Я, наконец-то, собираюсь исполнить свою мечту: начать собственную практику. Это причина, по которой я вернулась в Гамильтон, и по которой, я много и усердно трудилась в медицинской школе и ординатуре.
Чтобы избежать распития шотов со своим учителем физкультуры из средней школы, я направляюсь на кухню, где нахожу Мэделин. Она готовит пунш. Я не удивлена, что моя мама напрягла её работой, ведь она моя давнишняя и самая лучшая подруга.
— Я все думала, когда же ты собираешься спуститься. Подожди, на тебе, что, платье со школы? — спрашивает она.
Я пожимаю плечами.
— Я еще не успела распаковать свои вещи, когда увидела его, висящим в шкафу, и приняла это за вызов.
Она ухмыляется и перекидывает часть своих каштановых волос через плечо.
— Ну, сейчас оно смотрится на тебе лучше, чем тогда.
На «Кривой Гаусса» женских тел я нахожусь где-то слева от середины — худая и среднего роста. Моя грудь выросла только после школы, в то время, как у остальных одноклассниц, она уже была. Все же, когда наверху я надела свое платье и посмотрелась в зеркало в полный рост, меня обрадовало увиденное, я стала своей подростковой мечтой. Спасибо, Кэти Пэрри.
— Тебе нужно было подняться наверх, — говорю я.
Она указывает на полупустую чашу пунша.
— Твоя мама попросила меня помочь, как только я вошла.
— Предлагаю оставить его и взять бутылку вина, держу пари, мы успеем полностью осушить ее, до того, как кто-нибудь заметит.
— Ты же в курсе, что мы уже взрослые, да? Нам больше не надо прятать алкоголь.
Я пожимаю плечами и начинаю крутить у ее лица бутылку каберне.
— Да, но так гораздо веселее. Плюс ко всему, я заметила доктора Маккормика по пути сюда, и если он увидит нас, то с нами покончено. Нам придется болтать с ним весь вечер.
Карие глаза Мэделин расширяются, как два блюдца.
— О, Боже! Ты права. Бежим! Я захвачу бокалы.
— Дэээйзиии!
Поющий голос моей матери останавливает меня на полпути нашего бегства. Мои инстинкты говорят бросить бутылку и притвориться, что я тут не причем, но затем я вспоминаю, что мне уже двадцать восемь лет.
— Смотри, что только что доставили!
Я поворачиваюсь и чуть на самом деле не выпускаю бутылку из рук. Она заходит на кухню, держа в руках бомбу.
— Что. Это? — хриплю я.
— Эти цветы для тебя! — светится она, — смотри, здесь около двух дюжин.
Что бы быть точной, их было три дюжины. Больших. Белых. Маргариток (прим. переводчика: на английском маргаритка произносится как «дэйзи»).
— Выброси их!
— Что? Не будь дурочкой! Их только что доставили.
Она наполняет вазу водой, наклонившись у раковины, в тот момент, когда я вырываю букет из ее рук, обрызгав перед своего платья. Замечательно, теперь я мечта каждого подростка.
— Дэйзи!
— Нет. Нет. Нет.
Мне требуется сделать три шага, чтобы добраться до задней двери во двор, четыре, чтобы спуститься по лестнице, и, наконец-то, выкинуть этот букет в мусорный контейнер. И вдруг, я замечаю, дразнящую карточку, которая выглядывает поверх выброшенных цветов.
Он никогда не упускал деталей: она бледно-розового цвета, и это окончательно выводит меня из себя!
— Ты собираешься прочитать ее? — спрашивает Мэделин.
Она стоит за моей спиной, выглядывая из-за плеча, и смотрит прямо на карточку.
— Нет.
— Может быть, там написано, что-нибудь милое?
Я игнорирую её. Как его сестра, неосознанно, она становиться на его сторону. Она всегда так делала.
— Как он написал это? — спрашиваю я.
— Что?
Я пытаюсь держать свой тон ровным.
— Если он в Калифорнии, как он написал это? — я указываю на записку, — это его почерк.
— Ох, ну…
— Мэделин?
— Я думала, ты знаешь…
— Знаю, что? — У меня пересыхает во рту. — Ты думала, я знаю, что?
— Он вернулся. Переехал обратно на прошлой неделе. Я действительно думала, что ты знаешь.
И вот так, парад в честь меня заканчивается, и все что от него осталось, это конфетти, застрявшие в моих туфлях.
Дело не в том, что я не люблю цветы; я их люблю, я просто ненавижу маргаритки. От них у меня начинается нервная чесотка. Они воплощают в себе то, какой меня хотят видеть другие. Для всех, я милая блондинка с большими голубыми глазами. Они бы с радостью отрезали мою голову и посадили её у себя в саду. Я, ни разу, не маргаритка! Я — доктор. Я никогда не хотела, чтобы обо мне так думали, и Лукас знает это, лучше, чем кто-либо другой.