— Почему же? Как только она выкинет из головы всякие романтические бредни, то будет счастлива.

— До или после того, как он пустит по ветру ваше состояние?

— Вам ли не знать, Эшли, что брак меняет мужчину.

Теодор скривился.

— Спорное утверждение. Не всегда, знаете ли, в лучшую сторону.

— Посмотрите хотя бы на своего брата.

— Не подходящий пример. Джонаса изменил вовсе не его брак.

— А что же?

— Не знаю. Но он сначала изменился, а потом женился.

— Ну разве любой мужчина не пожелает измениться ради моей Виктории?

Теодор понял, что Финли ничем не переубедить.

— Кстати, я планирую свадьбу весной, в Лондоне, как только начнется светский сезон, — самодовольно сказал Финли. Теодор даже не нашел, что ответить. И тут они услышали в коридоре громкие голоса и шум падения чего-то тяжелого. Эшли и Финли выбежали в коридор.

Джонас Хоупли лежал на полу, опираясь на локоть, вытирая рукой кровь с разбитой губы. Над ним возвышался Реджинальд Гривз, сжимавший кулаки. Рядом замерла испуганная мисс Финли.

— Вы! — взревел Гривз, увидев мистера Финли. — Никакой помолвки не будет! Ни за какие деньги я не женюсь на шлюхе, которая до свадьбы раздаривает свои милости направо и налево! А вам, Эшли, надо получше следить за своим братом!

Взбешенный Гривз покинул застывшую в немой сцене компанию, едва не уронив появившуюся у него на пути Кейт.

— Виктория, — разорвал тишину голос мистера Финли, — ты что, действительно спуталась с этим проходимцем? — он кивнул в сторону медленно поднимающегося на ноги Хоупли.

— Д-да, папа…

— И насколько далеко все зашло, Виктория?

Девушка опустила голову и промолчала.

— Виктория! Так ты девушка или уже нет?!

— Уже нет, папа…

— Хоупли, мерзавец! Ты мне за это ответишь.

— И каким же образом, мистер Финли? — насмешливо спросил Джонас.

— Это правда? Это правда — то, что говорит моя дочь?!

— Да, правда, — ответил он с ухмылкой. Кейт и не знала, что ее муж умеет так мерзко и развратно ухмыляться. — Но это ерунда. А вот если вы будете так орать, то ваша дочь потеряет всякую возможность избежать скандала.

Финли ударил Джонаса. В этот раз Джонас не упал, но из разбитой губы вновь потекла кровь.

— Выбирайте оружие! — кричал оскорбленный отец.

— Папа!..

Теодор сжал зубы.

Джонас рассмеялся.

— Я не собираюсь с вами драться, Финли. Из-за такой ерунды подставляться под пулю.

— Подлец! Мерзкий распутник!

Финли вновь ударил обидчика. Джонас даже не попытался увернуться или прикрыться.

— Виктория! Мы немедленно уходим.

— Советую воспользоваться черным ходом, Финли, — вмешался наконец барон Эшли. — Кейт, передай, пожалуйста, чтобы их экипаж подали к черному ходу.

Кейт кивнула и ушла. Джонас проводил ее бесстрастным взглядом. Потом посмотрел вслед Теодору и Финли, удалявшимся в противоположную сторону. Когда они завернули за угол, Джонас вошел в кабинет, налил себе виски и сел. Через некоторое время в кабинет вернулся барон Эшли, смерил мрачным взглядом полный стакан в руке брата, к которому тот так и не прикоснулся, налил и себе.

— Джонас, это твой гениальный план по спасению Виктории?

— Нет. Мисс Финли хотела поговорить со мной о чем-то. За нами увязался ее жених, ну… она и сказала. А я не стал отрицать. В конце концов, избавиться от Гривза эта ложь помогла.

— А твоя жена?

Джонас обреченно пожал плечами.

— Хочешь, я поговорю с ней?\pno

— Сомневаюсь, что это поможет. Иди, Теодор, тебе нужно к гостям.

Глава 23

В ожидании Джонаса Кейт быстро ходила по комнате. В бальный зал он не вернулся. В их спальне его тоже не было. Надо было спросить лорда Эшли, но Кейт было стыдно обращаться к барону после всего, чему тот был свидетелем.

Куда же пропал Джонас?..

Бал давно закончился. Гости разошлись по своим комнатам. Кейт слышала, как по коридору прошли лорд и леди Эшли, направляясь в свои покои. Так куда же пропал ее муж? «Или, может быть, правильнее было бы спросить, в чью постель он попал?» — подумала Кейт. Потом поняла, что по какой-то неведомой причине не верит, что искать Джонаса надо в постели другой женщины. Тогда где же?

Кейт пришла к выводу, что придется будить Мэй. Жаль, ее разместили на этаже для слуг. Мэй, впрочем, была всем довольна, но Кейт было неловко перед подругой.

Кейт позвонила в колокольчик, надеясь, что придет именно Мэй. Как оказалось, девушка еще не ложилась.

— Слава Богу, это ты, Мэй. Ты не знаешь, где… где мой муж?

— Знаю. В спальне барона, — ответила Мэй, неприятно ухмыльнувшись.

— А… один?

Сердце пропустило удар, пока Кейт ждала ответа.

— Откуда ж мне знать?

Кейт и без этой язвительности знала, что Мэй не одобряет ее как жену — такую жену, от которой муж готов бежать по первому тревожному звонку.

— Что слуги говорят о сегодняшних событиях?

— Много чего говорят. Только никто ведь толком ничего не знает. Бедная мисс Финли, вот что все говорят. Оказаться между мистером Хоупли и этим… Гривзом. Вот ей-то больше всех и достанется.

— Спасибо, Мэй.

Девушка ушла.

Как же это Кейт не услышала шагов мужа, когда он прошел в спальню? Не к ней.И Кейт понимала, почему он сделал такой выбор. Она столько раз не верила ему, что в этот раз он даже не стал пытаться что-то объяснять.

Она взяла свечу. Хозяйская спальня была соседней комнатой, так что Кейт не опасалась встретить кого-либо.

Дверь была не заперта. Кейт подошла к кровати и подняла свечу, чтобы посмотреть, кто же всё-таки спит на ней. Если Мэй ошиблась и здесь сейчас сам лорд Эшли…

Нет, там действительно спал ее муж. Он хмурился во сне и выглядел очень несчастным. Он даже не разделся до конца и спал поверх одеяла.

Кейт поставила свечу на стол. Ей было жаль будить его, но она не могла позволить ему мучиться сомнениями до завтра. Она положила руку ему на грудь и чуть потрясла.

— Джонас…

Он не проснулся. Кейт нерешительно погладила его по груди. Никакой рекции. Кейт провела рукой до его живота, нервно сглотнула и поглядела ему в лицо. Муж продолжал спать. Ее рука спустилась ниже пояса. Едва касаясь, она нерешительно гладила то, что дарило ей море наслаждений почти каждую ночь.

Джонас вдруг дернулся, столкнул Кейт с кровати и выругался.

— Дьявол… Кто это?

— Это я, Джонас, — тихо отозвалась Кейт. Она вполне удачно приземлилась на ковер, ничего не ушибив. Ох, как же ее грело сознание того, что Джонас оттолкнул неизвестную женщину, пристававшую к нему. Кейт никогда ведь не делала так раньше, конечно, он не мог знать, что это она.

— Кейт? — Джонас растерянно застыл.

Кейт поспешно поднялась. Джонас сидел на кровати и смотрел на нее так, что она всем своим существом чувствовала его боль. Кейт поглубже вздохнула.

— Джонас, я знаю, что ты не делал этого. Ты не прикасался к девушке. Я понимаю, почему она солгала и подставила тебя, этот Гривз не лучшая партия для молодой девушки.

Джонас с сомнением смотрел на нее, и Кейт постаралась подыскать правильные слова.

— Я верю, что ты не мог этого сделать.

— С тобой поговорил Теодор?

— Кто?.. Нет. Я ни с кем не разговаривала. Просто… мне кажется, ты не мог обесчестить юную девушку.

Джонас печально ухмыльнулся и подумал: «А если бы это была жена мистера Финли?»

Кейт подошла к кровати.

— Джонас, я, правда, верю тебе, — короткое молчание. — Я люблю тебя.

Уголки его губ едва заметно дернулись, словно он собирался улыбнуться и передумал. Обхватив жену за талию, одним быстрым движением он потянул ее на себя, перекатился и оказался над ней. Кейт только охнула. Он держал ее руки у нее над головой и всматривался в нее, пытаясь поверить.

— Отпусти меня, пожалуйста, — тихо попросила она. Джонас растерялся на мгновение, но выполнил просьбу Кейт и просто лег рядом. Он до сих пор ждал какого-то подвоха. Жена села и… повернулась к нему. Протянула руку, положила ему на плечо и тревожно поглядела мужу в глаза.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: