На койке свернулся толстый белый кот. Больше никого. Чей-то любимец?

— Это кот.

— Кот? Хорошенькие дела.

Плечи Янга расслабились, он оглянулся из дверного проема назад в направлении Ву, и вздрогнул. Позади Ву и Харриса из ниоткуда возник крупный, тяжеловесный мужчина, держащий в руках ведро.

— Ву, сзади!..

Но было слишком поздно. Орудие взметнулось над головой рядового первого класса и пошло вниз. Незнакомец с размаху насадил грязное ведро на голову Ву, и тот бестолково завертелся на месте.

— Что за?!..

— Ву!!!

Хотя Харрис и его напарник находились непосредственно на линии огня, капрал Янг без колебаний открыл огонь.

В конце концов, это были резиновые пули, никто бы не умер.

— Ах ты, мать твою!! — завизжал приглушенным голосом Ву, а Харрис свалился и тараканом пополз по палубе. Нападавший, умело удерживаясь позади них, схватился за провод, свисавший со стены:

— Получи, чертов террорист!!! — завопил он, и изо всех сил дернул. Раздался странный металлический звук, что-то покатилось.

— Что такое?..

Второе ведро свалилось с потолка и ударило Янга по голове.

Коридор огласился протяжным звоном.

В тот миг, когда все вокруг стало черным, Янг подумал: «Кажется, я когда-то прежде это уже видел...»

Ошарашив террориста с ведром на голове, которого называли Ву, ручкой швабры, Сейлор издал могучий победный вопль:

— Ага, получили! Понравилось?!..

Тяжело дыша, он пнул террориста в зад. Тот вяло простонал и больше не двигался.

— Эй, вы! Вы действительно капитан? — Сейлор повернулся, чтобы помочь моряку со скованными руками.

— М-м...

— Не волнуйтесь, я на вашей стороне. Меня зовут Килли Б. Сейлор, военно-морские силы США. Я — командир корабля военно-морского флота США «Пасадена», и так получилось, что я, тертый, битый ветеран, оказался пассажиром вашего судна. После того, как я разберусь с этим делом, я хотел бы, чтобы вы представили меня репортерам, как «пламенного патриота, неуязвимого капитана Сейлора».

— Хо-хорошо…

Сейлор повертел трофейный автомат и проверил количество оставшихся патронов. Отлично, их оказалось довольно много. Правда, носки пуль были окрашены в другой цвет, чем тот, что он видел когда-то в училище на стрелковой подготовке, но моряки не привыкли волноваться о таких тривиальных вещах.

— Для начала, мы должны сменить дислокацию. Враги наверняка уже бегут сюда со всех ног. Вы можете идти, правильно? А еще лучше — бежать?

— Подождите минутку, сэр. Как быть с этими наручниками?

— Вот беда. Так, давайте сюда руки.

Он торопливо и грубо обыскал тела бессознательных террористов, нашел связку ключей и разомкнул наручники Харриса.

— Дело сделано. Теперь, идемте.

— Нет, постойте, я должен найти радио и связаться со внешним миром. Вам придется действовать в одиночку.

— О чем вы говорите? Это слишком опасно, именно поэтому вы должны оставаться со мной.

— Благодарю вас за заботу, но со мной все будет прекрасно.

Капитан Харрис почему-то был совершенно уверен в том, что им следует действовать независимо.

— Это судно — все равно, что мой родной дом. Я знаю все его потайные места. Плюс, мы не должны позволить им поймать нас обоих.

— Хм...

— Давайте встретимся позже. Вы знаете, где находиться торговый центр? Там есть множество мест, чтобы скрыться.

— Согласен. Берегите себя.

— До встречи.

Капитан Харрис повернулся к Сейлору спиной и поспешил прочь.

Сейлор не заметил триумфальной улыбки на его лице.

Когда Тесса вернулась от лифтового тамбура в коридор возле двери хранилища, Mao, самозабвенно ломавшая электронный замок сейфа, бросила ей:

— Эй, Тесса. Не маячь здесь, пожалуйста. Когда мы сломаем замок, я тебя позову, а до тех просто подожди. Не надо устраивать глупости вдобавок к тем, что ты уже нам продемонстрировала…

Уставившись в дисплей, она даже не пыталась взглянуть в лицо Тессы. Никто из остальных подчиненных ей тоже не интересовался. Все они были полностью погружены в собственные дела.

— Извините меня, капитан. Вы не можете немного отойти?

— Капитан, здесь вы тоже мешаете.

— Простите, командир, но я не могу сконцентрироваться, когда вы стоите над душой.

Они как будто сговорились. Сначала это ее раздражало, но через некоторое время Тесса просто утратила всякое желание спорить. Она была просто обузой. Ничем не могла помочь им во взломе сейфа. Униформа горничной, которой она хвасталась перед всеми до начала операции: «Разве она не миленькая?» теперь заставляла ее почувствовать себя жалкой и ненужной.

Тесса предложила принести чего-нибудь выпить. Mao рассеянно ответила:

— Да, займись чем-нибудь.

— Чай с ромашкой? — спросила она.

— Все равно, — последовал безразличный ответ.

Ее бесполезность стала очевидной.

Понурившись, терзаемая острым одиночеством, Тесса побрела к камбузу для членов экипажа, который находился на той же самой палубе. Это заняло у нее несколько минут. По сравнению с камбузом для пассажиров, этот был чрезвычайно скромен. Она поискала заварку и все остальное, чтобы заварить чай, но смогла найти только несколько кофейных чашек. Она вытащила маленькую упаковку травяного чая, которую прихватила на всякий случай, и, забыв, что делать дальше, тяжело вздохнула.

Тесса сняла темные очки и потерла глаза. Нет, она не плакала, но депрессия придавила ее тяжелой лапой.

Сейчас они находились на задании. Она должна была поддерживать боевой дух соответствующим образом. С другой стороны, она не могла не оценить активность ее подчиненных и их самозабвенную концентрацию на операции.

Как бы то ни было, никто даже не намекнул ей, что знает о том, что сегодня для нее особенный день.

Даже Соске. Он ушел с ней.

И потом, в лифтовом тамбуре…

В беспросветно мрачном настроении, наливая воду в маленький чайник, она вдруг услышала передачу по крошечному радиопередатчику, прицепленному к уху:

– Урц-1 всем группам. Тревога.

Говорил лейтенант Крузо с ходового мостика.

– Урц-9 и Кано-28 подверглись нападению поблизости от зоны B19. Они почти не пострадали, но потеряли подконвойного капитана Харриса. Всем проявлять бдительность. Сейчас команда Урц-3 изолировала зону и продвигается внутрь, но есть большая вероятность того, что противник уже выскользнул из этой части корабля.

Кто-то напал на капрала Янга и отбил капитана Харриса.

Услышав это сообщение, Тесса заледенела.

Так, начались неприятности.

Пора прекратить плакать, как маленькая девочка, и собраться.

Крузо продолжал говорить:

– Вероятно, нападавший — пассажир. Видимо, в нем возобладало чувство правосудия. Не убивать его, или их, если их несколько. Повторяю. Убивать или ранить мятежников запрещаю. Человек, захвативший капитана Харриса — европеец, шесть футов ростом, короткие темные волосы, атлетическое телосложение, носит костюм. Он захватил автомат, заряженный нелетальными резиновыми пулями. Повторяю, нападавший — европеец, шесть футов ростом…

Тесса внимательно слушала сообщение лейтенанта, но ее самым неожиданным образом прервали. Громыхнула дверь, и в камбуз влетел незнакомый мужчина.

Он был не меньше шести футов ростом, европеец, на нем был помятый костюм. Его фигура была массивной и мускулистой, а короткие темные волосы взмокли от пота. Он необычайно походил на Арнольда Шварценеггера, когда тот играл комедийных героев.

Крузо описал его безупречно.

Выставив автомат (вероятно, тот самый, что он отобрал у Янга), он завопил хриплым голосом:

— Стоять! Не двигаться, террористические ублюдки!!! …Гм?

Увидев Тессу, одетую горничной, которая замерла как вкопанная перед плитой, сжимая в руках чайник и чашку, мужчина подозрительно прищурился.

— Ты из экипажа? Что ты здесь делаешь? — спросил он, оглядываясь по сторонам и проделывая странные и бессмысленные жесты, вертя стволом автомата на 360 градусов.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: