В комнату стремительно вошла леди Хаттон. Она нарядилась в меха и бархат. Мать избегала смотреть в глаза дочери.

— Карета уже прибыла, дорогая. Папа ждет внизу.

— Тогда пойдем, — безучастно произнесла Луиза.

Спустя мгновение она в фамильной карете уже ехала на свою свадьбу. Венчание должно было состояться в семейной часовне в Крэнфорд- Мэнор. Если бы оно проходило в той же церкви, где они с Родериком приносили друг другу клятву верности, сердце Луизы разорвалось бы от горя.

Перед часовней собрались местные фермеры. Они приветственно закричали и замахали руками, когда невеста вышла из кареты.

Луиза взяла отца под руку, и они вошли в часовню. Орган заиграл «Вот идет невеста».

Все кончено. Теперь ее ничто не спасет. Ее навечно разлучают с любимым. Луиза мысленно в последний раз попрощалась с Родериком и двинулась по проходу к алтарю, где ее ожидал жених. Луиза двигалась медленно, как только могла, понимая, что после венчания с лордом Уэстбриджем ее жизнь закончится. Жених следил за каждым шагом, приближающим ее к алтарю, и на его губах играла жадная, самодовольная ухмылка.

Наконец Луиза приблизилась к нему и нехотя протянула руку. Его ладонь была холодной и влажной. Она содрогнулась.

Викарий прочистил горло и заговорил:

— Возлюбленные братья и сестры мои, сегодня мы собрались, чтобы соединить этих мужчину и женщину...

Луиза, как в трансе, слушала эти слова. Под тяжелой фатой на щеках сверкали слезы — из ее жизни навсегда уходил Родерик, а с ним любовь и радость, которую он ей дарил.

— Если кто-то из вас знает причину или препятствие, по которым эти люди не могут быть соединить таинством брака, вы должны сказать об этом.

Остановите церемонию!

Все повернулись к двери, откуда донесся властный голос. Луиза не могла сдержать крика радости.

Родерик!

Он стоял в дверях, горделивый и решительный, подняв правую руку. Его лицо еще было в синяках и ссадинах, но он высоко держал голову. Когда Родерик двинулся к ним по проходу, Луиза заметила, что его сопровождают три человека. Один из них был секретарь лорда Уэстбриджа Комптон, второй — полицейский, а в третьем Луиза с удивлением узнала одного из санитаров из сумасшедшего дома.

— Этот человек должен быть в тюремной камере, — объявил Родерик. — Он должен ответить перед законом за свои преступления.

— Он сумасшедший! — взвыл лорд Уэстбридж. Санитар выступил вперед.

—Лорд Крэнфорд не сумасшедший, — твердо заявил он. — Он стал одной из ваших жертв, как и мой собственный отец. А у него, — он указал на секретаря, — есть все доказательства.

Все посмотрели на Комптона. Секретарь, которого Луиза посчитала неприятным, выпрямился. В нем вдруг появилось достоинство, которого она не заметила при их первой встрече. Секретарь потряс пачкой бумаг.

— Все здесь, — объявил он, — все детали его злодеяний. Обман, мошенничество, подлоги и кражи. Достаточно, чтобы отправить злоумышленника в тюрьму до конца его дней. Я позволил этому человеку сделать меня соучастником некоторых его преступлений, но теперь мне горько думать, во что я позволил себя превратить.

Лорд Уэстбридж зарычал и попытался кинуться к двери. Но полицейский с быстротой молнии защелкнул наручники на его запястьях.

— Вы арестованы по обвинению в мошенничестве, краже...

Лицо лорда Уэстбриджа стало мертвенно-бледным, когда всему собравшемуся в часовне высшему обществу стали известны его преступные деяния.

Луиза стояла, прикованная к месту, с трудом веря в происходящее.

Полицейский закончил чтение обвинений.

Гости, собравшиеся на свадьбу, потрясенно слушали его.

— Свадьба закончена, — произнес полицейский. — У жениха срочная встреча, и он задержится на ближайшие несколько лет.

—Я заставлю вас ответить за этот произвол! — Прорычал лорд Уэстбридж, не обращаясь ни к кому — или ко всему миру сразу.

— Разрешите покинуть вас, сэр, — обратился полицейский к Родерику. — И попрошу принести бумаги в полицейский участок, — велел он Комптону.

Комптон, улыбаясь, собрал бумаги.

— Я не понимаю, — еле смогла проговорить Луиза. — Вы на нашей стороне?! Но я думала...

— Вы думали, что я выдам вас, заметив, как вы передали письмо моей дочери? — спросил Комптон.

—Дженни — ваша дочь?!

— Я устроил ее на работу в дом к лорду Уэстбриджу, чтобы легче было передавать и получать информацию. Она передала мне ваше письмо.

— Но что в нем было?

— Самое малое, что мог сделать Уэстбридж, — это поместить меня в сумасшедший дом. Джордж, — он указал на санитара, — сам пострадал от его подлости. Уэстбридж украл огромную сумму денег и устроил так, что в краже обвинили отца Джорджа.

— Мой отец и сейчас в тюрьме, — подтвердил Джордж. — Я поклялся, что отомщу за него и призову этого дьявола к суду.

— Поэтому Джордж поверил мне и помог убежать, — добавил Родерик.

— Я рассказал лорду Крэнфорду, что он сделал с моей семьей, — произнес Джордж. — Только Комптон мог найти доказательства, но я не мог сам связаться с ним. Это письмо подсказало ему, что искать.

—Я знал, что Уэстбридж узнал о пустующем коттедже, — сказал Комптон, — и послал Дженни с запиской к Джорджу...

—А Джордж вовремя вывез меня из коттеджа, — закончил Родерик. — Он прятал меня, пока Комптон собирал последние доказательства.

— Здесь бумаги, которые освободят его отца из западни Уэстбриджа. Этот дьявол даже вел учет всех, кого обманул в карты, как и на какую сумму.

Луиза закричала от радости. Свершилось чудо! Тьма рассеялась! Родерик обнял ее.

- Все закончилось, моя дорогая, — сказал он. — Слава Богу, я не опоздал! Мы победили этого монстра и теперь можем быть вместе!

— Вместе, — пробормотала она, — вместе навсегда!

Луизу переполняло счастье — и она в слезах кинулась в объятия любимого.

—Давай немедленно уйдем отсюда, — предложил Родерик.

— Но что нам теперь делать? — простонала леди Хаттон. Она была слишком растеряна, чтобы понять, что произошло.

Теперь Родерик говорил гордо и властно, как и полагается графу, коим он и являлся.

— Мы поедем к вам домой, чтобы Луиза переоделась. Потом все поедем в полицейский участок и доведем дело до конца.

Он взял Луизу за руку и вывел из церкви. Девушка с радостью последовала за ним.

После всех этих событий у нее кружилась голова, но когда они приехали в полицейский участок, она поверила, что все происходящее — правда.

Лорд Уэстбридж, как загнанная в угол крыса, умерил свой гнев перед лицом предъявленных ему обвинений. Бумаги неоспоримо доказывали его вину. Каждая кража, каждое мошенничество были подробно зафиксированы.

—Я немедленно требую возврата своего поместья Крэнфорд-Мэнор, — объявил Родерик. — Я хочу подготовить свой дом для своей невесты.

Он крепко держал Луизу за руку и обратился к лорду и леди Хаттон.

— Она моя, — гордо произнес он. — И я никогда не откажусь от нее!

Глаза лорда Хаттона наполнились слезами.

— Если таково желание Луизы... — начал он.

—Да, папа, это так!

—Тогда примите ее с отцовским благословением. И примите нашу благодарность за то, что вы сделали ради нашего спасения!

Луиза устремила сияющий взгляд на Родерика. Теперь они могут быть совершенно счастливы!

Луиза и Родерик мечтали пожениться на Рождество. Казалось, невозможно все подготовить вовремя, но теперь у Родерика были могущественные друзья, способные сказать помощь.

Венчать их приехал один епископ. Он был старым другом деда Родерика и мог также опознать Родерика как истинного наследника.

Управляющий местного банка, желая заполучить графа Крэнфорда в качестве клиента, уверил, что предоставит ему неограниченный кредит, пока тот не приведет в порядок свои финансовые дела.

Многие слуги в поместье с любовью вспоминали старого лорда Крэнфорда и очень обрадовались приезду молодого графа, намеревающегося вернуть себе свою собственность.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: