— Откуда у тебя эта одежда?
— Мне ее подарила Лиана. На самом деле она настаивала. Она сказала, что мое появление может вызвать, как она выразилась: «эпидемию обмороков».
О, Боже!
Дверь за спиной Деклана распахнулась, и в «Бургер Кинг» неторопливо вошел Брэд Диллон.
— Ну, посмотри сюда. Роза Дрейтон и ее дружок-педик. Мы снова встретились. — Голос Брэда разнесся по всему «Бургер-Кингу», и Роза оказалась в центре внимания десяти пристальных взглядов. У стойки Джунипер побелела от ярости.
Роза сердито посмотрела на него. Сначала Деклан, теперь Брэд. Она не успевала передохнуть.
Брэд ссутулился в проходе, засунув руки в карманы джинсов.
— Стой. Ты ведь уже не тот парень, правда? Роза, а ты неразборчива.
Деклан взглянул на него и снова повернулся к ней.
— Кто он такой?
— Никто, — выдавила Роза, глядя на Брэда. — Ты что меня преследуешь?
— Я увидел твоего дружка с другой стороны улицы и не смог удержаться.
У них и раньше случались стычки, но он никогда не следил за ней, как сейчас. Во-первых, она знала, где его найти — он все еще жил в своем трейлере в Грани, где она была самой сильной. Во-вторых, она никогда не попадалась на эту удочку. Но теперь, встретив Уильяма, он посчитал, что тот легкая добыча, и решил пойти на конфликт. Вот только Деклан не был Уильямом.
— Отвали, Брэд! — крикнула Латойя из-за своего столика.
— Заткнись, мать твою, Мопхед, пока я не подошел и не заставил тебя проглотить свои зубы.
Зеленые глаза Деклана остановились на Розе. Брэд не мог видеть его лица, но она видела. Оно стало безжалостным и настолько обледенелым, что казалось почти жестоким.
— Это и есть Брэд?
Роза была слишком взбешена, чтобы ответить.
— Ты хочешь продолжать с ним общаться? — спросил Деклан.
— Нет.
Голубая кровь поднялся.
— Извини, я на минутку. — Он кивнул Брэду. — Пойдем, поболтаем.
Брэд вытащил руки из карманов.
— Я всегда готов поболтать.
Они вышли из «Бургер-Кинга», направляясь налево, Деклан двигался неторопливыми шагами, а Брэд спокойно шел справа от него. Роза ошеломленно смотрела им вслед. И что теперь?
У стойки Джунипер замахала тонкими руками.
— Роза, пролезай сюда! Ну же!
Роза вскочила и побежала за прилавок, следуя за Джунипер в заднюю часть магазина, Латойя шла за ней по пятам. Она нырнула между фритюрницей и стеной и наткнулась на участок свежевымытой плитки.
— Осторожно, мокрый пол! — завопила Джунипер.
Ноги Розы заскользили по полу. Она врезалась в какие-то ящики и вскарабкалась к окну. Двое мужчин стояли позади здания, за подъездной дорожкой. Джунипер щелкнула выключателем, и Роза услышала голос Деклана, искаженный помехами.
— Если ты хочешь поговорить, то сейчас самое время, — сказал Деклан.
— Да пош…
Удар был таким быстрым, что Роза едва заметила его. Брэд отшатнулся, схватившись за живот, покачал головой и бросился на Деклана.
— Сукин…
Кулак Деклана с громким хрустом ударил его в левый бок. Брэд, поморщившись, отшатнулся в сторону.
— Ой, — пискнула Латойя.
Брэд резко обернулся.
— Я…
Деклан ударил Брэда кулаком в солнечное сплетение. Брэд наклонился вперед. Слюна стекала у него изо рта длинной липкой струйкой. Он сжал кулаки, и его вырвало потоком пенистой жидкости на асфальт.
— Фу. И к тому же на моей чертовой парковке. — Джунипер скривила лицо.
— Последнее было немного больно, — сказал Деклан. — Да успокойся ты. У тебя есть время отойти.
Брэд издал несколько хриплых звуков и, спотыкаясь, сделал несколько шагов, будучи все еще согнувшимся. Секунд через десять он, наконец, выпрямился и вытер рот тыльной стороной ладони.
— Готов? — спросил Деклан.
Брэд поднял кулаки.
— Членотра…
Удар сбил его с ног. Он свернулся калачиком на земле, баюкая свой живот.
Деклан склонился над ним.
— Закончили?
Брэд кивнул, его лицо исказилось.
— Отлично. В любое время, когда ты захочешь поговорить с Розой, дай мне знать, и мы сделаем это снова. Понял?
Брэд снова кивнул.
Деклан выпрямился и направился ко входу.
Роза бешено рванула назад, скользя по скользкому полу. К тому времени, когда Деклан подошел к двери, она уже закрывала ее за собой.
— Давай выйдем на свежий воздух.
— Как пожелаешь.
Именно в этот момент Брэд, шатаясь, вышел из-за «Бургер Кинга», прижимая к уху сотовый телефон. При виде них его глаза расширились, и он нырнул за здание.
Мгновение порочного удовлетворения овладело ею, но у Розы не было времени насладиться им. Она схватила Деклана за руку и потащила вниз по узкому тротуару, подальше от Брэда, пока он не увидел его и не решил закончить начатое.
— Что ты творишь?
— Гуляю с тобой.
— Ты не можешь просто прийти и разрушить мою жизнь! — Она глубоко вздохнула и заставила себя успокоиться. Он пытался помочь ей, и он очень много сделал для нее. — Я знаю Брэда уже много лет. Он сделал людям много нехорошего, о чем никто не забывает. То, что произошло между нами, случилось очень давно, и он уже был наказан за это. Ты только что начал новую войну. Теперь он возьмется за ружье, чтобы добраться до меня.
— Он очень рад будет попробовать, — сказал Деклан с мрачной решимостью, которая не обещала Брэду ничего хорошего в будущем.
— Ты просто не понимаешь. Это точно так же, как с крышей Эми.
— А что с крышей Эми?
Дело не в том, что он был глуп. Скорее всего, Деклан был одним из самых умных мужчин, которых она когда-либо встречала. Он просто не имел ни малейшего представления о том, как устроена жизнь в маленьком городке Эджеров. Вероятно, это не имело никакого смысла для того, кто не родился там.
Она остановилась и встретилась с ним взглядом.
— Деклан, я ценю то, что ты пытаешься сделать, но мне не нужно, чтобы ты участвовал в моих битвах. Было бы замечательно, если бы жизнь была простой, и твое избиение Брэда решило бы все мои проблемы, но, на самом деле, это принесет мне только больше неприятностей. Спасибо, но, пожалуйста, уходи.
Глаза Деклана изучающе смотрели на нее.
— Очень хорошо, миледи.
Он повернулся и пошел прочь.
Роза проводила его взглядом и направилась обратно в кафе. Унижение Брэда снова будет преследовать ее. Она знала, что так и будет, но это того стоило. Она вспомнила, как он полз по асфальту, и чуть не подпрыгнула от радости.
Латойя распахнула дверь «Бургер Кинга».
— Твой новый парень — психованный убийца!
— Нет, он не такой, и он не мой…
— Я же говорю тебе, что он морской котик или что-то в этом роде. Или один из парней коммандос-рейнджеров. Ну, знаешь тех, кто выживает в лесу, поедая жуков и уничтожая весь лагерь террористов с помощью пистолета и небольшого камня.
Роза покачала головой.
— И он тоже красавец, — добавила Тереза. — Как и тот, другой парень.
У Латойи загорелись глаза.
— Какой другой парень?
ГОЛОС Эмерсона рикошетом отразился от стен его маленького кабинета, наполнив голову Розы звоном.
— Ты думаешь, что можешь просто пропустить утро, и я об этом не узнаю?
Роза сдерживала свой гнев и повернулась лицом к Эмерсону. Это был худощавый мужчина среднего роста, лысеющий, с глазами лани. Эмерсон происходил из старинной местной семьи. Его дед продавал страховку, отец расширил бизнес, младший брат все еще управлял им, но Эмерсон так и не смог добиться успеха. Он был высокомерен, снисходителен и легко выходил из себя, что делало его ужасным менеджером по продажам. Когда люди покупали страховку, они хотели, чтобы их успокоили, а единственное, в чем их убеждал Эмерсон — так это в своем раздутом самолюбии.
Примерно через два часа после того, как они покинули «Бургер Кинг», он в ярости позвонил Латойе и потребовал, чтобы она вернулась в офис в конце смены. Очевидно, чтобы он мог нанести непоправимый вред ее слуху.
— Что ты можешь сказать в свое оправдание?
— С домом Эми Хейр произошла некая неприятность…
— Мне на это наплевать. — Он уставился на нее долгим взглядом, его ноздри раздувались. — Я не буду платить тебе за эту неделю.
— Эмерсон!
— Что? Ты собираешься сказать мне, что это незаконно и я не могу этого сделать? Ну, знаешь что! Я только что это сделал!
Роза стиснула зубы. Эмерсон всегда был ослом, но это зашло слишком далеко.
— Я уже два года не пропускаю ни одного рабочего дня!
Эмерсон рассмеялся.
— Знаешь что, я передумал. Ты уволена.
— Уволена? За что?
— За прогул. Хочешь пожаловаться? Давай вперед. Да кто тебя вообще будет слушать? Ты нелегалка, и я могу делать с тобой все, что захочу.
Ее лицо вспыхнуло. Он открыл рот, чтобы продолжить свою тираду, но увидел выражение ее глаз и крепко сжал челюсть.
— Делай все, что позволит тебе спать по ночам, Эмерсон, — спокойно сказала она. — Но никогда не приходи в Грань, когда я смогу об этом узнать.
Она повернулась, вышла из кабинета и продолжила идти по коридору к выходу. Латойи нигде не было видно, она была напугана истерикой Эмерсона. Такова была участь Грани: каждая семья сама за себя. Друг или нет, но Латойя не собиралась терять свою работу.
Роза остановилась на обочине, глядя на красный внедорожник «Хонда» Эмерсона с номером «БОСС». Босс. Что за шутка.
Она словно оцепенела. Она решила, что до нее это еще не дошло. Рано или поздно это произойдет, и тогда она, вероятно, где-нибудь спрячется и заплачет.
Роза закинула сумку на плечо и пошла дальше.