Фэй извелась, дожидаясь возвращения Дрейка. Минуты тянулись как часы. Часы — как дни. Чтобы ожидание не казалось таким мучительным, она занимала себя уборкой в доме и стиркой, помогала Джонни Колтрейну сочинять любовное послание к Ильзе. Вечером, когда спадала жара, Фэй вместе с Алексом выезжала на верховые прогулки, причем Алекс выступал в роли учителя. Ночью, при свете свечи, она шила для дочери новую тряпичную куклу. Фэй избегала своей спальни и приходила туда только тогда, когда уже валилась с ног от усталости. Она знала, стоит ей закрыть глаза, как перед внутренним взором возникнет лицо Дрейка. Он преследовал ее в снах, а если Фэй не удавалось заснуть, она терзалась желаниями, которые, как ей казалось, давно умерли.
Каждое утро с восходом солнца Фэй молилась о скором возвращении Дрейка, о том, чтобы ему сопутствовала удача и чтобы он по-прежнему любил и желал ее, когда вернется домой. Разлука сводила ее с ума.
Прошла целая неделя, и, наконец, ее молитвы были услышаны. Однажды, когда Фэй стояла, прислонившись к углу амбара, и смотрела на дорогу, убегавшую на юг, в Грин-Ривер Сити, она заметила вдали какое-то движение. Через минуту Фэй уже могла разглядеть двух всадников, один из которых ехал на пегом жеребце.
Фэй прижала ладонь к груди, стараясь унять биение сердца, готового выскочить наружу. Она почувствовала слабость в коленях и едва не потеряла сознание. Он дома! Дома… Какое чудесное слово! Фэй не довелось прочувствовать всю теплоту этого слова за годы скитаний по гостиницам. Она всегда считала, что дом — это всего лишь место, где человек ест, спит и укрывается от непогоды. Теперь она знала еще, что дом — это место, где люди любят друг друга. Сейчас ее дом здесь, и она разделит его с Дрейком Ратледжем. Почему они скачут так медленно?
Фэй увидела, как пегий жеребец перешел на галоп и вырвался вперед. Дрейк увидел ее или почувствовал, что она его видит и ждет! Фэй хотела броситься навстречу, но ее вдруг охватила странная робость. Дрейка не было целую неделю. Любит ли он ее по-прежнему?
Затаив дыхание, Фэй ожидала приближения всадника. Она напрягала зрение, стараясь разглядеть лицо Дрейка. Прочтет ли она в его глазах те же чувства, которые испытывала сама?
Пегий жеребец взлетел на пригорок и остановился как вкопанный. Дрейк спрыгнул на землю, бросился к Фэй, заключил ее в объятия и закружил на месте. Фэй залилась счастливым смехом.
— Я люблю тебя! — слова слетели с ее губ так легко, будто она не уставала повторять их годами.
Кружение прекратилось. Дрейк прикоснулся ладонью к лицу Фэй и заглянул ей в глаза.
— Что ты сказала?
— Я люблю тебя.
— Скажи еще раз.
— Я очень люблю тебя, — повторила она с расстановкой и, приподнявшись на цыпочки, прильнула к его губам.
Когда, наконец, их губы разделились, Дрейк прошептал:
— Повтори еще раз.
— Нет, сначала ты.
Дрейк осыпал ее лицо поцелуями.
— Я люблю тебя!
Он жадно впился в губы Фэй, лаская их кончиком языка, покусывая их зубами. Желание жаркой волной внезапно нахлынуло на Фэй, и она прижалась к Дрейку всем телом; поцелуи поцелуями, но она мечтала о большем.
Паркер откашлялся, они отпрянули друг от друга, и Фэй, встретившись взглядом с управляющим, залилась краской.
— И это все? — спросил Дрейк. — Ты больше ничего не хочешь мне сказать?
— Но ведь я все сказала! — Фэй улыбнулась и, несмотря на смущение, вызванное присутствием Паркера, повторила еще раз: — Я люблю вас, мистер Ратледж.
— И что же дальше? — продолжал настаивать Дрейк.
— Дальше? — задумчиво протянула Фэй и уже серьезно добавила: — Я выйду за тебя за муж, как только буду свободна.
Дрейк привлек ее к себе и зашептал нежно и горячо:
— Ты об этом никогда не пожалеешь. Клянусь тебе, Фэй, никогда!
— Я знаю… — Фэй прижалась щекой к его груди и закрыла глаза.
— Я займусь твоей лошадью, Дрейк, а ты расскажи Фэй о железной дороге, — сказал Паркер и, не дожидаясь ответа, повел пегого жеребца прочь.
— О железной дороге? — Фэй слегка отстранилась и посмотрела Дрейку в глаза.
— Похоже, дело сдвинулось с места, — улыбнулся Дрейк.
— Правда?
— Правда!
Фэй бросилась ему на шею.
— Мы должны поехать в город и обрадовать людей.
— Все еще так неопределенно…
— Но дело-то пошло! Ты ведь сам сказал! Нужно дать людям надежду! — Фэй снова стала серьезной. — Все так долго ждали хороших новостей, не стоит откладывать это надолго.
Дрейк молча смотрел на нее. Фэй поняла, почему он колеблется. Одно дело съездить в Грин-Ривер Сити, где никто ничего не знает о Дрейке Ратледже, другое — в Дэд Хорс, где все только и толкуют о чудаке, который столько лет упорно избегает общества.
— Я буду рядом, — успокоила Дрейка Фэй и прижалась к нему покрепче. — Я теперь всегда буду рядом!
Глава 17
Новость распространилась по городу и округе со скоростью пожара в прериях. Ликование охватило жителей Дэд Хорс. Одной надежды на то, что когда-нибудь, возможно, ветка пройдет через их город, оказалось достаточно, чтобы люди побросали свои дела и собрались перед местным салуном.
Фэй с радостью наблюдала за тем, как Дрейк беседует с другими мужчинами. Из никому не известного затворника он в одно мгновение превратился в признанного лидера, на которого другие взирали снизу вверх.
Как получилось, что человек, проведший столько лет в добровольном заточении, наедине со своей горечью и злостью, смог так сильно измениться? Прежнего Дрейка Ратледжа, которого она увидела при первом посещении ранчо, не было и в помине. О прошлом Дрейка Ратледжа напоминали только шрамы и черная пиратская повязка на правом глазу.
Женская половина города взирала на таинственного затворника с любопытством и уважением, граничащим с обожанием. Фэй уже не жалела о том, что рассказала Сэди, Медж и Клэр о давнишнем несчастном случае, обезобразившем лицо хозяина Джеггд Р. и лишившем его глаза. Она не без оснований подозревала, что кумушки не поленились довести ее сообщение до всех жителей города, поэтому никого не удивило ни обезображенное лицо Дрейка Ратледжа, ни его черная повязка. Более того, импозантная внешность таинственного обитателя ранчо, его высокий рост, широкие плечи и длинные темные волосы покорили женскую половину маленького сообщества. Необъяснимое очарование тайны привлекало к нему женские взоры, и, к своему удивлению, Фэй обнаружила, что чувствует уколы ревности всякий раз, когда Дрейк заговаривал с одной из женщин или даже просто улыбался собеседнице. В такие моменты ей хотелось встать между ними и дать понять всем, что Дрейк Ратледж принадлежит только ей, Фэй Батлер. Устыдившись этих мыслей, она решила поторопить Дрейка с отъездом.
За весь день они так и не имели возможности перемолвиться словом без свидетелей. Поскольку во время пребывания в городке держались они порознь, ни у кого не возникло ненужных мыслей насчет отношений между хозяином Джеггд Р. и его домоправительницей. Фэй даже смела надеяться, что ей удалось хотя бы на время усыпить подозрения Медж Эшли и Клэр О’Коннелл.
Вернувшись домой, Фэй накормила и уложила спать детей, а потом спустилась в гостиную, где ее ждал Дрейк. Свет единственной лампы едва освещал комнату, оставляя в тени ее дальние пределы. Легкий ветерок колыхал раздвинутые портьеры, за окном стрекотали кузнечики, а где-то вдали кричала сова.
Не говоря ни слова, Дрейк обнял Фэй, прижал ее к груди и уткнулся лицом в ее каштановые волосы. Несколько минут они стояли молча. Первым заговорил Дрейк.
— Мне почему-то все время кажется, что это сон, — сказал он.
— Это не сон.
— Повтори еще раз то, что ты говорила во дворе.
— Я согласна выйти за тебя замуж, Дрейк Ратледж.
Он немного наклонился, нашел ее губы и нежно поцеловал.
— Возможно, нам придется ждать месяцы, если не целый год.
— Я согласна ждать.
— В городе пойдут разговоры и толки. Ты ведь сама этого опасалась.