Пусть! Пусть будет трудно.
Отшвырнув тоску, печаль и вину, она испытала ослепляющее чувство
освобождения.
Хватит! Хватит казнить себя.
Нерешительность, самоедство и сомнения никуда не приведут. Они больше не
нужны. Теперь у нее есть что-то другое – что-то по-настоящему важное.
Именно так.
Плыть, бежать, лететь! Рваться вперед! Сбросить сонную одурь и свинцовую
усталость души.
Может быть, она скоро устанет… но она не забудет это чувство.
Гребок, гребок, гребок!
Она уже не могла сосчитать, сколько концов в бассейне она намотала. Руки и ноги
отяжелели, словно бревна, и Канаме, чтобы не захлебнуться, наконец, подплыла к бортику
и ухватилась за него. С трудом выползла на четвереньках, как от нее валит пар.
Шатаясь, она поднялась на ноги и только теперь почувствовала чье-то присутствие
позади.
– Необычно видеть вас здесь, – пряча удивление, проговорила Сабина. За шумными
всплесками Канаме и не заметила, как та подошла.
– Ну… и что?
62
Плечи Канаме ходили ходуном, она никак не могла восстановить дыхание. Но
ощущение торопливо и сильно бьющегося в груди сердца, мокрой ткани не очень-то
подходящих для плавания трусиков, приятно холодивших тело, заставляли ее чувствовать
себя бодрее и живее. Она выпрямилась, не пытаясь прикрыть обнаженную грудь –
напротив, дерзко развернула плечи и выпятила ее вперед – и вызывающе бросила:
– Это здорово. Не попробуешь?
Горящий взгляд Канаме заставил Сабину слегка передернуть плечами.
– Прошу прощения, я воздержусь. Но приятно видеть вас в таком хорошем
расположении духа.
– А вот мне – не очень.
– Как пожелаете.
Смерив Канаме проницательным взглядом, Сабина негромко сказала:
– По всей видимости, вы слышали?..
Канаме поняла, что она имеет в виду разговор в саду. Неизвестно, как, но Сабина
догадалась. Скрывать было нечего, и она небрежно ответила:
– Ага. Но прощения не прошу.
– Тогда, вы знаете? Я пыталась убить вашего возлюбленного.
– Ну и что? По-моему, это нормально, – зло фыркнула Канаме. – Во-первых, он не
мой возлюбленный, а во-вторых, таким как вы, его не убить. Вам утерли нос, верно?
Какая жалость! Не нужно быть такими самоуверенными. И меня этим не пронять,
понятно?!
На лице Сабины не отразилось ровным счетом ничего. Помолчав, она проговорила
все так же тихо и ровно:
– Время ужинать. Позвольте сопроводить вас в залу.
– Что-то нет желания. Хотя… – Канаме на секунду задумалась, а потом ядовито
продолжила: – Но раз уж вы так настойчиво угощаете, я бы отведала озерной форели с
косихикари1 и натто2. А, еще, пожалуй, соскучилась по иваси-но агэмоно3. Будьте добры.
Сабина, незнакомая с японской кухней, со слегка вытянувшимся лицом уточнила
названия и ингредиенты.
Наверное, в этом забытом Богом месте не так-то просто составить подобное меню.
Но это уж не ее проблемы.
Она не собиралась жить, как раньше.
Нужно идти.
Вперед, вперед, вперед.
Бывший начальник гонконгского бюро Разведывательного управления Митрила
Гевин Хантер и его караван были атакованы в тот момент, когда, миновав городок
Кантвелл, на шестьдесят километров углубились по пустынному шоссе в тайгу. Так и не
успев, несмотря на бешеную спешку, собрать механизм, над которым они работали, они
покинули Анкоридж и направились в заранее подготовленную новую мастерскую.
Неяркий северный рассвет только-только выхватил сквозь пелену мелкого дождя
стены густых елей, огораживавших шоссе с обеих сторон. Июнь на Аляске никогда не был
особенно жарким, и поутру в кабинах двух грузовиков с громоздкими трейлерами
пришлось включить отопление. Хантер сидел на пассажирском сидении в кабине первого
грузовика. Хотя солнце уже встало, на шоссе не было ни единой машины.
Здесь и ждала засада.
1 Косихикари (свет Коси) – один из лучших и самых дорогих сортов японского риса.
2 Натто – традиционная японская еда, произведённая из сброженных соевых бобов. Обладает очень
специфичными запахом и вкусом, а также липкой, тягучей консистенцией.
3 Иваси-но агэмоно – жареные рулетики из сельди.
63
В воздухе над мокрым асфальтом засияло голубое фосфоресцентное зарево, и из
пустоты соткалась гигантская фигура. Это был бронеробот. В трехстах метрах левее, на
вершине небольшой сопки появился второй, а на обочине дороги позади – третий.
Граненые головы бронероботов безошибочно указывали – «Чодары». Единственная
боевая машина, находившаяся в распоряжении Хантера, была небоеспособна.
Сопротивляться было совершенно бессмысленно.
Первый «Чодар» поднял манипулятор и прогремел через внешний динамик:
– Стоять.
– Делай, как он сказал, – посоветовал Хантер остолбеневшему водителю. Он был
не из митриловцев, его просто наняли вместе с грузовиком для транспортировки, поэтому
просто впал в ступор, не понимая, что происходит.
Два грузовика с трейлерами остановились посреди шоссе, и «Чодар» отдал
следующий приказ:
– Заглушить двигатели и выйти наружу с поднятыми руками. В случае
сопротивления открываем огонь.
Ничего не оставалось, кроме как подчиниться.
Из зарослей слева от дороги появились пять или шесть человек, которые
моментально схватили Хантера и обоих водителей, и выстроили их вдоль борта трейлера,
так, чтобы держать под прицелом, не входя в секторы огня друг друга. Они были одеты в
цивильную одежду, но пистолеты-пулеметы с глушителями и точные, уверенные
движения выдавали настоящих профессионалов.
Водители были настолько испуганы, что Хантер пожалел, что втравил в это
опасное дело посторонних. Но он предполагал, что нечто подобное может случиться, и
специально нанял людей со стороны. Ему не хотелось подвергать излишней опасности
своих немногих уцелевших товарищей – опытных разведчиков. Как ни печально это было
признать, гибель сторонних водителей не нанесла бы им такого урона.
Тогда зачем же он поехал с ними сам?
На это было несколько причин. Естественно, он рассматривал возможность
вражеской засады и даже подготовил кое-какие способы спасения на самый худший
случай, но сыграло свою роль и то, что даже если он погибнет, плакать будет некому. Да,
его отношения с женой, в которой он души не чаял, закончились настоящей катастрофой –
она осталась в Гонконге после разгрома Митрила.
Да, случается и так. Как бы он ни холил и лелеял ее, заносчивую бывшую
супермодель, польстившуюся не на маленького толстячка, а на колечко со знаменитой
итальянской площади ювелиров1
Но все это меркло по сравнению с теми бедствиями, которые могли последовать за
неудачным исходом переговоров с противником.
– Гевин Хантер? – спросил один из противников, не опуская автомата. Запираться
было бессмысленно, и он кивнул. Но люди, устроившие засаду, подходили к своей работе
серьезно и не допускали даже мельчайших погрешностей.
– Имя матери и ваш день рождения.
Выходит, у них имеется и его досье. Его мать умерла двадцать лет назад, и он
вспомнил не сразу – но все же ответил.
– Дебби. Четвертое июня.
– Хорошо. Покажите груз. Откройте своим ключом.
Хантер слегка заколебался – может быть, стоит покочевряжиться, чтобы не
выглядеть подозрительно послушным? Впрочем, нет, не стоит, иначе примут за идиота.
Передумав, он спокойно кивнул и, не опуская рук, двинулся к задней части трейлера под
конвоем двух налетчиков.
1 Площадь в Ватикане, где расположены представительства пяти самых известных ювелирных домов: