— Да, — твердо ответила Бетси.
— И я тоже, — ввернул Дэн.
— Тогда я пойду позагораю, — произнесла миссис Макферсон тоном мученицы.
— И продолжишь работу над мемуарами? — осторожно спросила дочь.
— Нет-нет. Я же на отдыхе. И поэтому настаиваю, чтобы в пять часов мы все поехали в город и пообедали в одном из отелей. — Дора сняла телефонную трубку. — Если вы подскажете мне номер, я закажу такси прямо сейчас.
Бетси вздохнула. Она бы с большим удовольствием осталась дома, но вечером все равно придется развлекать неугомонную мамочку. Такси было заказано, и обитатели виллы разбрелись в разные стороны.
Над текстом сценария Бетси просидела часа полтора, причем около половины этого времени ушло на раскачку. Но все же кое-какие исправления внести удалось. Потом перед глазами встало лицо матери. Почему-то жалкое, потерянное... Стало неимоверно совестно за свою в общем-то необоснованную раздражительность, и она отправилась на поиски Доры.
Однако ни в комнатах, ни в саду ее не было! Бетси вернулась в дом, прошла через холл и спустилась по лестнице, ведущей в погреб, решив поглядеть, как продвигаются дела у Дэна. За полуоткрытой дверью раздавались приглушенные голоса. Пропавшая особа отыскалась! В мягких сандалиях на веревочной подошве Бетси тихо спустилась еще на несколько ступеней и замерла. Ее взгляд устремился в дальний угол низкого сводчатого помещения... Дэн обнимал одной рукой ее мать, а та в цветастом бикини, в шлепанцах на высоких каблуках похотливо улыбалась ему.
У Бетси в голове словно разорвался снаряд, сердце мучительно сжалось. Она круто повернулась, бросилась назад в холл и побежала по лестнице наверх, в свою спальню. Дэн — ее мужчина! — попался на крючок. Бетси казалось, что сейчас она могла бы запросто придушить этого болвана. Хотелось кричать, ругаться и бить посуду. Прежде всего, однако, она распахнула дверцы шкафа и достала белое в черный горошек платье с низким овальным вырезом и гофрированной юбкой, которая лихо колыхалась при ходьбе. То, что надо! Теперь посмотрим, кто кого, старуха! Она станет томно опускать веки, ворковать и жеманно улыбаться, как самая настоящая сирена.
Бетси стремительно переоделась и решила, что будет играть на контрасте. Никакой косметики! Это самый убийственный вариант, если учесть, что когда она в ударе, то выглядит, как говорят мужчины, на двадцать с небольшим. Внизу раздались гулкие удары часов. Оказывается, столь скромные приготовления к решающему бою заняли целую уйму времени.
Уперев руки в бока, Бетси в последний раз посмотрелась в зеркало.
— Не отдавай его, киска! — бодро приказала она себе и, слегка покачивая бедрами, направилась вниз.
В гостиной ее уже дожидалась парочка, уютно расположившаяся на диване. Дэн, который явно только что вышел из душа, успел принарядиться в темно-синие джинсы и такого же цвета рубашку. А Дора красовалась в алом вечернем платье из испанского бархата.
При виде Бетси объект ее воздыханий негромко присвистнул.
— Нравится? — спросила она, делая пируэт, от которого гофрированная юбка вспорхнула высоко вверх.
Дэн заурчал, как изголодавшийся кот на сметану.
— Не правда ли, моя дочь — само совершенство? — заворковала Дора, опуская ладонь на его руку.
— Безусловно... — протянул обескураженный «маэстро».
Шагнув к ним, Бетси сняла хрупкие пальчики матери с его локтя и непринужденно уселась к Дэну на колени.
— Не трогай, мамуля, это мой кавалер, — прощебетала она, прижимаясь к Дэну. — Правда, дорогой?
В глазах Дэна запрыгали веселые искорки.
— Во веки веков! — торжественно произнес он.
— Ты назвала меня мамулей, — заметила Дора с недовольной гримаской.
— А ты бы предпочла «мамочка» или просто «мама»? — осведомилась Бетси. — Но почему нет? Ведь ты же моя мама, а по возрасту уже вполне годишься в бабушки.
— Но в самые очаровательные бабушки, — галантно уточнил Дэн.
Опешив от такого натиска, Дора, по-видимому, собиралась с мыслями для достойного отпора, когда снаружи послышался громкий гудок автомобиля.
— Такси ждет! — констатировала оскорбленная леди, грациозно устремляясь к дверям.
— В первом раунде победила ты, — шепнул Дэн, кривя губы в усмешке. — Сегодня вечером меня ждет захватывающее представление.
— В каком смысле?
— Две красивые женщины станут сражаться за меня — это то, о чем мечтает каждый мужчина. Какой будет твой следующий шаг — с головы до ног покроешь меня поцелуями? — Он застонал, изображая отчаянное нетерпение. — Я не могу дождаться... Ну, пойду, пожалуй, усаживаться в такси, пока ты закрываешь дверь.
Бетси вскипела, но сдержалась.
Итак, этот барбос предвкушает бой амазонок! Пусть даже она и знала, что все равно победит, и это льстило ее женскому тщеславию, но состязаться с собственной матерью, кто из них завлекательнее взмахнет ресницами... Боже, какая немыслимая пошлость! Она не опустится так низко.
И для чего суетиться? Дэн мог сколько угодно заявлять, что принадлежит ей навеки, но через две недели всякие интимные отношения между ними все равно закончатся. Острая боль кольнула Бетси в самое сердце. Ведь это их негласное соглашение.
Водитель уже включил двигатель, когда Бетси быстро приблизилась и наклонилась к окошку.
— Я не еду, они поедут вдвоем! — произнесла она по-английски, но с неожиданной южной эмоциональностью.
— Как угодно, мэм, — процедил на американский манер поджарый итальянец средних лет, откровенно давая понять, что женские причуды его мало трогают.
Пробираясь сквозь кусты олеандра, покрытые белыми и розовыми цветами, Бетси сама не знала, куда идет. Ей просто хотелось убежать подальше.
Нагнувшись, чтобы снять босоножки, она подумала, что должна расстаться с Дэном. И сделать это нужно как можно быстрее. Жить с ним, спать в одной постели еще две недели слишком мучительно. Невыносимо! Она позвонит в аэропорт и попросит переоформить обратный билет на завтра. Решено!
Впереди раскинулось огромное поле, заросшее высокой травой. Бетси остановилась и хотела повернуть назад, но вместо этого села в тени под раскидистым оливковым деревом. Не все так просто! Разве можно бросить дом в полном беспорядке? И неужели ей так хочется оставить Дэна вдвоем с матерью?
— Эй!
Наискосок через поле к ней ковылял любитель дамских склок. Бетси испепелила изменника долгим, почти ненавидящим взглядом.
— Что за спектакль ты устроила, а? — вспылил он, переводя дыхание.
— Это не я, а ты устраиваешь спектакль, — возразила Бетси, сердито вскакивая на ноги. — Осторожнее! — невольно вскрикнула она, потому что Дэн поскользнулся и едва не упал. — Хотя какое мне дело! — проговорила она, когда он обрел равновесие. — Какое мне дело до тебя? Ни-ка-ко-го... Ты свободен и можешь поступать, как тебе вздумается. — Ноздри ее затрепетали. — Жаль только, что ты оказался такой... предсказуемый.
Он остановился в двух шагах от нее.
— Предсказуемый?
— Я считала тебя значительнее, что ли... Мне казалось, что у тебя даже есть представление о морали. Не верилось, что ты способен предать. Хотя бы до завершения нашего летнего романа.
Дэн помрачнел. Губы у Бетси дрожали, а зеленые, полные безысходной тоски глаза блестели от навернувшихся слез.
— Ты расстроилась, — произнес он.
Бетси злорадно фыркнула.
— Какое тонкое наблюдение!
— Но извини — мне непонятно, о чем идет речь.
— Я видела вас в погребе.
— В погребе? — растерянно переспросил Дэн.
— Что, внезапный провал памяти? — Она презрительно рассмеялась. — Как кстати.
Дэн прищурился.
— Ты видела меня вместе с Дорой?
— Опять угадал! И можешь не извиняться. Честно говоря, мне все равно!
— Я и не думал извиняться.
— Вот как? — бесстрастно отозвалась она. — Дело твое.
— Старушка смертельно соскучилась в одиночестве. Спустилась в погреб поболтать. А там положила мне руку на локоть. Видимо, по своему обыкновению... — Дэн говорил отрывисто и едко. — Кавалер-то, однако, одноногий. Я пошатнулся, и Дора тоже, на своих дурацких шпильках. Чтобы удержаться, я ухватился за нее. Мне просто это показалось предпочтительнее, чем свалиться на канистру с краской. А она затрепетала с силой в десять баллов по шкале Рихтера и принялась благодарить меня за спасение.