— Нет, обычно шины у меня не спускают, и я редко опаздываю.
— Вот и прекрасно. Нечего вам стоять на сороковом шоссе и ждать, пока проезжающий рыцарь придет вам на помощь. Вы мне нужны здесь.
«Вы мне нужны…» Эти простые слова мгновенно перечеркнули все неприятное, что он сказал до этого. Соскоблить бы с него сарказм — что прячется за этой шелухой? Ох, опять ее заносит. Меняя сегодня утром шину, она, видно, что-то сделала заодно и со своей головой.
— Вот что, мистер Маккенн: если мне опять понадобится помощь на сороковом шоссе — непременно позвоню вам.
Его новая секретарша, конечно, шутит — глаза лукаво блестят, вот-вот засмеется… Он поймал себя на желании улыбнуться ей в ответ, несмотря на неважное настроение. Но счел за лучшее сохранить серьезность, не переходить с ней на юмористический тон: дел по горло. А пока придется прибегнуть к помощи кофе. Он вылил в кружку оставшуюся горькую черную гущу, хотя чувствовал, что после нескольких минут, проведенных с Саванной, в самый раз глотнуть виски — это если бы он был любителем выпить.
Саванна сосредоточенно наблюдала, как он, в нескольких шагах от нее, поглощает кофе, и украдкой оглядывала с головы до ног все его сильное, по-спортивному подтянутое тело. Одет небрежно: синие джинсы, рабочие ботинки на шнурках, рубашка хаки — рукава подвернуты. Но сидит все это на нем ладно — он будто и не замечает своей одежды. Та самая непроизвольная элегантность, что всегда ей нравится в мужчине.
Джо вернулся обратно к своему столу и кивнул ей:
— А сейчас самое время нам взяться за работу.
Саванна с деловым видом подошла и встала перед его столом.
— Не знаю, какие инструкции дала вам Эди. Основной круг ваших обязанностей — отвечать на телефонные звонки, вести корреспонденцию, составлять платежные ведомости. Делта, наш диспетчер, находится в другой части здания; время от времени будете принимать от нее информацию. Работать будете в этой комнате, рядом со мной.
Теперь, наконец, у Саванны появилась возможность оглядеться — что представляет собой вся длинная комната. Ничего нет особенного: стены увешаны календарями, диаграммами, картами; на фотографиях процесс бурения газовых и нефтяных скважин. Там, в углу, маленький столик — кофеварочная установка, чашки, коробка несвежих на вид пончиков; два пластиковых стула. Здесь, на другом конце комнаты, — рабочее место секретаря, оборудованное для печатания: металлический стол, специальный стул.
Так ей весь день предстоит сидеть лицом к лицу с Джо Маккенном? Подобной перспективы она не предвидела, хотя за несколько лет, как временная служащая, привыкла ладить с разными боссами. Правда, таких, как Джо, ей пока не попадалось. Ни один не вызывал в первый же момент столь ярких отрицательных эмоций. Но это не значит, безусловно, что она с трепетом убежит, — идеальных вообще не бывает.
Напротив, она здесь освоится, для этого у нее хватит опыта, а он еще пожалеет, что так ее принял, переменит свое мнение.
— Благодарю вас, Эди объяснила мне, в чем мои обязанности, в каком порядке размещены рабочие журналы, документы. Уверена — у меня не будет проблем. — И мысленно добавила: «Разве только с вами».
Джо, засунув большие пальцы рук в карманы джинсов и сузив глаза, все еще откровенно ее рассматривал.
— Эди сказала, вы временная служащая почти пять лет и у вас наилучшие рекомендации.
Ясно, он не верит — намерен ее проэкзаменовать. На здоровье, это ей подходит. Дело свое она знает; более того, ей не привыкать приспосабливаться к новому месту, разным людям, необычным ситуациям. Сколько себя помнит, только этим и занимается. Черт его побери совсем, очень скоро она докажет ему свой профессионализм.
Джо Маккенн сомневается? Прекрасно! А она желает здесь работать. Именно в буровой компании ей интересно, она рассчитывает тут сделать карьеру. Нефтяная промышленность — одна из важнейших в стране отраслей; нефтяным и газовым компаниям всегда нужны квалифицированные специалисты. Правда, ей еще надо многому научиться, чтобы претендовать на более ответственную работу. Что ж, как раз здесь, в Оклахома-Сити, у нее появился шанс завершить образование в колледже. Она не позволит обстоятельствам встать у себя на пути, даже если эти обстоятельства — трудный босс, выражающий, по-видимому, сомнение в ее деловой репутации. И Саванна ослепительно ему улыбнулась.
— Да, это правда — никогда, нигде ни единой жалобы.
Эди ему назвала возраст Саванны Старр — двадцать пять. В это трудно поверить: совсем юное, беззаботное лицо, девически гибкая стройная фигура… Женщины с такими данными к этому возрасту чаще всего уже замужем. А она… тоже замужем? Вот об этом он у Эди не спросил: на такого рода сведениях привык внимание не фиксировать. С чего бы это ему пришло в голову, вот еще…
— А почему вы так долго работали на временной основе? Постоянная работа вас не устраивала?
Она опустила глаза — задор ее сразу погас. Вопрос попал в больное место. Не исповедоваться же ему здесь. Постоянство в жизни — ничего и никогда она так не жаждала; с самого детства всюду жила временно. Работа отца вечно требовала перемещений, и семья повсюду следовала за ним. Когда Саванна повзрослела и решила прекратить это бродячее существование, создать наконец для себя дом, обстоятельства изменились. Как раз в тот момент, когда она собралась покинуть родителей, умерла мама — внезапно, от удара. Как ей теперь оставить отца? У него и так слабое сердце… Кто будет с ним рядом, кто о нем позаботится? Она любила его, и осталась с ним, и никогда об этом не жалела.
— Работа на временной основе — мой привычный образ жизни; так сложилось. Где мне предстоит жить и как долго — не от меня зависело. Потому и временная работа — я не могла себя связывать.
«Да ведь она цыганка!» — понял Джо. Такую жизнь ему и представить трудно. Сам он всегда и все делал по плану, и ничто не могло его заставить отклониться. Постоянные переезды с места на место? Но при этом вечно не знаешь, удастся ли найти работу. Он трудился не покладая рук, именно чтобы сохранить стабильность, уверенность. И все же… кажется, в последний месяц эти наиболее ценимые им блага ускользают из его жизни. Он так привык к своему налаженному ежедневному бытию, с его неукоснительным графиком, а присутствие Меган резко все нарушило. Что же касается компании — она отчаянно нуждается в новых вложениях, только при этом условии останется на плаву. И как раз новой секретарши ему и не хватает в добавление к этим трудностям. Что, в конце концов, с ним происходит? Стоит ему взглянуть на нее — и внутри будто все переворачивается.
— Так вы много раз переезжали? Вам нравится подобный образ жизни?
На лице у ее нового хозяина ясно написано: «Ну и ветреная же особа… Уж конечно, на нее нельзя положиться — ни на работе, ни дома». Приятного мало, но сейчас не время переубеждать. Нужно платить за обучение в колледже, за новую квартиру, которую уже сняла. Работа у Джо Маккенна решит ее проблемы. И она лишь спокойно пожала плечами.
— Переезды диктовались определенными условиями. Теперь все изменилось, и я надеюсь остаться постоянно жить в Оклахома-Сити.
Джо опять принялся перекладывать бумаги на столе, напустив на себя безразличный вид.
— Почему же? Вы здесь вышли замуж?
Удивленная столь неожиданным вопросом, Саванна покачала головой.
— Нет уж, благодарю. Я не намерена выходить замуж. А вот мой отец женился во второй раз, два месяца назад, и во мне больше не нуждается. Настало и мне время пустить корни. — И вдруг выпалила: — А вы… женаты?
«Хорошенькая беседа между боссом и новой, к тому же временной секретаршей!» — мелькнуло в голове Джо. В чем дело? Ее обязанности четко объяснены, ему давно уже пора углубиться в работу… Но слово за слово — он ей позволил себя разговорить. Надо это немедленно пресечь!
— Нет, не женат. А почему…
— Почему? Просто любопытно. Меган упомянула об экономке, вот я и подумала — мачеха на работе или еще где-то.
Слова ее проходили как-то мимо его сознания. Что она там говорит — спрашивает о нем, о его жизни… Пожалуй, это первая женщина, на которую он смотрит — и готов еще смотреть. Это бессмысленно — она вовсе не в его вкусе, тип другой. Он это понимает — и тем не менее мысли о ней почему-то его занимают. Например, ее крохотные жемчужные сережки — как они покачиваются… А что, если снять их и прикусить зубами мочку маленького уха… О чем это он? Смущенный, встревоженный, Джо откашлялся.