Прекрасная музыка наполнила зал. Виниша Жардин выбрала технически сложные этюды и ноктюрны Шопена. И столько было искренности и изящества в ее манере исполнения, столько виртуозного блеска и чувственности, что у слушателей перехватывало дыхание!
Вечером было решено устроить в «Башнях» небольшую вечеринку в честь мадемуазель Жардин. Вики очень надеялась, что Стюарт предложит подвезти ее и у нее будет возможность поговорить с ним. Но Элен ни на шаг не отходила от него. Выяснять отношения в такой обстановке было невозможно.
Предстояла массовая транспортировка гостей из концертного зала в поместье «Башни». Полковник раздавал приказы налево и направо.
— Сегодня я — главнокомандующий транспортными войсками, Слушай мою команду! — без устали повторял он.
Гостей распределили по машинам. Каким-то непостижимым образом Вики вместе с матерью оказалась в «ровере» Кларка.
— У меня одно место свободно, — сказал Кларк полковнику. — Как насчет миссис Робсон?
— Все в порядке. Она поедет с одним из сыновей, с тем, который из Лондона. Они отправятся следом за вами.
Миссис Трэрн, удобно устроившись на заднем сиденье, тихо проговорила:
— Пусть на этот раз достанется Онории. Я уже ездила с Тони — впечатлений мне хватит на всю оставшуюся жизнь.
— Надо же, какой нетерпеливый, — заметил Кларк, в то время как Тони без перерыва сигналил позади них.
Звук сигнала превратился в сирену, оглушительно ревел двигатель на холостых оборотах.
— Пожалуй, пора двигаться, а не то у всех лопнут барабанные перепонки, — сказал Кларк и осторожно выехал на узкую городскую улицу, запруженную машинами. — Почти пробка. Публика разъезжается с концерта, да и вообще движение интенсивное. Придется ехать очень медленно.
— Это не страшно, мы же никуда не спешим, — отозвалась миссис Трэрн с заднего сиденья.
Вскоре белая спортивная машина Тони Робсона опять вплотную приблизилась к «роверу». В водительском зеркале Кларка отражался свет едущего сзади автомобиля.
Время от времени Тони предпринимал попытки обогнать Кларка; его автомобиль выбивался из вереницы машин. Старший Робсон газовал как сумасшедший, потом резко тормозил: по встречной полосе густым потоком двигались автомобили, грузовики, фургоны.
Вики чувствовала, что маневры Тони нервируют Кларка. Вслух он, правда, ничего не говорил, не желая тревожить мирно дремавшую миссис Трэрн.
Наконец Кларк выехал на плохо освещенную проселочную дорогу, ведущую к «Башням». Вновь в водительском зеркале возникли призрачные очертания белой спортивной машины. Тони с настойчивостью маньяка преследовал их. Он был одержим идеей первым примчаться в поместье, и ничто не могло его остановить.
В какой-то момент белая машина сравнялась с темным лимузином Кларка. Тони торжествующе потряс в воздухе рукой. Вики отчетливо видела его искаженное торжествующей гримасой лицо.
Из-за поворота вынырнул грузовик и осветил мертвенно — желтым светом две легковые машины, мчавшиеся бок о бок ему навстречу.
Вики вжалась в сиденье, едва сдерживая крик ужаса. Тони в ловушке! Единственное, что он мог сделать, — резко подрезать Кларка и втиснуться перед ним. Кларк это тоже понял и максимально сбавил скорость. Сзади раздался тревожный гудок…
Вики, оцепенев от страха, смотрела прямо перед собой. Фары грузовика превратились r огромные огненные диски и становились все больше и больше.
Грузовик, зацепив «ровер», со стоном промчался мимо, его водитель будет долго помнить эти несколько секунд ужаса на проселочной дороге.
Кларк сжал руль, стараясь выровнять автомобиль, со лба капал пот. Вики не знала, как долго это продолжалось. Кровь пульсировала в висках, легким не хватало воздуха. Девушка вцепилась руками в сиденье и велела матери сделать то же самое.
Внезапно все кончилось. Кларк плавно подъехал к воротам «Башен».
Он заговорил, голос его звучал глухо и хрипло:
— Я готов подвезти вас прямо к дому, если никто не возражает. Мы как будто справились…
Вики слабо кивнула. Ей было нехорошо, перед глазами плыли черные круги, она оглянулась на мать. Бледная, перепуганная, миссис Трэрн судорожно прижимала руки к груди, пытаясь унять сердцебиение.
Кларк остановился за белой спортивной машиной. Вики видела, как Тони помогал своей матери выбраться из салона. Миссис Робсон впервые в жизни выглядела растерянной.
— Боже мой! Сара! — С протяжным воплем она бросилась к миссис Трэрн. — Какой ужас! Водитель грузовика, наверно, сошел с ума: он так гнал! Если бы не быстрая реакция моего Тони…
Кларк тихим, спокойным голосом перебил ее:
— Миссис Робсон, вам и миссис Трэрн лучше пройти в дом. Вы обе сильно переволновались.
Вики обняла обеих женщин за плечи, бережно подвела к крыльцу и передала на попечение заботливой экономки. Сама она осталась на улице. Вики никак не могла прийти в себя. Она большими глотками пила теплый ночной воздух, постепенно успокаиваясь. Интересно, как поведут себя мужчины, подумала девушка.
Тони, передернув плечами, как ни в чем не бывало направился к крыльцу.
Окрик Кларка остановил его:
— А теперь, Робсон, объясни мне, кого черта, ты все это затеял?! — Кларка буквально трясло от ярости.
— Ой, ну виноват, старина! Немного не рассчитал! Этот чертов грузовик неизвестно откуда взялся!
— Неизвестно откуда?! А знаешь, он ехал по своей стороне, а вот ты находился на встречной полосе!
— Да, я совершал обгон, думал, впереди все чисто…
— Признай, ты вообще не думал! Гнал как сумасшедший, не разбирая дороги. Ты до смерти напугал моих пассажиров. По-моему, ты должен перед ними извиниться… и передо мной тоже.
К дому подъехала еще одна машина. Стюарт и Элен стали свидетелями странной сцены. Стюарт с тревогой спросил:
— В чем дело? Что случилось?
— Твой братец подрезал меня на дороге и задел, вот что случилось! Лишь по чистой случайности мы не перевернулись!
— Я задел?! — Тони нагло осклабился, орлом поглядывая по сторонам. — Да, я ехал впритык, но я не мог тебя задеть. Я всегда контролирую ситуацию.
— Если ты носишься, как гонщик «Формулы-1», это еще не значит, что на темной проселочной дороге ты способен должным образом крутить баранку, — отчеканил Кларк.
Лицо Тони потемнело от гнева, глаза угрожающе засверкали.
— Типчик, убивший человека вследствие того, что неправильно оценил свои водительские способности, не имеет права судить или давать советы другим, — отчетливо выговаривая каждое слово, сказал Тони.
Повисла гробовая тишина. Не выдержав, Вики воскликнула:
— Это подло, так говорить! — Девушка вновь почувствовала предательскую слабость во всем теле.
Кларк занес кулак и шагнул к обидчику, но тот трусливо попятился. Стюарт бросился между ними и перехватил в воздухе руку Кларка, Мужчины, сцепившись, застыли в странной позе, словно разыгрывали гротескную пантомиму. Перепуганный Тони продолжал кричать, что у членов семьи Трэрн есть все основания не доверять Дэнтону. Прячась за спину брата, Тони чувствовал себя в безопасности, но на всякий случай держался подальше от увесистых кулаков Кларка. Элен, повинуясь неосознанному импульсу, шагнула к Кларку и схватила его за другую руку.
Вики, не зная, как остановить отвратительную потасовку, беспомощно оглянулась по сторонам. Ее глаза скользнули по капоту «ровера». Девушка воскликнула: — Смотрите, Тони действительно нас задел! — Она указала на белую полосу, отчетливо проступившую на темной лакированной поверхности.
Вики бросилась к белой машине. Вмятины, царапины и содранная краска говорили сами за себя. Безобразная баталия прекратилась. Все уставились на машину Тони. Стюарт подошел ближе и брезгливо провел пальцем по царапинам. Повернувшись к брату, он крикнул в сердцах:
— Это твоя вина! Ты виноват, идиот несчастный! — Стюарт перевел дыхание, а потом рявкнул: — Немедленно извинись!
Вики была поражена: ей никогда прежде не приходилось слышать, чтобы Стюарт так разговаривал со старшим братом. Но тут произошло нечто совсем удивительное: Тони, затравленно сверкнув глазами, послушно повернулся к Кларку и пробормотал несколько слов, которые с большой натяжкой можно было принять за извинение.