Пока Микаэла говорила, Купер с демонстративным безразличием поглядывал в небо на облака. Когда она смолкла, он поторопил Лилиан:

— Нам действительно пора. Идемте, дети!

И он взял за руку Колин, а его жена повела Брайена. Они удалились все вчетвером.

Не останавливаясь ни на минуту, Микаэла ходила взад и вперед по гостиной их маленького деревянного дома. На ее кровати лежал раскрытый чемодан.

— Надо вызволить их еще сегодня ночью, — сказала Микаэла. — Мы уедем в Бостон. У нас нет выбора.

— Все правильно. Я тоже так считаю, — согласился Мэтью. — Вы не можете просто так отдать Колин и Брайена. Итэн— подлый и опасный человек. Он вор. И почему вы тогда не сказали об этом в суде? И вообще нам надо было прогнать его сразу же, как только он здесь появился. Надо было мне самому с двумя-тремя верными ребятами…

— Мы не должны делать ничего, что противоречит закону, — перебил Салли взволнованного молодого, человека. — Если мы его прогоним, он заберет с собой Колин и Брайена, и мы вообще больше никогда их не увидим. И если мы выкрадем детей из его дома, нам уже не будет ни минуты покоя в любом уголке Америки. В этот момент дверь их деревянного домика распахнулась настежь. На пороге стоял взволнованный Купер.

— Где дети? — накинулся он на Микаэлу. — Я знаю, это вы спрятали их от меня!

Доктор Майк метнула в сторону Салли испуганный взгляд.

— Что это значит? — обернулась она затем к Куперу. — Разве они не у вас?

— Мы уложили их спать и вышли прогуляться. Когда мы вернулись, их не было на месте, — сказал Итэн, осматриваясь по сторонам. — Итак, давайте-ка прекратим эту игру в прятки, доктор Куин. Это не имеет смысла!

— Они сбежали, — ахнула Микаэла, и в ее устах это прозвучало почти как вздох облегчения. — Надо их найти! При такой температуре нельзя допустить, чтобы они провели ночь под открытым небом, — добавила она.

Мэтью подступил к Итэну вплотную, чуть не коснувшись его подбородком.

— Если с ними что-нибудь, не дай Бог, случится, ты мне за это ответишь, — с угрозой сказал он.

— Нельзя терять время! — воскликнул Салли. — Сейчас я приведу лошадей, и мы все поскачем на поиски. Все до одного!

На ночные поиски исчезнувших детей из города выехало около дюжины мужчин. Они разбились на четыре группы, чтобы охватить поиском все четыре стороны света.

Но к тому моменту, когда забрезжил рассвет, им не удалось обнаружить даже следа Колин и Брайена, а не то что отыскать самих детей.

В утренних сумерках в поиски включился и Лорен Брей. После того как они пригнали скот Мэтью в Колорадо-Спрингс, где он с тех пор содержался на арендованных Мэтью выпасах, Лорен Брей по возможности избегал садиться в седло. Однако исчезновение детей не давало ему покоя.

— Брайен! Брайен, где вы, отзовитесь! Это я, мистер Брей! — то и дело выкрикивал он в полутьму, но не получал ответа.

Никто из поисковой группы и не подозревал, насколько близко к ним находились в это время Брайен и Колин. Они пригнулись еще ниже в кустах неподалеку от дороги, по которой проезжали всадники.

— Бедный мистер Брей, — с сожалением вздохнул Брайен. — Как он беспокоится.

— Точно так же, как и мама, Салли и Мэтью, — добавила Колин, проводя ладонью по лбу. Она была в это утро необычно бледной. И только на щеках проступал нездоровый румянец. — Ну ничего, это продлится всего несколько дней. Потом папа уедет без нас, и мы сможем вернуться домой.

Внезапно по всему ее телу пробежала дрожь. Брайен дотронулся до краешка ее платья.

— Ты все еще не просохла?

Девочка отрицательно покачала головой.

— Нет. И мне ужасно холодно. И надо же было мне, дуре, поскользнуться как раз на самом берегу ручья.

— Но ты же не виновата. Было так темно, ты же не видела, — сказал Брайен в утешение сестре.

Но Колин ничего не ответила, еще теснее кутаясь в свою сырую куртку.

— У меня есть одна идея! А что, если нам отправиться на одну из лесных стоянок Салли? — предложил Брайен. — Там есть шкуры и одеяла. И можно было бы просушиться…

— Но там они нас сразу же найдут! — нетерпеливо перебила Колин.

— Наверняка они заглянули туда в первую очередь, — предположил Брайен. — И уж до вечера они туда больше не сунутся.

Колин немного поколебалась.

— Ну, если так… — согласилась она в конце концов, медленно поднимаясь. Колени ее окоченели от холода, и она еле держалась на ногах. Может быть, Брайен и прав. В первую очередь ей нужно как следует отогреться.

В то время когда Брайен и Колин пробирались сквозь чащу леса, Салли и Микаэла вели поиск тоже вместе. Овчарка Салли бежала впереди всадников. Ей предварительно дали понюхать вещи детей, и теперь вся надежда была только на то, что собака возьмет след.

— Салли, я сомневаюсь, что есть смысл скакать туда еще раз. — В голосе доктора Майк слышалось отчаяние. При взгляде на нее сразу было заметно, что эту ночь она провела без сна. Вид у нее был изможденный. Она то и дело испуганно поглядывала на небо, где угрожающе скапливались темные тучи.

— Ты недооцениваешь детей, Микаэла. Если бы они спрятались в моем становище вчера вечером, их бы сразу там обнаружили и привели назад к Итэну, — ответил Салли. — А этого им нисколько не хотелось. Так же как и нам, — добавил он, подбадривая Микаэлу улыбкой.

Доктор Майк слабо улыбнулась в ответ.

— Как бы я хотела, чтобы ты оказался прав. Может быть, они и в самом деле хотели не сбежать, а только спрятаться и переждать опасность. Ах, только бы не начался дождь, а не то… Ой, посмотри-ка, вон там, впереди! — перебила она сама себя, указывая Салли на голый куст. На ветке покачивался клочок розовой ткани. — Это же бант Колин!

— Ну, значит, мы на верном пути, — заключил Салли и на ходу подхватил бант.

Через некоторое время они доскакали до становища Салли. Ничто здесь не указывало на присутствие человека.

— Может, мы с ними разминулись, — раздумывал вслух Салли.

Но тут из кустов послышался кашель, который тщетно старались подавить. И тут же оттуда донесся радостный лай собаки.

Салли и доктор Майк многозначительно переглянулись, спрыгнули на землю и побежали к кустам. Еще издали они сквозь заросли заметили детей. Колин завернулась в одеяло Салли. Глаза ее подозрительно блестели, и она безуспешно пыталась подавить кашель.

Брайен обвил руками шею собаки, всеми силами стараясь зажать ей пасть, чтобы она не лаяла.

— Брайен! Колин! — Микаэла не знала, куда деваться от радости. — Ну наконец-то! Вот вы где.

— Все-таки вы нас нашли, — сказал Брайен. — А мы-то так надежно спрятались.

Салли похлопал его по плечу.

— Это Волк вас нашел, а не мы. Нам бы ни в жизнь не найти. Ну, все в порядке?

— Почему вы сбежали? — Микаэла была слишком взволнованна, чтобы дожидаться ответа на свой первый вопрос.

— Мы думали, если на несколько дней скроемся, у папы кончится терпение и он уедет в Сан-Франциско без нас, — объяснил Брайен.

— У нас просто не было другого выхода, — с трудом произнесла Колин, и тут же у нее начался новый приступ кашля.

— Она вчера упала в воду, — объяснил Брайен, заметив встревоженный взгляд доктора Майк. — И с тех пор так и не просохла.

— Да у тебя жар, Колин, сильный жар. Придется тебе прямо сейчас поехать со мной, — сказала Микаэла, отведя со лба дрожащей девочки прядь волос.

— Но если я поеду с тобой, мне придется уехать с папой в Сан-Франциско. А я не хочу, не хочу, — воспротивилась Колин.

— Мы наверняка найдем какой-нибудь выход, — ответила Микаэла, ища взгляд Салли и прося его поддержки. — Уж указаниям врача он не осмелится перечить.

Итэн Купер выбежал из салуна, завидев доктора Майк, Салли и детей.

— Колин, Брайен, ну наконец-то вы нашлись. Идемте сейчас же домой.

И он уже схватил Колин за руку.

— Мистер Купер, я не могу этого допустить, — вмешалась Микаэла. — Колин больна, и даже очень больна. Есть все основания подозревать воспаление легких. Я отвезу ее сейчас в больницу и обследую.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: