— Какие? — хриплым голосом спросил Гарри.
То, что он слышал, было невероятно, но он верил ей безоговорочно. Как и всегда.
— От всех существ я взяла лучшие качества, — ровно продолжала она. — Получила иммунитет к враждебной магии — от драконов, способность к регенерации — от вампиров и троллей, возможность мгновенной телепортации — от высших демонов… Научилась превращаться в любое из этих существ — стала аниморфом. Когда отец увидел это, он был очень счастлив. А спустя несколько недель он исчез. Все свои титулы и сокровища он оставил мне. С тех пор я ни разу его не видела. Но я чувствую, что он жив. Может, мы с ним ещё встретимся — кто знает. Я бы очень хотела этого — чтобы сказать ему, что люблю его…
Внезапно она словно очнулась, встряхнула головой и улыбнулась.
— Что-то меня на лирику потянуло — аж жуть. Ты забудь, что я тут наговорила. Можешь считать это бредом больного воображения.
— Я никому этого не скажу, — твёрдо сказал Гарри.
— И не надо, — подхватила Валькери. — Пошли обратно в замок — скоро урок.
Она подхватила посох и меч, и уже собралась идти. Голос Гарри остановил её.
— Вал?
Она обернулась.
— Да, Гарри?
— А как звали твоего отца?
Пэнтекуин посмотрела на озеро, и медленно ответила:
— Люцифер Цепеш.
Она развернулась и быстро зашагала к замку. Гарри шёл следом. Оба молчали всю дорогу, и были задумчивы.
Глава 10
Наконец наступил долгожданный день первого в этом году матча — Гриффиндор против Слизерина.
Во время завтрака весь зал гудел, словно потревоженный пчелиный улей. И немудрено: в обеих командах произошло в этом году много изменений, и всем было интересно, к чему это привело. Страсти накалялись ещё и тем, что капитанами команд были Малфой и Поттер, ненавидевшие друг друга с первого класса. Все были уверены, что игра предстоит жёсткая и грубая, и многим это нравилось. Хаффлпафф и Равенкло болели за Гриффиндор, но слизеринцев мало трогала эта неприязнь к ним со стороны других колледжей. Ещё с прошлого дня они начали петь свою идиотскую песню «Уизли — наш король», чем приводили Рона в ярость. Они этого и добивались — рассвирепев, Рон начинал делать ошибки и пропускать мячи.
После обеда Гарри, Рон и Валькери направились было в раздевалки, чтобы приготовиться к игре, но в одном из коридоров их перехватила команда слизеринцев с Малфоем во главе.
— Ба, Поттер, да ты всё-таки собираешься играть? В таком случае, я тебе не завидую, — презрительно и насмешливо процедил Малфой.
— Это что, угроза? — прищурился Гарри.
— Какой догадливый мальчик, не правда ли? — обратился Малфой к остальным слизеринцам. Те грубо захохотали.
Гарри незаметно огляделся по сторонам. Вывести игроков из строя прямо перед самым матчем было очень даже в духе слизеринцев, а вокруг не было никого, кто мог бы помешать им. Гарри ничуть не преувеличивал свои силы и понимал, что им с Роном не выстоять против таких амбалов, да ещё и семерых.
— Трусишь, Поттер? — ядовито захохотал Малфой. — И правильно делаешь. Интересно, как Гриффиндор будет играть без ловца и вратаря?
— А почему ты думаешь, Драко, что вам удастся причинить им вред? — раздался едкий и саркастический голос Пэнтекуин, до того момента стоявшей в тени и незаметной для слизеринцев. Она вышла вперёд, закрыв своим телом Гарри и Рона.
Малфой странно изменился в лице.
— Пэнтекуин?! Я тебя не заметил, — как-то растерянно пробормотал он.
Гарри был поражён. Такая реакция со стороны Малфоя означала одно — он влюблён в Валькери, и притом по уши, как Гарри был раньше влюблён в Чоу. Рон, стоявший чуть позади него, хмыкнул, видимо, тоже догадавшись об этом.
Тем временем Малфой оправился от потрясения, вызванного появлением Вал, и продолжил:
— Да, Поттер и Уизли, вы истинные джентльмены — прятаться за спиной девушки, что может быть более рыцарским?
— Я вообще не вижу здесь джентльменов, — насмешливо заявила Пэнтекуин, — семеро на троих — что может быть более рыцарским?
— Тебя мы не тронем, — пообещал Малфой, — наши дела касаются только их двоих.
Валькери ухмыльнулась.
— А может, я хочу, чтобы меня тронули, — сияюще улыбнулась она слизеринцам.
Те гнусно захихикали. Кто-то — вроде бы Гойл — сказал неприличную фразу, указывающую на предполагаемый род занятий Валькери.
— Заткнись! — одновременно цыкнули на него Гарри и Драко, а затем с яростью взглянули друг на друга.
— Мне кажется, что кого-то нужно поучить хорошим манерам, — обманчиво мягко сказала Вал.
Она быстрым движением скинула с плеч стесняющую движения робу. Под ней оказался обтягивающий костюм — такой одевали под квиддичную форму, чтобы она не натирала мозолей. Обычно его делали из простой кожи — но Пэнтекуин, как и всегда, решила выделиться: её одежда была из тонко выделанной кожи василиска, плотно обтягивающей её изящную фигурку. Запястья украшали серебряные шипы — золота Вал не носила.
Слизеринцы заулюлюкали и засвистели. Малфой же странно посмотрел на Пэнтекуин.
— Ты действительно хочешь драться? — недоумённо спросил он.
— Да брось ты, Драк! — выкрикнул Гойл. — Получит по заднице и успокоится! — Он посмотрел на неё и ухмыльнулся. — Куколка, бить тебя я не буду, а вот ущипну — запросто!
Многие захохотали. Раздались крики вроде «прижми её к стенке, Гойл!» и тому подобные замечания.
Не обращая на это ни малейшего внимания, Вал двинулась вперёд. Гарри поймал её за руку. Она удивлённо обернулась.
— Что?
— Не бей их слишкомсильно, — негромко сказал Гарри. Он был совершенно серьёзен.
Пэнтекуин улыбнулась.
— Не буду, — пообещала она. Гарри отпустил её, и Вал направилась к слизеринцам, слегка покачивая бёдрами.
— Что она делает? — потрясённо прошептал Рон. — Она что, с ума сошла?
— Верь ей, — лаконично ответил Гарри и стал смотреть за тем, что происходило.
Тем временем она подошла почти вплотную к слизеринцам и остановилась.
— Ну, кто первый? — усмехаясь, спросила она и вызывающе облизнула губы, томно прищурившись.
Грегори Гойл ухмыльнулся и направился к ней. Малфой стоял чуть в стороне. Он молча смотрел на происходящее, однако ноздри его хищно раздувались. Гойл протянул к ней руку, намереваясь схватить её, но тут Валькери неожиданно скользнула вперёд, поднырнула под его руку, схватила его за пояс и без какого-либо видимого усилия подняла над головой.
Все замерли в страхе и недоумении. Она же зверски оскалилась и бросила Гойла в противников, словно мячик. Слизеринцы разлетелись в стороны, точно кегли. Пэнтекуин спокойно дождалась, пока они встанут на ноги, а затем двинулась к ним так быстро, что стала практически неразличима для человеческого глаза…
Спустя несколько мгновений всё было кончено. Валькери спокойно перешагнула через слизеринцев, корчившихся на полу. Гойла она пнула в… неважно куда, Крэббу разбила губы в кровь ударом бронированного запястья. У остальных слизеринцев были похожие повреждения. Не пострадал лишь Малфой, который во время бойни — иначе не назовёшь — стоял в стороне и сейчас со смесью ужаса и восхищения смотрел на Валькери.
— Как ты это сделала? — невнятно пробормотал он.
Вал усмехнулась, обнажив в улыбке чуть выступающие вперёд клыки.
— Моим предком был Влад Цепеш-Дракула. И хоть я и не вампир, как мой прапрадедушка, но силёнка у меня ещё та, да и двигаюсь я побыстрее обычного человека. Мы, аниморфы, все такие.
Она обернулась и удивлённо посмотрела на Рона, прижавшегося к стенке и со страхом смотревшего на неё, и Гарри, наблюдающего за ней с болезненным интересом.
— Давайте, пошевеливайтесь! — сказала она. — Мы к матчу и переодеться-то не успеем.
И, не обращая больше на них никакого внимания, заторопилась дальше по коридору, словно ничего и не произошло. Рон с Гарри переглянулись и… скоренько заторопились следом, аккуратно перешагивая через почти бесчувственных слизеринцев. Малфой не обратил на них внимания. Он неотрывно смотрел вслед Валькери, и в его глазах горело что-то такое, что сложно объяснить словами. Затем он встрепенулся, кинул своей команде небрежное «вставайте, хватит разлёживаться!» и, не дожидаясь их, сам заспешил в раздевалку. Слизеринцы поднялись, но вид у них был неважный. У некоторых по лицу текла кровь.