– Ночной сторож мертв, – сообщила я Биллу. – Зарезан спустя час после того, как вы отчалили. Обе ваши квартиры обысканы, дважды. Один раз кубинскими парнями. Другой раз двумя белыми. Один из белых всегда одет в черное, и у него зализанные назад волосы. Парень «зализанные волосы» пригрозил убить меня и Хукера, если мы продолжим твои поиски. На меня напал мутант по имени Хьюго, которого я предпочитаю называть Мерзкой Рожой. Мерзкая Рожа пытался похитить меня с надеждой обменять меня. Мерзкая Рожа работает на Сальзара. Мерзкая Рожа дал понять, что вы – собственность Сальзара. Я полагаю, он говорил о Марии. А, да, и они позвонили маме и оставили сообщение для тебя. Вот, в основном, все ключевые моменты.

– И потом твой компьютер, – обратился Хукер к Марии. – С поисками золота и боеголовок. Про золото я понял. Может быть, тебе следует рассказать нам о боеголовках.

– Это было частью слухов. Кроме золота, на борту судна дедушки было какое-то новое оружие. Мама сказала, отец боялся, что это правда. Отец рассказал ей, что недалеко от золота лежал какой-то контейнер. Он сказал, он выглядел как бомба. Он не хотел, чтобы Кастро получил контроль над этим оружием, поэтому молчал. Когда за ним приходить, он сказал моей маме, что никогда не откроет, где место кораблекрушения. Мама сообщила мне некоторые маркировки на контейнере, и я пыталась найти что-то похожее в Интернете, но ничего не нашла.

– Вы уже ныряли, – уточнил Хукер. – Контейнер все еще там?

Мария кивнула. Серьезно.

– Да.

– Нам что-нибудь известно о связи между Сальзаром и «Кэлфлекс»? – спросила я у Билла

– Был слух, что некоторое время назад Сальзар посредничал в сделке с кубинской землей для «Кэлфлекс». Не уверен, правда это или нет.

– Получше вопросик, – предложила я. – Как Сальзар узнал о кораблекрушении?

– Он родом с Кубы, не так ли? – уточнила Мария. – Он того возраста, что мог бы услышать молву.

– Похоже, он тратит слишком много энергии на слухи, – заметил Хукер. – Я могу быть довольно агрессивным парнем, но не думаю, что я похитил бы кого-то, основываясь на каких-то слухах.

– Могут быть и другие, знающие о грузе на корабле, – предположила Мария. – Партнер моего деда знал. Моя мама говорила о нем иногда. Его звали Роберто Руиз. Он мог разболтать людям. Люди на русском корабле могли знать. Кто-то должен был положить контейнер и золото на борт рыбацкой лодки. Кастро знал. Может, некоторые из его помощников.

– Сальзар мог работать на Кастро, – предположил Билл. – Они могут быть приятелями.

– Почему Сальзар преследует тебя сейчас? – спросила я. – Почему он ждал так долго? Ты находишься в Майами уже четыре года.

– Я не знаю. Может, он только сейчас это выяснил. Не так давно, в газете была статья о сигарной фабрике с моей фотографией, и упоминалось мое имя. Репортер разговаривал со мной, потому что я самая молодая из всех женщин, крутящих сигары.

Еще один самолет пролетел над головой.

– Ты отражаешь свет сквозь деревья, – сообщил Хукер Биллу.

– Я знаю. Надеялся, что не слишком видно. Будь все заранее запланировано, я бы достал брезент. Нам нужна еще одна ночь, и потом мы смоемся отсюда. Мы ныряем ночью, поэтому нас не заметят. Гавань глубокая посередине. Шестьдесят футов. Именно в этом месте затонула лодка. Мария поднимает золото, используя надувные мешки, и мы переправляем их на яхту с помощью надувной лодки. Этой ночью мы выведем яхту и скроемся, как только поднимем оставшееся золото… если вы не против.

– Конечно, – согласился Хукер. – Я бы не хотел увидеть, как золото Кастро пропадает даром.

Птички перестали чирикать и устроились на ночлег. Водная гладь стала спокойной. Никаких признаков ветерка. Солнышко превратилось в огненный шар и опустилось за пальмовые заросли. Мы с Хукером стояли на палубе, ожидая Билла и Марию.

– Очень мило с твоей стороны позволить им использовать яхту, – сообщила я Хукеру.

– У меня не было выбора.

– Ты мог бы попросить какую-то часть золота.

Хукер развалился на лежаке, вытянув обнаженные ноги, глаза закрыты, руки скрещены поверх его поношенной футболки.

– Мне не нужно золото. – Он открыл глаза и посмотрел на меня. – У нас есть несколько минут, на случай, если ты хочешь заняться сексом.

– Я раскусила твои штучки.

– Да ну? Какие еще штучки?

– Каждый раз, когда ты делаешь что-то хорошее, ты должен обязательно сопроводить это идиотским комментарием. Только, чтобы сохранять баланс. Держать все на безопасном расстоянии.

– Думаешь, ты такая умная, да? Может быть, я имел в виду то, что сказал. Может быть, я действительно хочу заняться с тобой сексом. Может, занятия сексом это то, что техасские гонщики НАСКАР делают лучше всего.

– Я нисколько не сомневаюсь что техасские гонщики НАСКАР бесподобные любовники. Просто объявил так неромантично, что провал тебе гарантирован.

– Черт, я думал, это хороший способ. Полагал, я действительно шикарен. Я даже ничего не сказал о том, какая потрясающая у тебя грудь.

– Опять ты так делаешь!

Хукер улыбнулся и закрыл глаза.

– Просто прикалываюсь. У нас недостаточно времени. Когда, наконец, я позволю тебе на себя запрыгнуть, это будет длиться часами. И, сладенькая, ты даже не сможешь это предвидеть.

И самое ужасное… я поверила ему.

Мангровые заросли

Глава 8

Я услышала рокот двигателя выше по течению. Билл выводил яхту, пока еще была кромешная тьма.

– Он хорош в своем деле, верно? – спросила я Хукера.

Хукер оживился:

– В вождении яхты? Или в выуживании золота?

– В вождении яхты.

– Он очень хороший моряк. Один из немногих людей, кому я доверяю вести яхту. «Счастливая Потаскушка» – большая лодка с глубокой осадкой. Будь я у штурвала, мне понадобилась бы целая команда, чтобы вывести яхту из устья. И то я, наверно, врезался бы в берег.

– Но ты думаешь, что Билл и Мария могут справиться с ней?

– Ага. В одиночку он не смог бы это проделать, но, похоже, Мария управлялась с судами всю свою жизнь. Из нее, наверно, выйдет хороший напарник. Билл бы попросил, если бы нужна была моя помощь. С яхтами он не рискует.

Шум двигателя раздался ближе, появилась лодка и остановилась перед выходом из бухты в открытое море. Билл прошел на нос, направил пульт на лебедку и спустил якорь.

Полчаса спустя в той же кромешной тьме я услышала, как вращается ворот лебедки, и на воду спустили надувную лодку. Небо было темным и безлунным. Мы определили маршрут лодки скорее по звуку. По тихому жужжанию моторчика. Она двигалась в середину бухточки. Затем за бортом наступила тишина. До нас донеслись обрывки приглушенного разговора. Потом мягкий всплеск, и все стихло.

– Она ныряет на шестьдесят футов, – сказал Хукер. – Ей понадобится пара минут, чтобы доплыть до дна, и минута, чтобы всплыть обратно. И работы тут примерно на час. Она использует сумки для подъема, чтобы поднять вверх золото, поэтому ты узнаешь, что она всплывает, когда появятся белые сумки.

Сорок минут спустя на поверхности закачались сумки, похожие на белые гигантские грибы, и сбоку от надувной лодки забрезжил свет.

Хукер вызвал по рации «Счастливую Потаскушку», и рация ожила.

– Мария должна снова уйти под воду, – сообщил Билл. – Если ты подплывешь на катере Ваны в окружную к дальней стороне, где сумки, мы сможем загрузить твою площадку для ныряния. Я скажу тебе, куда плыть. Огни не включай.

Хукер развернул катер, и мы подняли якорь.

Билл снова заговорил по рации.

– Следуй за лучом фонарика, – дал он указания. – Я проведу тебя в окружную к дальней стороне, где сумки.

Когда мы оказались на месте, я, наконец, смогла перевести дух.

Хукер посмотрел на меня и ухмыльнулся:

– Выглядишь так, словно вот-вот упадешь в обморок.

– Я боялась, что мы их задавим. Наш катер такой большой, а надувная лодка такая маленькая.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: