— Местное подразделение. Но, честно говоря, Мэгги, мне кажется, что это их не заинтересует.
— Что ты имеешь в виду — не заинтересует?
Глазок телефона вновь замигал. Мэгги опустила последние десять пенсов.
— Они мне звонили сегодня. Есть кое-какие сдвиги: им удалось отыскать машину Розы.
— Где?!
— В этом вся загадка! На автостоянке у железнодорожной станции Бристоль Темпл Мидс. Служащие стоянки сообщили, что машина находится там уже больше недели. Их показания подкрепили версию полицейских, что Роза просто-напросто уехала куда-то.
— Но это не так!
— Попробуй это сказать им! Машина, припаркованная вблизи от станции главной железной дороги, доказывает, что ее хозяйка села на поезд.
— Да, но…
— Конечно, ты можешь доложить им про шарфик, но, по-моему, глупо биться головой об стенку.
— В таком случае, что ты предлагаешь делать?
— Ты еще не ездила в «Вандину»?
— Нет, пока нет.
— Думаю, тебе стоит это сделать. Никак не могу забыть ее слова, что там происходит нечто странное. Может быть, с этим связано ее исчезновение. И кто-нибудь, вроде Дины Маршалл, может прояснить ситуацию.
— Но шарфик…
— …может направить нас по ложному следу. Ведь больше не было знаков, указывающих на присутствие Розы?
— Нет, но…
— Тогда этого недостаточно. Ведь если ее не окажется у Брендана, мы зайдем в тупик. Сдается мне, ты на неправильном пути, Мэгги. Может, лучше встретиться с Диной и выяснить, что им известно? А вечером мы все обсудим.
— Но…
Но на дисплее телефона высветился «О», и, прежде чем Мэгги закончила фразу, связь оборвалась. С минуту Мэгги постояла перед телефоном, словно надеясь на волшебство, которое снова свяжет ее с Майком, но затем повесила трубку и вернулась к машине. Мэгги почувствовала небольшое облегчение. Сама беседа с Майком подействовала на нее успокаивающе, возможно, он и в самом деле прав. Может, она не так действовала? Брендан лжет — это факт. Но за ложью вовсе не обязательно должно скрываться нечто зловещее. Вполне может быть, что по некоторым причинам он не хотел ей сообщать о визите Розы к нему домой. И все же Мэгги это не успокоило. Майку легче занять более разумную, не такую мелодраматическую позицию. Ведь он не знал Брендана так, как она. И он был намного более склонен искать причину исчезновения Розы в «Вандине».
Возможно, в этом и есть доля правды? Но какое же событие, связанное с «Вандиной», расстроило сестру так сильно, что она внезапно уехала?
Ее машину обнаружили рядом с железнодорожной станцией, так сказал Майк. Следовательно, она сама доехала до этого места и затем пересела на поезд. Что же касается чемодана, то отчего бы ей не купить новый? Или, может, она взяла дорожную сумку, предполагая уехать на несколько дней, а затем вдруг ей пришлось задержаться, и она решила не возвращаться и не сталкиваться с тем, что беспокоило ее.
Но что бы это ни было, почему она не поведала обо всем Майку? Он был в отъезде, это правда, но ведь она упомянула: «Что-то странное происходит», почему же она не объяснила подробнее? Майк показался Мэгги человеком, говорить с которым очень легко: прямодушный, общительный, обладающий здравым смыслом — полная противоположность ее вспыльчивому, нетерпеливому мужу, которого не интересовали вещи, его не касающиеся. Какой бы ни была причина отъезда Розы, она могла связаться с Майком после его возвращения из лагеря… если только с ней не случилось ничего страшного.
Мэгги опять охватило волнение. Она завела машину, пытаясь подавить нарастающую панику. Нужно немедленно отправиться в «Вандину» и выяснить все, что возможно, а затем заехать в полицейский участок и показать им шарфик.
Исполненная решимости, она съехала с обочины и, оказавшись в бесконечном потоке машин, сконцентрировалась на поиске пространства в нужном ей ряду, собираясь второй раз за этот день покинуть город.
Глава 7
Фабрика и офис «Вандины», в архитектуре которых сочетались функциональность и эстетичность, расположились на открытом пространстве близ деревушки. Когда Мэгги въехала на обширную автостоянку, яркое июньское солнце играло в бесконечных клеточках витражей, а запах роз, благоухавших в живописном саду, окружавшем стоянку, наполнял воздух.
Мэгги закрыла машину и вошла в здание через главный вход. В приемной секретарь, сидевшая за полированным деревянным столом, взглянула на нее и улыбнулась.
— Добрый день, чем я могу вам помочь?
— Я бы хотела встретиться с Диной Маршалл.
Улыбка секретаря стала более официальной.
— У вас назначена встреча?
— Нет, но я в любом случае должна с ней переговорить. Меня зовут Мэгги Веритос, я сестра Розы Ньюман.
— А, понимаю. — На самом деле она ничего не понимала, но имя Розы звучало весомо. — Очень сожалею, но, боюсь, Дины Маршалл нет на месте. У нее назначена встреча за ленчем, и она пока еще не вернулась. А когда вернется, то, полагаю, будет проводить очередную назначенную встречу. Может быть, ее личный секретарь вам поможет?
Мэгги задумалась. Конечно, это не совсем то, чего ей хотелось, но если Дины Маршалл сейчас нет, то необходимо сделать выбор.
— Ну, возможно… — неуверенно произнесла она.
Секретарь в приемной подняла трубку сизо-серого телефона и набрала номер.
— Лиза, здесь в приемной сестра Розы Ньюман. Она бы хотела увидеться с Диной Маршалл, но я предположила, что вы сможете ей помочь.
Лиза, должно быть, была той самой женщиной, которая оставила сообщение на автоответчике Розы. «Могло быть хуже», — подумала Мэгги.
— Благодарю вас, Лиза. — Женщина в приемной положила трубку на место и вновь одарила Мэгги улыбкой.
«Либо она действительно оптимистка, либо очень долго училась так много улыбаться», — решила Мэгги.
— Если желаете пройти, то поднимитесь сперва вверх по ступенькам, затем поверните налево, третья дверь справа — ваша.
Мэгги последовала ее указаниям. Ступни утопали в мягком ворсе темно-синего роскошного ковра. Едва она добралась до последней ступеньки, дверь слева от нее открылась, и появилась миловидная, хотя и немного полная девушка, облаченная в красивое синее платье.
— Должно быть, вы сестра Розы? Стоит только на вас взглянуть, и это становится ясным.
— Никогда не думала, что мы с ней так похожи, — ответила Мэгги.
— Ну, возможно, вам это не так заметно. Зато для меня сходство очевидное. Входите, пожалуйста.
Она провела Мэгги в квадратную комнату. Как и в коридоре, здесь все было выдержано в синих тонах. В стены были вделаны шкафчики из соснового дерева, а не из металла, над ними висели вставленные в рамочку наиболее удачные рекламные проспекты «Вандины» да пара оригинальных дизайнерских набросков. Девушка плюхнулась на свой вращающийся стул и указала на отделанное голубой кожей кресло справа от стола:
— Присаживайтесь. Я — Лиза Кристофер.
— Мэгги Веритос.
— Приятно познакомиться, Мэгги. Чем я могу вам помочь?
— Меня волнует Роза. Никому не известно, где она. Я подумала, что, вероятно, вы сумеете мне помочь.
Лиза резко покачала головой, так что темные волосы, взлетев, на секунду закрыли ее очаровательное личико.
— Сожалею, но не сумею. Ее здесь нет. Она позвонила и сказала, что ей необходимо срочно уехать.
— Она не сообщила, куда?
— Нет.
— Вы уверены?
— Вполне уверена. В тот день я лично беседовала с ней. Она не дала ни малейшего объяснения.
Мэгги прикусила губу. Стало быть, Лиза — последний человек, с которым беседовала Роза перед тем, как уехать в… куда бы она ни уехала.
— Каким тоном она говорила? — спросила Мэгги. — Я имею в виду — была ли она расстроена?
Лиза задумалась.
— «Расстроена» — не очень подходящее слово. Лучше сказать, напряжена. Но тогда стоит заметить, что она была напряжена в течение последних нескольких дней.
— А вы не знаете, почему?
— Не совсем уверена. Она была какая-то подавленная.