— Я хотел подружиться с верблюдом, но он окатил меня таким душем, что теперь уж и не знаю, как подойти к нему ещё раз. Но я уверяю вас, что мы ещё будем с ним хорошими друзьями.
Жена Керима сделала предостерегающий жест, да и сам Керим покачал головой. Принц перестал улыбаться.
— Я бы посоветовал вам, Ганс, не делать второй попытки, — сказал он. — Зачем навязывать дружбу тому, кто в ней не нуждается и открыто об этом заявляет?
— Позвольте с вами не согласиться, милый принц, — возразил Ганс.
Адель поняла, что переубеждать этого упрямца бессмысленно. Наверное, это понял и принц, потому что не стал продолжать разговор.
Путь по пустыне окозался очень тяжёлым, тяжелее, чем предполагала Адель. Днём она задыхалась от жары и пыли, а ночью мёрзла. Лучше всех переносили путешествие Керим с семейством, что не было странным, ведь они постоянно кочевали. Гораздо удивительнее были Франк и Серый. Они не просто переходили через пустыню, а наслаждались переходом. Похоже, двух друзей вполне устраивала жизнь в постоянном движении, и они совсем не желали обрести надёжный приют.
— Неужели тебе здесь нравится? — не выдержала Адель, когда Франк издал воинственный клич и перескочил через спину навьюченного ослика, лишь слегка коснувшись его руками.
— А мне везде нравится, — беспечно ответил мальчик. — Вот это жизнь по мне. Всегда куда-то идёшь, видишь новые места. То горы, то пустыня. Наверное, мы и до леса доберёмся. И полазаю же я по деревьям! Да, Серый?
— Я не полезу, — спокойно возразил ослик. — Я уже понял, что ослы созданы для гор, для пустыни, для степи и леса, но убедился, что мы не умеем летать, и предполагаю, что лазить по деревьям нам тоже не дано. Впрочем, если понадобится, то ослы смогут всё.
— Ха-ха-ха!
Серый обиженно посмотрел на весёлого Ганса, неслышно подошедшего к ним, и замолчал.
— Интересно, а бывают водоплавающие ослы? — спросил тот, не замечая реакции славного ослика на свой неосторожный смех.
— Бывают, — упрямо сказал Серый. — Ослы созданы и для воды тоже.
— Вот увидишь, как мы с Серым будем плавать в озере, которое нам встретится в самом центре оазиса, — задорно сказал Франк. — Я уже сейчас чувствую, что я тоже создан специально для плавания.
— По-моему, я тоже для этого создан, — согласился Ганс. — С наслаждением искупался бы. Вот для чего я не создан, так это для пустыни. Пыль, жара, постоянная жажда. Если бы принц не запретил пить на переходах, я бы не отрывался от воды. Не понимаю, как это ты, Серый, соглашаешься тащить на себе воду и не пить её, когда сильно хочется?
Франк угрожающе посмотрел на этого безнадёжно легкомысленного человека, предполагая, что он будет покушаться на поклажу осла.
— А я тоже учусь благоразумию, — ответил Серый.
Ганс вздохнул.
— Никак мне не удаётся подружиться с верблюдом, — поделился он своей постоянной заботой. — Но, кажется, я нашёл способ добиться его расположения.
— Не забудь потом показаться нам, — с хохотом попросил Франк.
Ганс поморщился.
— Не напоминай мне об этом случае, — попросил он мальчика. — До сих пор страшно вспомнить, на кого я был похож.
— Вот и не лезь к верблюду, — посоветовал ослик. — Он даже со мной почти не разговаривает. А ведь я поделился с ним чудесными веточками, которые мне нарвал Франк. Он их съел и посоветовал не угощать его больше, потому что он предпочитает верблюжью колючку, а этого сена мне и одному не хватит. Конечно, о вкусах не спорят, но на его месте я бы сказал "спасибо".
— А ты скажешь "спасибо", если тебя угостят верблюжьей колючкой? — поинтересовалась Адель.
Ослик засопел и промолчал.
— Мне он тоже "спасибо" не сказал, хотя и съел цветок, — согласился Ганс. — Слопал, глазом не моргнув, и отвернулся. Я только зря на него извёл твой цветок, Адель, а ты наверняка его хранила для нашего милого ослика. Так что и ты, Серый, меня извини.
У Адели сердце сжалось от страшного предчувствия, и она схватилась за свою сумку.
— Когда ты скормил ему наш цветок? — завопил Франк.
— Совсем недавно. Да что с вами?
— Это же волшебный цветок! — прошептала Адель.
— Правда? — удивился Ганс и попытался её утешить. — Да ты не огорчайся. Всё равно он скоро бы завял.
— Идиот, он увядал лишь при опасности! — в бешенстве кричал Франк. — Нам его дала добрая фея, чтобы мы вовремя узнавали о беде и успели к ней подготовиться.
— Зачем ты ругаешься? — обиделся Ганс. — Откуда я мог узнать, что цветок волшебный, если вы мне об этом не сказали?
Принц, привлечённый неистовыми воплями Франка, подошёл к ним. Узнав о происшедшем, он нахмурился.
— Зачем вы полезли в чужие вещи и взяли то, что вам не принадлежит? — строго спросил он.
Прекрасный юноша даже в лохмотьях оставался принцем, и голос его, хотя и негромкий, заставил всех замолчать.
— Я же хотел как лучше, — оправдывался Ганс. — Я сознаю свою ошибку и очень сожалею о ней. Ну, не сердитесь на меня, милый принц. Если бы я смог, я бы вернул Адели её цветок, но это уже невозможно. Больше я такой глупости не сделаю, поверьте мне, друзья.
Искреннее раскаяние Ганса смягчило бы и камни. Принц поморщился.
— Вы очень неосмотрительны, Ганс, — сказал он. — Сделанного не вернёшь, но впредь сначала подумайте, а потом действуйте.
— Да, — согласился Ганс. — Я вновь поступил легкомысленно. Но даю вам слово, что я исправлюсь. Исправлюсь в самом скором времени.
Подошедшая Фатима обменялась с Аделью понимающим взглядом. Обе девушки не сомневались, что исправить этого человека невозможно.
— Пойдем со мной, Франк, — велел принц.
Он увёл пылающего мстительными чувствами мальчика вперёд и что-то долго ему внушал.
— Ты счастлива, что твои странствия заканчиваются? — спросила Адель у подруги.
Фатима обратила на неё сияющие глаза.
— Да, пророчество сбылось, и я нашла своего повелителя. Желаю и тебе обрести счастье, освободив жениха.
— Спасибо, Фатима.
Ганс сосредоточенно о чём-то думал.
— Но всё-таки я подружусь с верблюдом, — решил он.
— Оставь его в покое, — в один голос воскликнули обе девушки.
— Не беспокойтесь, девочки, — успокаивающе сказал Ганс. — Я буду очень осмотрителен.
Неизвестно, что ещё предпринял бы Ганс для достижения своей цели, если бы не произошли события, нарушившие ход экспедиции.
— Адель, можно тебя спросить кое о чём? — тихо спросила Фатима однажды, когда девушки оказались немного в стороне от остальных.
— Конечно, — встревоженная необычным тоном подруги, ответила Адель.
— Тебе не страшно?
Адель затруднилась с ответом. Не то, чтобы ей было страшно, однако пустыня подавляла её. Вокруг был только песок, необозримое море песка, которое иссушает, давит на нервы.
— Не страшно, но неприятно, — ответила она. — Если бы не Керим с его опытом, наверное, было бы страшно. Одна бы я давно заблудилась.
Фатима подумала и осторожно спросила:
— А как ты думаешь, Керим может заблудиться?
— Вряд ли, — усомнилась Адель. — Он всю жизнь кочует и, можно сказать, живёт в пустыне. А почему ты вдруг в нём засомневалась?
— Не знаю, — замялась Фатима. — Может, я сошла с ума, но мне кажется, что солнце всходит не там, где оно всходило раньше, а ведь мы, насколько я помню, не должны менять направления пути.
Адель, прежде ничего не замечавшая, сейчас же заподозрила, что Фатима в чём-то права.
— Подожди, — стала она рассуждать. — Мы шли на север, и солнце должно вставать там, а сейчас где встаёт?
— Там, — указала Фатима рукой.
— Стало быть, мы идём на запад? Или не на запад?.. Я совершенно запуталась. У меня в голове полный туман. Где солнце должно вставать по-старому?
— Теперь и я ничего не соображаю, — призналась Фатима. — Чувствую, что что-то не так, а ничего не могу понять. Какое-то наваждение. Может, спросить у принца?
Оказывается, и принц ничего не мог объяснить. Стоило ему задуматься, как его сознание окуталось туманом.