Правда, тлела в глубине души какая-то надежда, что он упадет перед ней на колени и, прижав руки к сердцу, пылко объяснится ей в страстной любви, которая вспыхну-ла в нем, как только он ее встретил. Но разум опять напо-минал, что оба рыцаря даже словом не обмолвились ни о внезапно вспыхнувшей страсти, ни о предстоящей женить-бе на Изольде и Ирис. Все это что означало, что брак не входил в их планы. И как Изольда не пыталась оправдать Рея, а злорадный голос внутри прав! Они просто наложни-цы и ничего более.

Так размышляя, Изольда и не заметила, как заплы-ла далеко к противоположному берегу озера. Здесь, в тихой заводи, и росли многочисленные лилии. Под водой они ка-сались своими толстыми стеблями ног девушки. Прикосно-вения под водой всегда немного настораживали, но это бы-ли знакомые ощущения. Она отчетливо представляла, как толстые зеленые трубки уходят далеко на дно. Девушки не раз их вытягивали, когда рвали белые лилии на своем озере. Но вдруг она ощутила холодное скользкое прикосновение к своей голени. Что-то мерзкое обвилось вокруг ноги и силь-но потянуло ее вниз. Изольда вскрикнула и попыталась встать на дно. Ноги ее погрузились в мягкую прохладную тину, и она не ощутила под ее слоем твердого основания. Девушка вскрикнула, хлопнула по воде руками и погрузи-лась в воду с головой. Она глянула вверх, и ужас сдавил ее горло. Над ее головой сомкнулись желтоватые воды, и мно-гочисленные пузырьки извивались вокруг тонких беспо-мощных рук. Мягкая противная тина все сильнее затягива-ла ее ноги. Изольда хотела закричать, но последний воздух вырвался из ее горла, и вода хлынула в рот.

Рей уже собрался выходить из воды, когда он ус-лышал необычный звук сзади. Он повернулся и стал искать глазами девушку. В том месте, где только что на поверхно-сти виднелась ее светло-зеленая рубашка и мокрые черные кудри, из-под воды поднимались пузырьки воздуха. Над поверхностью вскинулась тонкая белая рука и пропала во вспученной глубине.

Мужчина тут же бросился в воду и сильными греб-ками стал продвигаться вперед. И несколькими мгновения-ми спустя Рей оказался на том месте. Коричневые пятна ила с пузырьками воздуха поднимались из глубины. Рей нырнул и ощутил в своих руках тонкий шелк женской ру-башки. Потянув рубашку на себя, он схватил обмякшее тело и с силой потянул его вверх. Минуты, которые пона-добились рыцарю, чтобы доплыть обратно, показались веч-ностью. Быстро выбежав на берег, он положил девушку животом на колено и, приподняв голову за волосы, накло-нил лицом к земле. В его движениях чувствовался опыт и уверенность. Потоки воды хлынули из ее рта. Когда по-следние капли упали на землю, рыцарь осторожно положил Изольду спиной на траву и стал нажимать руками на ее грудную клетку. Затем он припал своим ртом к ее фиолето-вым губам и стал толчками посылать воздух в ее бездыхан-ное тело. Широко раскинув руки и ноги, в задранной про-мокшей рубашке, бездыханная девушка лежала на зеленой поляне, согретой ярким летним солнцем. Стрекотали стре-козы, пели в соседней роще птицы, мерно гудели, наслаж-даясь знойным летним днем, насекомые, жужжали пчелы. А мертвенно бледное лицо Изольды не излучало никаких признаков жизни. Тело ее все больше холодело и казалось неживым.

Рей на секунду отпрянул от Изольды и вытер дро-жащей рукой пот со лба. Увидев посиневшее лицо красави-цы, он судорожно схватил ее за руку. От безжизненной ла-дони исходил леденящий холод. Крик вырвался из груди рыцаря, спазмы из-за сильного волнения сдавили ему гор-ло. Рей схватил Изольду на руки и с силой прижал ее к своей груди.

— Не уходи! Ведь ты моя судьба, я так давно ждал тебя! — простонал он, и слезы заблестели в его глазах.

Рей опять положил девушку на траву и снова при-пал к ее рту губами, наполняя ее легкие живительным ки-слородом. Он упорно боролся за ее жизнь, абсолютно осоз-навая, что эта женщина и есть та самая, предназначенная ему судьбой, встречи с которой он так давно ожидал. Одно-временно мужчина сжимал в своей теплой руке ее холод-ную ладонь, как будто его сильная рука не позволит ей уй-ти от него. Вдруг он ощутил, как шевельнулись холодные пальцы. Рыцарь отпрянул и увидел, что лицо девушки слег-ка порозовело. Прижав ухо к ее груди, мужчина ощутил еле слышные, неровные удары сердца. Он снова стал вдыхать воздух в ее легкие. Постепенно лицо Изольды посветлело и порозовело. Наконец, еще необычно бледная, она открыла глаза и увидела лицо Рея, пока искаженное от страха, но уже с зарождающейся улыбкой.

— Милая, ты вернулась, — с восторгом прогово-рил рыцарь.

Изольда увидела цветущую поляну, озеро, почув-ствовала, что находится в крепких теплых объятиях. По-степенно к ней возвращалась память. Девушка вспомнила смертельный страх, который охватил ее на глубине, и судо-рожно обхватила своего спасителя за крепкую шею своими тонкими руками. Радость возвращения к жизни просто смя-ла ее чувства, еще недавно она говорила себе, что смерть лучше, чем недостойная жизнь, а сейчас она была готова на все, чтобы снова не испытать тот ужас на холодном, безучастном дне безмолвного озера. И поэтому, когда мо-гучий, жаркий Рей опустился на траву возле Изольды и прижался к ней, согревая ее хрупкое ледяное тело, она не стала возражать против такой близости. Было так спокойно в его жарких объятиях, так хорошо! Энергия, исходящая от этого мощного мужчины, каким-то образом перетекала в ее тоненькое тело, проникая в каждую клеточку и наполняя жизненной силой.

— Ах, как хорошо ни о чем не беспокоится! Я так устала быть сильной! Дай мне опору, пречистая Дева, дай мне защитника! — так мечтала бедная утопленница, обни-мая своего спасителя. Она даже не заметила, что ее мокрая рубашка задралась, и ее обнаженные бедра прижимаются к твердому мужскому естеству, обтянутому мокрыми штана-ми. Почувствовав, она вспыхнула и моментально отодви-нулась.

— Милая, я жду благодарности за спасение! — Его рука стала осторожно поглаживать ее голые ягодицы.

— И как же я могу вас отблагодарить вас, милорд? Вы отлично знаете, что мне нечего вам дать в знак благо-дарности.

— Почему же нечего? Один поцелуй — и я на не-бесах! — и, не дожидаясь ее согласия, Рей прикоснулся твердым ртом к нежным девичьим губкам.

Леопардовое ложе

Попав, наконец, в замок, Альмер повел девушку к себе в спальню. Девушка впервые была в его комнате и с интере-сом ее осматривала. Она была большая — она состояла из трех частей. В первой части, служившей как бы прихожей, на правой от входа стене виднелись две дубовые двери — вероятно, за одной дверью находилась умывальная ком-ната, а вторая дверь вела в спальню будущей жены графа. Во второй части апартаментов располагался роскошный камин, богато украшенный мраморными статуэтками об-наженных девушек, поддерживающих отделанный позоло-той колпак и доску из розового мрамора. Недалеко от камина стояло оригинальное сооружение в восточном вкусе — невысокое, но очень широкое ложе, скорее напоминав-шее помост. На этом ложе, ограниченном с краев резными деревянными спинками, были набросаны роскошные пятнистые шкуры, и лежало большое количество шел-ковых подушек. Кроме этого помоста, во второй комнате в живописном беспорядке стояли изящные восточные столи-ки, пуфики, небольшой шкаф с красивыми стаканами и кубками. На стене висел ковер с изображением гарема восточного владыки, были расставлены канделябры с ароматными свечами и курительницы для благовоний. А на полу из каменных разноцветных плиток, возле ложа, лежало два пушистых ковра. В общем, как поняла Ирис, эта была комната для занятия любовью. Да, у ее сеньора были восточные вкусы. В третьей части комнаты стояла кровать с обычным для англичан пологом из пурпурного шелка с подбивкой синего шелка, вышитого серебром. На полу также лежали ковры. На стенах, отделанных до потолка дубом, висели гобелены, а также всевозможное оружие: меч, палаш, кривые сарацинские сабли, различные кинжалы. В углу располагалась пузатая изразцовая печь на фигурных ножках. Видимо, эта комната была самой теплой. Рассматривая комнату графа, Ирис даже перестала думать о том, что сегодня вечером ждет ее здесь — где же она лишится своей девичьей чести: на восточном ложе или на кровати с пурпурным пологом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: