— Конечно, — согласился Дик.

— Зайдете в мою комнату через час? — обратилась Сильвия к Кейт. — Я как раз оденусь.

— Ваша комната тоже в западном крыле?

— Нет, но Дик знает, он вам покажет.

Декс и Сильвия ушли, оставив Кейт с Диком.

— Вы тут раньше никогда не бывали? — спросила она.

— Конечно нет, ты же знаешь. А что? — ухмыльнулся он. — Думаешь, я прошлой ночью был в ее комнате?

— Вряд ли, потому что она думала, что вы были в моей, — холодно ответила Кейт. — Но даже если и так, мистер Камерон, это не мое дело, просто если вы без борьбы собираетесь сдаться на милость ваших инстинктов, то мое пребывание здесь бессмысленно.

— В мое время секс называли разными деликатными словами, — хмыкнул он. — Но никогда столь странно! Несмотря на всю твою продвинутость, Кейт, должен сказать, что в некоторых вопросах ты старомодна. — Дик поиграл ложкой. — Вернемся к Сильвии. Я не собираюсь с ней спать. Вновь увидев ее и вспомнив, какая она стерва, я еще больше укрепился в этом решении. Я даже рассердился на тебя вчера, когда ты пошла спать и оставила меня.

— Прошу прощения, но я думала, вы этого хотели, поэтому, переступив порог, и заявили, что хотите выпить. — Кейт вытерла губы тонкой розовой салфеткой. — Думаете, ей действительно нужно написать письма или она хочет расспросить о вас?

— Думаю, это не важно. По-моему, мы и так достаточно дали понять, каковы наши отношения.

— Кстати, где ваша комната? — спросила Кейт.

— Справа от твоей, где же еще?

— Несомненно, по особой просьбе.

— Как ты догадлива! — Дик лениво потянулся. — Возьму сценарий и пойду в свою комнату. Нет смысла учить роль, пока мы не поговорим со сценаристом, а потом с Васильчиковым.

Самое удивительное в кино то, что сцены зачастую не совпадают со сценарием, а снимаются в полном отрыве от него. Кейт это давно усвоила.

— Наверное, захотите, чтобы я вас послушала?

Хотя Дик мог запомнить роль почти с первого раза, он любил прежде проговорить ее перед Кейт.

— Зато ты можешь пока погулять, — улыбнулся он. — Но осторожно, не замерзни. Не хочу, чтобы мой прелестный английский персик превратился в сосульку!

Показав Кейт комнату Сильвии, Дик остановился перед ее дверью.

— Есть все, что нужно? — поинтересовался он.

— Более того, — улыбнулась она. — Утром я нашла в шкафчике в ванной целую коллекцию духов. Наверное, там есть все возможные названия, и ни один флакончик не начат. Хотелось бы знать, что они делают с использованными?

— Когда будешь уезжать, возьми их с собой, — посоветовал босс.

— Каждый хочет заполучить что-то бесплатно, невзирая на социальное положение. Но не волнуйтесь, мистер Камерон. Я выберу одни духи и буду пользоваться только ими.

— Ради бога, перестань называть меня мистером Камероном, — раздраженно взмолился Дик.

— Я помню, что должна называть вас Диком на людях, но не была уверена, что вы захотите этого, когда мы одни.

— Было бы очень забавно, если бы нас сейчас подслушали. Милая, мы любовники из двадцатого века, а не герои «Гордости и предубеждения».

Переодеваясь в своей комнате, Кейт размышляла об отношениях между Дексом и Сильвией. Любопытно, они любовники? Если да, то не сделали ни малейшего намека, но они не из тех, кто открыто выражает эмоции: женщина слишком хорошая актриса, а мужчина слишком самодостаточен.

Было трудно решить, понравился он ей или нет. Первое впечатление было явно неблагоприятным. Но потом он предложил свозить ее на виноградник. И хотя, возможно, это не потребует от него особых усилий, все равно это знак вежливости. Что ж, время покажет. К решению этой загадки Кейт приступила с трепетом, но зато теперь все актеры уже на сцене и роли определены. Теперь надо только, чтобы ее собственная игра оказалась убедительной. Дик, с его профессионализмом, уже с легкостью вошел в свою роль.

Глава 3

Вспоминая четыре недели, проведенные в России, Кейт удивлялась, как быстро они пролетели. После первого дня Сильвия больше не просила ее писать письма, хотя искренне хвалила скорость и аккуратность Кейт. Ее просьба также оказалась правдивой: в основном это была деловая переписка и несколько писем друзьям в Америку.

Сильвия не пыталась напрямик расспрашивать Кейт о ее отношениях с Диком, а вместо этого вспомнила костюм, который был на Кейт накануне вечером, поинтересовалась, где она его купила, сколько он стоил и часто ли она делает подобные покупки в Лондоне. Несмотря на очевидность того, что Кейт не могла себе позволить ходить туда с зарплатой секретарши, даже и очень щедрой, Сильвия ничего не сказала; воздерживалась она от комментариев и впоследствии, когда Кейт появлялась в других дорогих костюмах.

Рука, любовно задерживающаяся на ее плече чуть дольше необходимого, более чем дружеское поглаживание по спине и постоянно обращенный на нее взгляд создавали образ мужчины, пытавшегося скрыть свою страсть к девушке намного моложе его. Эта была еле уловимая и умная игра Дика, и Кейт восхищалась ею больше, чем какой-либо из его экранных ролей.

— Сегодня мы сыграли нашу первую любовную сцену, и, хотя Сильвия использовала все свои уловки, я устоял, — радостно сообщил Дик Кейт. — Я просто закрыл глаза и подумал о половине миллионов долларов на моем счете год спустя!

Декса Мэриуэдера они видели мало. Как только начались съемки и Сильвия с Диком стали пропадать на студии, Декс вплотную занялся своими делами, летая по Европе из страны в страну. Помимо производства вина, как поняла Кейт, у него было еще множество фабрик, производивших все: от компьютеров до консервированных фруктов.

Интересы корпорации Мэриуэдера были разнообразны, и, судя по всему, Декс хотел побывать почти везде. Кейт было любопытно узнать, есть ли производства, интересующие его больше других.

— Вообще-то нет, — ответил он, когда она как-то вечером завела разговор на эту тему. — Весь бизнес — это вызов, и, когда ты возглавляешь солидную компанию, все части ее важны. Меня увлекает механика, поэтому пресса часто называет меня помешанным. — Он с сожалением улыбнулся. — Похоже, это оправданно, поскольку, кроме тенниса и утренней пробежки, у меня мало других интересов.

— А ваша коллекция фарфора? — поинтересовалась Кейт. — Дик как-то упомянул, что вы написали о ней книгу, которую высоко оценили эксперты.

— Верно, — признал Декс без ложной скромности. — Я занимаюсь севрским и лиможским фарфором семнадцатого и восемнадцатого веков. Но даже и тут есть кое-что от бизнеса. Как бы мне ни нравился предмет, я не устою против выгоды, если возникнет возможность. — Он пожал плечами. — Безумие, верно? Не стоит вам и говорить, что это не имеет отношения к деньгам. Просто сделки и торговля у меня в крови.

Насчет денег не было причины не верить ему. Их у него, судя по всему, было больше, чем можно потратить за несколько жизней, и его огромные расходы вызывали неизменное восхищение.

Правда, ни сам Декс, ни Дик этого не говорили. По какой-то причине Кейт решила держать свое любопытство в тайне. У нее было полно времени, поэтому она отправилась в библиотеку и просмотрела газеты, выходящие в Америке.

Особенно ее интересовали слухи о его личной жизни. Его видели в сопровождении многих знаменитых красавиц, которые добиваются славы только в обществе миллионеров, порхая от одного к другому. Его имя часто появлялось в социальных сводках, но тут его спутниками были более солидные люди. Кейт решила, что мир был бы несправедлив, если бы дочь каждого миллионера была красива. Ни одно из увлечений Декса не длилось долго, и никогда не возникало и разговора о свадьбе, хотя ходило много слухов.

С Кейт Декс вел себя прохладно, и создавалось впечатление, что у него есть дела поважнее, чем общение с ней. Он не был груб, просто очень отстранен, продолжая демонстрировать все ту же холодную вежливость, с которой встретил ее вначале.

Из-за его отстраненности в физическом и духовном смысле почти каждый вечер, когда не было гостей, он куда-то исчезал, и Кейт оставалась в обществе Дика. К этому времени Сильвия, кажется, смирилась с новым увлечением своего бывшего мужа, и, кроме некоторых вечеров с Дексом, она редко оставалась ужинать с ними, проводя время с другими московскими друзьями.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: