— Я, — сказал Майкл. — "Продуктовый Король" закрыт. Такой же знак висит в "Закусочной Марджо".

— Что? — выпалил Шейн. Закусочная была его любимым местом в Морганвилле, и, эй, Клер она тоже очень нравилась. — Может это и был притон для тараканов, но закусочная существует уже сколько, пятьдесят лет? И никогда не закрывалась?

— Ну, она закрыта сейчас, — ответил Майкл.

Шейн покачал головой. Он сидел на диване, и держал в руках игровую приставку, но забыл об этом. На экране телевизора его аватар разрывали на части зомби.

— Это сумасшествие. Вы ведь знаете о моей работе, правда?

— И что? — спросила Клер.

— Уволен, — ответил он. — Хорошо, не уволили, они назвали это отстранением. Они сказали, что закрываются на ремонт. В ближайшем времени они не собираются открываться. Что за дерьмо происходит?

— А что насчет "Встречи"? — спросила Ева с тревогой. — Я имею в виду, Оливер позволил мне взять неделю отпуска…

— По-прежнему открыта, — ответил Майкл. — Пока, во всяком случае. Но это только верхушка айсберга. Это не просто какая-то финансовая проблема. Это нечто большее. — Он замолчал, затем добавил, — И еще несколько вампиров пропали без вести.

— Несколько? Несколько это сколько?

— Согласно утренней сплетне, около десяти. Наоми никто не видел. И никого из других.

— Ну, — сказала Ева, — нам все равно надо пойти в магазин. И пойдем мы, а не кто-нибудь из вас.

— Почему? — спросил Майкл. Он скрестил руки на груди, нахмурился, но его взгляд не был сердитым. Он был обеспокоен.

Ева вздохнула. Она начала загибать пальцы.

— Мне нужен лак для ногтей, а ни один из вас не сможет отличить приличный лак для ногтей от медицинского спирта. Потом, Клер должна забрать свой рецепт из аптеки, и никто из вас не сможет сделать это, ведь это личное. И наконец, есть интимные женские вещи, и я обещаю вам, что ни один из вас не захочет их выбирать, мужественные вы наши.

Шейн шумно вздохнул. Майкл чувствовал себя неудобно.

Ева улыбнулась. — В случае, если вам не понятно, я говорю о тампонах.

— Да, предельно понятно, — сказал Шейн. — И да, хорошо, возможно вы должны пойти вместе. Согласен.

— Чертовски верно, — воскликнула Ева. Сегодня она была в одета в стиле «Ева в действии» — черные джинсы, тяжелые ботинки и обтягивающий топ с массивным рисунком готического черепа. Большие браслеты с шипами. Кожаный ошейник. Она была в полном готическом макияже, вплоть до иссиня-черной помады и тенями на веках цвета синяков. — Поверьте мне, мы все это достанем. К тому же, я буду вооружена, — она открыла кожаный мешочек, висящий на ее поясе с шипами, и извлекла бутылочку нитрата серебра, а следом и кол с серебряным покрытием. — С нами все будет хорошо. Обернемся всего за тридцать минут.

— Может быть, я должен пойти с вами и подождать вас в машине, — сказал Шейн.

— Может, тебе стоит перестать относиться к нам, как к хрупким фарфоровым куклам, — Ева выстрелила в него из пальца и умело повертела кол между пальцев. — Что скажешь, Медвежонок Клер?

Клер поняла, что улыбается. В отличие от Евы, она не была одета агрессивно — на ней были простые джинсы и простая голубая кофточка, но у нее был рюкзак, а в нем (вместо книг) были маленький, компактный арбалет, стрелы, нитрат серебра, а также колья.

Плюс ее кошелек, конечно же. Она не собиралась грабить магазин.

— Все будет нормально, — сказала Клер, и удержала Шейна взглядом. — Поверь мне.

Он кивнул, все еще хмурясь. — Мне это не нравится.

— Да, я знаю, — сказала она. — Но мы не можем прятаться всю оставшуюся жизнь. Это и наш город.

Путь до другого магазина был немного длиннее, но Ева оживила его ревущей дэт-метал музыкой и вождением с опущенными окнами, что заставляло проходящих людей не просто оборачиваться и смотреть, а пялиться. Ох, Ева была в хорошем настроении. Это было весело.

Ева остановила катафалк перед аптекой и поставила его на парковку. — Не выходи, — Клер попыталась перекричать музыку. — Я скоро вернусь, хорошо?

— Пять минут! — прокричала Ева в ответ. — Пять минут, и я приду надрать задницу. Это не метафора!

Клер показала пальцами ОК, потому что перекричать музыку, чтобы быть услышанной, казалось невозможной затеей, поскольку Ева еще прибавила громкости. Она выскочила из вибрирующего катафалка, бросилась через пустое пространство в относительную тишину «Препаратов Гуди» (повсеместно известное, как «Хорошая Наркота» — это она узнала от Шейна — потому что фармацевт, как было известно, время от времени, продавать некоторые не совсем законные препараты из-под прилавка). Глухие басы из катафалка отдавались в стеклах, но за исключением этого, помещение казалось пустынным.

Клер прошла мимо стоек лекарств от простуды, обезболивающих средств, жидкости для полоскания рта и присыпок для ног, прежде чем достигла кассы в задней части аптеки. Никого не было видно, так что она позвонила в колокольчик. Он оставил чистый, серебристый отголосок в воздухе.

Тишина.

— Хей? — спросила Клер, перегнувшись через прилавок. — Хей? Кто-нибудь?

Краем глаза она заметила кого-то в углу и повернулась. Там, в конце длинного ряда полок, за прилавком, стоял человек. Не мистер Руни, который управлял аптекой, и не вампир, которого Клер видела здесь несколько раз, и которому, вероятно, принадлежало место. Нет, это был…

Это был парень, которого она видела из окна "Встречи". Тихий, неприметный.

— Хей? — спросила она, смотря прямо на него. — Ты работаешь здесь?

Она прошла дальше, забыв о рецепте, пытаясь лучше осмотреть его, но она моргнула…

И он исчез.

— Мистер Руни? — закричала она. — Мистер Руни, здесь кто-то за прилавком! Я не думаю, что он должен там быть! Мистер Руни, у вас все в порядке?

Ничего. Клер почувствовала, как у неё пересохло в горле и вспотели ладони. Она вытащила телефон из кармана и набрала 911.

— Привет, я в "Препараты Гуди", и я думаю, что что-то не так. Фармацевта здесь нет, но кто-то стоял за прилавком. Да. Я подожду.

Оператор сказал ей, что машина уже в пути — в Морганвилле это не будет долгим ожиданием. Клер решила вернутся в катафалк к Еве, и подождать там, но неожиданно мистер Руни выскочил из неоткуда и сказал, — Могу ли я чем-нибудь вам помочь?

Клер вскрикнула, отскочила и почти упала, но облокотилась на полку. Она оперлась и спросила, — Где вы были?

— Я? — Руни нахмурился, его доброжелательное лицо старика стало неприветливым. — Выбрасывал мусор. Почему вы спрашиваете, где я был, барышня? Что вы хотите?

— Мой рецепт, — ответила Клер. Она наконец-то смогла ровно дышать. Мистер Руни ввел цифры на кодовом замке, и зашел за прилавок. Через секунду он появился в окне обслуживания.

— Удостоверение личности, — сказал он, и рылся в пластиковом контейнере, пока Клер не дала ему документ. — Дэнверс, Клер. Да, это вы. Двадцать семь — пятьдесят.

Он пристально посмотрел на её рецепт. — Ты слишком молода, чтобы принимать противозачаточные таблетки, не так ли?

— Я не думаю, что это вас касается, — сказала Клер, краснея. — Вы читаете лекции семнадцатилетним парням, покупающим презервативы?

— Это совсем другое дело, — сказал он.

— Нет, на самом деле нет.

Клер положила деньги на прилавок, развернулась, практически дошла до выхода, и сказала, — Я позвонила в полицию. Кто-то был за прилавком.

— Здесь никого не было, — ответил Руни.

— Посмотрите вокруг. Здесь!

— Я говорю вам, здесь никого нет, — резко сказал он. — Идите, скажите своей подруге, чтобы она выключила музыку, а то я буду вынужден вызвать полицию!

Он посмотрел ей вслед. Клер оглянулась, когда дверь практически захлопнулась, и снова увидела лицо того парня.

На этот раз он был в самом магазине. Она не понимала, как он попал туда; он стоял рядом со старомодным водным фонтаном, а дверь с кодовым замком не открывалась и не закрывалась.

На какую-то долю секунды у нее было ощущение чего-то неправильного, чего-то, что она даже не могла понять, прежде чем сфокусировалась на его лице.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: