Но он зашел слишком далеко. Он должен помнить об осторожности. Его удивило, что мужчина так быстро разгадал его. Конечно, мужчина думает, что он поступил очень умно, изучая свои прошлые жизни. А узнал он только то, что скоро умрет.
Мужчина завоевал доверие женщины. Это плохо. Ненужное препятствие, которое со временем удастся умело преодолеть.
Они думают, что могут спастись. Глупцы! Они только отдаляют неизбежное. Исход известен, был известен тысячу лет назад. Ни один человек не знает, как победить стихийную силу. О, кто-то одерживал временные победы. Кто-то, изучавший древние книги и веривший в то, чего нельзя вообразить.
Эти «любовники» только подчиняются своей судьбе. Пусть так и будет. В этой жизни он получит удовольствие в этом теле, в их мире. В конце концов он убьет мужчину, может быть, силой овладеет женщиной. Их страх и ненависть сохранят ему жизнь, когда он снова уйдет в никуда. Пока он опять не освободится.
Да, он будет более осторожным. Они вряд ли догадаются, что он уже здесь.
И хотя Мур был без сознания, Морд заставил его улыбнуться. Так приятно чувствовать свою власть.
Когда вы влюблены, вы теряете благоразумие. Сохраняя благоразумие, вы не можете влюбиться.
Сирус Публилий
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Джерри старалась одновременно есть и наблюдать за Джоном, который поглощал свой завтрак. Подбородок у него был желто-багрового цвета и, вероятно, болел. Сегодня утром его манеры были еще хуже, чем вчера. Заметив, что она наблюдает за ним, он стал есть медленнее и вытирать губы. Может быть, ему было трудно жевать, потому что челюсти болели. Она не знала и не собиралась спрашивать. Она даже не знала, стоит ли беспокоиться по этому поводу.
В ней боролись гнев и замешательство: вчера вечером он обидел ее и совершенно спокойно отнесся к этому. Джерри была разочарована. Сейчас он тоже вел себя так, словно ничего страшного не произошло.
Вчера Джерри не захотела остаться с ним вдвоем. Они с Линдой провели ночь в комнате Линды и все время были вместе — даже когда одевались и приводили себя в порядок. Они почти не разговаривали друг с другом, обе чувствовали себя неловко, не понимая, что случилось и почему Джон превратился в такое жестокое чудовище.
А жестокое чудовище было, однако, ее женихом.
Может быть, она обманывала себя, считая Джона подходящей парой, думала Джерри. Может быть, дурные черты характера скрывались под маской спокойного и уравновешенного парня? И втайне он был недоволен их «обычной» половой жизнью. Неужели он лгал ей все эти месяцы, представляясь таким «безупречным»?
Вероятно, следует признать, что она вела себя как полная идиотка. Джон мог подтвердить это, хотя теперь она вряд ли поверит ему. Он уже пытался поговорить с ней, застав ее одну в кухне, когда Линда была наверху. Но Джерри охватила паника, скрытая боль напоминала о себе, и она убежала. Она не была готова говорить с ним, но и медлить нельзя — ведь надо выяснить правду.
Сейчас Джон был совсем не похож на того человека, который набросился на нее вчера. Сидя напротив, он ел яичницу-болтунью с тостами, осторожно откусывая маленькие кусочки. Если бы не разукрашенный подбородок, он выглядел бы… нормально. Выпив кофе, он посмотрел на нее поверх кружки, и Джерри отвела взгляд. Она не хотела помочь ему начать разговор.
Джерри посмотрела в окно и вспомнила, что произошло полчаса назад. Друг Линды Гифф, сумасшедший или одержимый, оставался здесь всю ночь, до тех пор пока они с Линдой не спустились утром вниз. Очевидно, ударив Джона кулаком в челюсть, он потом уложил его на кушетку и всю ночь следил за ним. Гифф выглядел усталым, но излучал такую энергию, что Джерри ушла из кабинета: ей было неудобно находиться рядом с ним. Он посмотрел на нее без всякого сожаления, но с любопытством, словно знал что-то такое, чего не знала она. Потом бросил нежный взгляд на Линду и вышел через створчатую дверь, сказав, что у него много дел.
Джерри должно было бы шокировать, что Гифф оказался вовлеченным в ее проблемы. Но Линда, наверное, все-таки любила его и уважала его мнение, поэтому Джерри не волновалась.
Однако сейчас все происшедшее — нападение Джона, отрицание им своей вины, яростное обращение Гиффа с Джоном — не имело для Джерри никакого значения. Вероятно, она сошла с ума, думала Джерри. В таком случае, в этом доме одной сумасшедшей стало больше.
— Джерри, прелесть моя. — Голос Джона прервал ее размышления. — Я смутно помню, что было вчера. Помню только, что, выйдя из мансарды, почувствовал себя как-то странно.
— Сейчас я не хочу говорить с тобой.
— Пожалуйста, выслушай меня. — Он заговорил быстрее. — Вероятно, я наглотался пыли и принял какое-нибудь лекарство от аллергии, скорее всего, какое-то противогистаминное средство. А потом мне очень захотелось выпить. В буфете я нашел бутылку бренди и выпил рюмку.
— Чтобы так вести себя, надо выпить не одну рюмку, — сухо ответила Джерри, кладя остатки тоста на тарелку. Джон никогда много не пил. Он объяснял это тем, что в состоянии опьянения можно оскорбить возможного клиента или выдать какой-либо служебный секрет. Он был очень основательным и дотошным человеком и никогда не позволял себе лишнее. Его сдержанность особенно нравилась Джерри.
— Не знаю, сколько я выпил, но, наверное, достаточно. Честное слово, я не помню, что произошло в спальне.
— В это трудно поверить. — Она наконец посмотрела на него.
И увидела смущение на его лице. Похоже, он действительно сбит с толку, решила Джерри и перевела взгляд на Линду. Лучшая подруга тоже выглядела смущенной, казалось, она даже сочувствовала Джону.
— Я люблю тебя, Джерри, — сказал Джон нежно. — И никогда умышленно не обижал тебя.
Она откинула волосы назад, показывая пятна на шее. Потом подняла короткие рукава свитера, демонстрируя кровоподтеки на руках.
— Как ты считаешь, я хорошо себя чувствую?
— Нет, конечно нет. Но я говорю тебе, я был сам не свой! Я был не в себе.
— Я не хочу вмешиваться, Джерри, но думаю, он говорит правду, — заметила Линда.
— Джерри, пожалуйста, ты должна верить мне. Это больше никогда не повторится.
— Обещаешь?
— Конечно. Если хочешь, я не возьму в рот ни капли спиртного до конца жизни. Я никогда не хотел обижать тебя. Наверное, я оставил эти синяки, но не знаю, как это случилось.
Закрыв глаза, Джерри в конце концов согласилась с ним. Она так долго искала своего «мистера Райта», что сейчас не хотела признаться себе, что оказалась в дураках, что заблуждалась относительно Джона. Невероятно, чтобы за несколько дней Джон так перевоплотился, что мог бы претендовать на Оскара. Она верила, что сейчас он говорил правду, и не хотела, чтобы один инцидент, пусть и ужасный, похоронил все их надежды на совместную жизнь.
— Хорошо, я прощу тебя. Видимо, спиртное и лекарство так подействовали на тебя. Но я хочу верить, что намеренно ты не будешь так вести себя.
— Никогда.
Она посмотрела на него.
— Послушай, Джон. Если еще раз ты вздумаешь так обращаться со мной, ты получишь не только удар кулаком.
— Ну вот и хорошо, я рада, что все уладилось. — Отодвинув стул, Линда встала, собрала посуду и ушла в кухню.
— Давай сегодня поедем куда-нибудь, постараемся забыть о том, что случилось. — Джон протянул руку.
Джерри неохотно позволила ему взять ее руку, но надо же было восстанавливать отношения. Она не могла себе представить, что не будет прикасаться к человеку, которого любит. Джон нежно сжал ее руку, словно чувствуя, что она снова доверяет ему.
— Так, вероятно, лучше, — согласилась Джерри. — Мы можем поехать в Миртл-Бич, как советовала Линда.
Он улыбнулся:
— Я согласен.
В комнату вошла Линда, и Джерри спросила:
— Не хочешь поехать с нами? Мы собираемся на целый день в Миртл-Бич.
Линда нахмурилась, не зная, что сказать, потом отрицательно покачала головой: