минут пятнадцать — и мы в городе. А там и до Корт-хауса рукой подать.
Линн уставилась в окно. И не успел Норман вернуться к прерванному разговору, как
уже принялась подробно описывать город с его достопримечательностями.
Проехав центральную улицу, машина снова покатила по пыльному шоссе. Еще через
десять минут вдали показался Корт-хаус. Усадьба четко вырисовывалась на фоне неба, точно
грозный патриарх, озирающий сверху свои владения.
Линн с трудом сдержала нервную дрожь. В горле внезапно пересохло.
17
— До чего внушительный вид! — заметил Норман, неправильно истолковав молчание
спутницы.
— Да, верно.
— Ну, можешь расслабиться. Город остался позади. Никаких неприятных встреч не
предвидится?
— Ровным счетом никаких.
Ах, если бы это было правдой!
3
Машина торжественно въехала в ворота, плавно притормозила у крыльца, и Линн с
трудом подавила желание забиться под сиденье и не вылезать до самого отъезда.
К превеликому ее облегчению, из дома вышел отнюдь не Реймонд, а девица лет
девятнадцати, в джинсах и джемпере, с метелкой для пыли в руке. Подбоченившись, она
встала на верхней ступеньке, поджидая гостей. Интересно, что сталось с прежней прислугой?
При жизни старого хозяина за особняком приглядывала почтенная чета, дважды в неделю
приходили уборщицы и мойщики окон, и это — не считая садовников и поварихи.
Норман первым выбрался из машины и направился к дому. Очнувшись от раздумий,
Линн поспешила за ним, на ходу застегивая жакет.
Вблизи девица показалась еще моложе. Русые волосы стянуты в хвост, во рту
перекатывается жвачка.
— Мы приехали к Реймонду Монкфорду, — пояснил Норман.
Девица уставилась на вновь прибывших с откровенным, чисто подростковым
любопытством.
— Нету его.
— А где же он? — терпеливо осведомился гость.
— Повез собачку к ветеринару.
— Черт! Мог бы перезвонить и перенести встречу на другой день, — недовольно
пробормотал Норман, не особо заботясь, слышит его прислуга или нет.
— Да ведь как все вышло-то... — услужливо пояснила девчонка. — Бинго, так собачку
зовут, где-то лапу поранила, а ветеринар и говорит, везите псину сюда, не откладывая.
Хозяин вернется минут через сорок, сам так сказал, а мне велено проводить вас в ваши
комнаты.
И девица завороженно уставилась на Нормана, который угрюмо хмурился, засунув
руки в карманы.
— Вы с вещами? — осведомилась любительница жвачки, и Линн приветливо
улыбнулась в ответ.
Да, не позавидуешь бедной прислуге: изволь оправдываться за хозяина перед гостем,
который отродясь не отличался терпимостью! При мысли о том, что с Реймондом придется
иметь дело не сию же минуту, молодая женщина приободрилась.
— Сумки остались в машине, — отозвалась она. — Принести?
— Ага, захватите их, и сразу пойдем наверх. — Теперь девчонка обращалась
исключительно к Линн: мрачный, точно грозовая туча, Норман явно внушал ей опасения. —
Кстати, меня Эфи зовут. Я сюда убираться прихожу два раза в неделю.
— И как же ты одна справляешься? — удивилась Линн, пока Норман ходил к машине
за сумками. — Странно, что в доме нет постоянного штата прислуги. Куда все подевались?
— Да, раньше слуг хватало. Черт, вкус стал какой-то пакостный! — Эфи деловито
извлекла из кармана джинсов обрывок бумаги, завернула жвачку и спрятала на «черный
день». — А теперь вот только я осталась да еще садовники. Вообще-то мы справляемся. Мне
велено прибираться только в жилых комнатах. А Реймонд, то бишь мистер Монкфорд, особо
не придирается. Да его тут, почитай что, и не бывает. Объявится раз в сто лет и снова укатит.
18
Эфи вошла в холл и направилась вверх по лестнице, явно радуясь возможности
отвлечься от своих прямых обязанностей, в чем бы те ни заключались. Ни на минуту не
умолкая, она показала гостям их комнаты.
— Еще увидимся, — пообещала она Линн, которая мысленно возблагодарила судьбу за
то, что оказалась не в прежней своей спальне.
— Что? — недоуменно обернулась та.
— Я тут пару дней пробуду. Готовить, знаете ли, то да сё. — Прислонившись к
дверному косяку, Эфи широко ухмыльнулась. Из всех школьных предметов я кое-чего
смыслила только в домоводстве. С кастрюлями я управляюсь не в пример лучше, чем с
тряпкой и веником. Девица лениво провела метелкой по стене, точно сгоняя муху. — Оно и
увлекательнее.
Оставшись одна, Линн уселась на подоконник и выглянула наружу. Надо было
подстеречь Реймонда... Она высматривала его машину, готовая тут же броситься хозяину
Корт-хауса навстречу и предупредить, чтобы перед Норманом держал язык за зубами. Так
она сохранит тайну своего прошлого и избавит их обоих от неловкости, неизбежной при
первой встрече.
К тому времени, когда джип подъехал к крыльцу, Линн мысленно прорепетировала
разговор не меньше тысячи раз. Ожидание длилось, казалось, целую вечность, однако,
взглянув на часы, она убедилась, что и тридцати минут не прошло.
Реймонд неторопливо выбрался из машины, выпустил собаку. Решив, что момент
настал, Линн проворно выскочила из комнаты и сбежала по лестнице, опасливо оглядываясь
по сторонам, не следит ли Норман.
Почему для нее так важно, проникнет шеф в ее прошлое или нет? В жизни
большинства людей есть переписанные заново страницы, каждый может сослаться на
заблуждения молодости...
Но в силу неведомых причин мысль о том, что Норман узнает о ней лишнее, пугала и
тревожила. Линн казалось, что, если дистанция между нею и шефом вдруг сократится,
произойдет непоправимое... Вот бы понять, что именно?
Она столкнулась с Реймондом в холле. Заслышав шаги, хозяин усадьбы обернулся,
наверняка ожидая увидеть Эфи, и то, что он собирался сказать, превратилось в сдавленный
возглас изумления. Минуты две, не меньше, бывшие любовники смотрели друг на друга, не в
силах произнести ни слова.
— Боже мой, Линн Бекиншоу! Что, ради всего святого, ты тут делаешь? — наконец
выдохнул Реймонд.
Он самый что ни на есть заурядный мужчина, недоуменно размышляла Линн. И совсем
не так высок и красив, как виделся ей в воспоминаниях. Она не ощутила даже горечи —
видимо, время и в самом деле лечит.
— Реймонд, нам нужно поговорить, — объявила она, нервно оглядываясь через плечо.
— Но что... что ты тут делаешь? — изумленно переспросил он.
— Скорее в кухню!
Линн ухватила хозяина особняка за локоть и потащила в нужном направлении. По
счастью, в кухне не оказалось ни души. Молодая женщина оглянулась по сторонам: до чего
все вокруг знакомое и в то же время чужое! Видавшая виды газовая плита, массивная
деревянная мебель, даже огромный сосновый стол — все осталось на своих местах. Похоже,
кухней редко пользовались. Впрочем, если верить Эфи, так оно и есть.
— Просто не верится, что это и впрямь ты, Линнет! — воскликнул Реймонд, снова
обретая дар речи. — Боже, да тебя не узнать! Неужто подстриглась?
Из его слов выходило, что сделать себе стрижку раз в четыре года — невесть какое
дерзкое предприятие!
— Присядь, Реймонд.
19
Он послушно сел, не сводя с нежданной гостьи глаз. То, что удалось застать его
врасплох, придало молодой женщине уверенности. Дни и ночи напролет Линн с ужасом
представляла эту встречу. Но она задалась целью — и отступать не собиралась.
— Ты потрясающе выглядишь, — заметил Реймонд, разглядывая Линн с тем
искренним мальчишеским восторгом, от которого сердце ее растаяло много лет назад.
Но только теперь она не ощутила ровным счетом ничего. Пылкая восторженность
Реймонда — только поза, ничего серьезного за нею не кроется. Если она когда-либо встретит
мужчину своей мечты, это будет человек надежный, солидный, на которого можно