Днем сэр Адам свернул с большой дороги на другую, поуже. Очевидно, он знал округу как свои пять пальцев и привык выбирать короткие пути, но дорога оказалась ухабистой, повозку немилосердно трясло, и сидящие в ней женщины всерьез опасались, что она развалится.

Мэри мрачно усмехалась, но не жаловалась. Все понимали, что на большой дороге повозку наверняка заметят. Впрочем, Энн надеялась, что теперь, по прошествии нескольких дней, за ними вряд ли снарядят погоню.

Наконец дорога стала шире и ровнее, и женщины вздохнули с облегчением, украдкой потирая ноющие бока. Энн беспокоилась за Ричарда, которого вчера мучили боли. Впрочем, ехать в седле ему было бы еще неудобнее. Словно прочитав ее мысли, Ричард с улыбкой обернулся.

Ранним утром было холодно, но к полудню солнце начало припекать, и женщины задремали. Смотреть по сторонам им скоро наскучило: в полях лишь изредка попадались одинокие домишки. Беспокойный сон Энн был прерван возгласом Симпкина, который поравнялся с повозкой. Выглянув наружу, Энн увидела, что Симпкин чем-то взволнован.

— Всадники! — задыхаясь, выкрикнул он. — Судя по шуму — целый отряд. Я разглядел блеск оружия и доспехов. Зачем им понадобилось сворачивать на узкую дорогу, если не затем, чтобы догнать нас?

Сэр Адам обернулся и прищурился, всматриваясь в даль, куда указывал Симпкин.

— Он прав, — мрачно заключил сэр Адам. — Там их, по меньшей мере, шестеро, судя по стуку копыт, а то и больше.

— А может, это просто чей-нибудь отряд возвращается в поместье? — задумчиво предположил Ричард. — Зачем бы понадобилось посылать за нами погоню? И никто ведь не знал, что мы останавливались в Блэкхите.

— Верно, — согласился сэр Адам, — но нас наверняка искали и, в конце концов, обнаружили, что следы ведут к Блэкхиту.

— Надеюсь, это все-таки не погоня, — сквозь зубы пробормотал Ричард. — Только бы с Джейком и остальными ничего не случилось!

— В Блэкхите нас никто не видел, — напомнил Адам. — Возможно, нас заметили в деревнях, мимо которых мы проезжали. Джош уже успел увезти свою семью. Теперь они в безопасности. — Он огляделся в поисках укрытия, но не увидел ничего подходящего. Они попали в ловушку. Если этот отряд действительно послали за ними в погоню, он должен был настигнуть беглецов через считанные минуты. — Что будем делать? У нас есть только один выход — защищаться.

— Женщины могут спрятаться в поле, — предложил Ричард, спускаясь с козел.

Уот уже спрыгнул на землю и по примеру Симпкина вынимал меч из ножен, готовясь к бою.

Сэр Адам оглядел живые изгороди из боярышника по обе стороны дороги и покачал головой.

— Сквозь кусты им не пробраться. Пусть лучше останутся в повозке. Так будет легче защищать их.

Мэри позаботилась о том, чтобы две ее подопечные оказались вне досягаемости стрел. Энн охватило странное спокойствие. Она слушала приближающийся стук копыт и посматривала на Филиппу: девушка слегка дрожала, но не теряла самообладания.

— Может быть, это разбойники, — пробормотала она. — Тогда мужчины в два счета расправятся с ними.

Энн согласно кивнула, но она опасалась самого худшего. Ей еще не доводилось слышать о разбойниках, которые разъезжали бы верхом и были бы так хорошо вооружены. Прижавшись к боковой стенке повозки, Энн притянула к себе Филиппу. Побледневшая, испуганная Мэри придвинулась к ним.

Ричард запретил им выглядывать наружу, поэтому Энн не увидела, как вооруженный отряд вылетел из-за поворота, но сразу узнала властный голос — он мог принадлежать только Джону Хильярду. Она в ужасе ахнула, Филиппа молча коснулась ее руки.

— Именем короля, стойте!

Пренебрегая запретом Ричарда, Энн приникла к щели в стенке повозки и увидела, как к ним приближается Джон Хильярд. Все спутники Энн спешились и выстроились перед повозкой, готовясь отражать нападение.

Сэр Адам любезно объяснил:

— Мы просто сопровождаем двух дам, сэр. Не понимаю, зачем вам понадобилось догонять нас. Мы не представляем никакой угрозы для короля.

Хильярд хрипло рассмеялся. На пятерых его спутниках были доспехи с королевским гербом, на Хильярде — кожаная куртка и блестящий нагрудник. Он не спешился, конь под ним беспокойно приплясывал. Шкура животного лоснилась от пота — по-видимому, отряд всю дорогу несся галопом.

Заметив Ричарда Олларда, Хильярд скривил женственные губы в пренебрежительной усмешке.

— Вижу, ты еще жив, несмотря на все мои старания! Но я избавлю тебя от необходимости продолжать путешествие и верну в Тауэр, где тебе и место. Твои сообщники обречены. Уорбек уже поплатился за измену, а граф Уорвик будет казнен четвертого декабря.

Энн вскочила и выглянула из повозки.

— Вы напрасно проделали такой длинный путь, мистер Хильярд. Приказ об освобождении мистера Олсопа подписал сам король!

— Может быть, мистрис Джарвис, но ручаюсь, король еще не знает, что мистер Олсоп совершил новое преступление — похитил леди Филиппу Телфорд, которую мне поручено вернуть ко двору, дабы она могла вновь исполнять обязанности фрейлины ее величества.

Вмешался сэр Адам:

— Леди Филиппа выразила желание вернуться под опеку своего отца, и мы с позволения королевы сопровождаем ее домой. Отпустите нас с миром, нам нечего делить. Мистрис Джарвис уже объяснила, что мистера Олсопа помиловал сам король.

Джон Хильярд раздраженно заерзал в седле, его конь встал на дыбы. Придворный щеголь метнул в Ричарда взгляд, полный злобы. Его спутники настороженно молчали в ожидании приказов.

Леди Филиппа выглянула из повозки и зашептала сэру Адаму:

— Незачем злить их. Может быть, мне будет лучше вернуться в Вестминстер вместе с мистером Хильярдом?

— Не вздумайте даже! — отрезал сэр Адам. — Этим вы поставите под удар родного отца. К тому же сама королева пожелала отправить вас обратно в Бургундию. Предоставьте это дело мне, миледи.

Филиппа вновь опустилась на скамью.

— Только бы никто не пострадал, защищая меня! — шепотом взмолилась она.

— Сэр Адам знает, что делает, как и Ричард, — напомнила ей Энн твердым голосом. — Доверься им, Филиппа.

— Но Ричард еще слишком слаб, — с жаром возразила Филиппа.

Энн с силой прикусила нижнюю губу. Она и сама знала, что Ричарду не выдержать продолжительный бой.

Снаружи Джон Хильярд повелительно выкрикнул:

— Либо отпустите леди Телфорд, либо я прикажу взять всех вас под стражу и отвезти в Лондон!

— В таком случае вам придется сразиться с нами, — холодно отозвался Ричард, и у Энн замерло сердце: в его голосе звучала непреклонная решимость.

Последовала пауза. Выглянув из повозки, Энн увидела, что Джон Хильярд совещается со своими спутниками. Наконец он заявил:

— Да будет так!

Филиппа испуганно ахнула, Энн крепко обняла ее, услышав звук, который не спутала бы ни с чем: все мужчины почти одновременно выхватили мечи из ножен. Она даже не пыталась выглянуть, понимая, что ни она, ни Филиппа ничем не смогут помочь своим защитникам и только помешают им, если покинут укрытие.

Оцепенев от страха, три женщины сидели в повозке, не зная, что творится вокруг. Мэри бормотала молитвы, прерываемые криками, хриплой бранью и лязгом металла. В щель Энн увидела, что Симпкин подступил вплотную к повозке, а сэр Адам, Ричард и Уот прикрывают его.

Филиппа беззвучно расплакалась, Энн порывисто сжала ее в объятьях. Она боялась прежде всего за Ричарда. Сегодня ему было лучше, чем вчера, но он еще не успел оправиться от пыток. Переживет ли он бой? Тем более что численный перевес на стороне Хильярда — шестеро против четверых.

Она понимала, что другого выхода у ее защитников не было. Они не могли отдать Филиппу. Но если они проиграют бой, всем им грозит возвращение в Лондон.

Минуты тянулись бесконечно, хотя Энн понимала, что сражение стремительно движется к развязке. Время от времени Симпкин пускал стрелы в противника. После каждого свиста стрелы раздавался сдавленный вскрик — очевидно, Симпкин в совершенстве владел своим оружием. Поверх опущенной головы Филиппы Энн видела спину Симпкина. Трое противников уже были не то мертвы, не то ранены. Остальные спешились, но отступать не собирались.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: