— Ага… Только веселенького тут мало… Мне тоже скоро грозит тридцатка…
Алисе стало грустно. Сама-то она не думала отмечать свой юбилей. Джессике есть под чем подвести черту: за последнее десятилетие в ее жизни произошло много событий: замужество, выход книги по кулинарии, рождение детей… Алисе же похвастать нечем. Ни семьи, ни детей, ни постоянной работы.
— Значит, я тебя жду, — не замечая ее грусти, весело сказала Джесс. — Первое воскресенье июля. Для тебя я позову Микки.
— Даже не знаю, что и сказать… — замялась Алиса.
— Скажи: я твоя сама близкая подруга и обязательно приду.
— Я твоя самая близкая подруга и обязательно приду, — послушно повторила Алиса. — Что надеть? Ты приглашаешь на пикник или…
— Никакого пикника — настоящий прием. Все будет как в кино. Хорошая кухня, модный ди-джей, танцы. Так что оденься соответствующе.
— Платье от-кутюр и туфли на каблуках?
— Сойдет, — кивнула Джесс и ободряюще улыбнулась.
Глава 8
В вихре танца
Алиса вошла в «Зеленый домик» в половине восьмого. Из зала доносился приглушенный гул голосов. Она не раздумывая пересекла холл. Этим вечером Алиса намеревалась начать новую жизнь, которую она встретит во всеоружии: бело-черное платье от «Макс Мара», короткая стрижка, волосы цвета меди. Ничего от прежней жизни.
Она встала напротив зеркала. Толстяк в светлых джинсах и слегка мятой рубашке очутился за ее спиной. Приглядевшись, она узнала парня, с которым лет сто назад целовалась на заднем сиденье автомобиля. Правда, от Микки, каким она его знала в школьные годы, остался только высокий рост, все остальное же изменилось почти до неузнаваемости. Круглый живот выползал из-под ремня, щеки налились спелыми яблоками, зачесанные назад волосы тщетно пытались скрыть лысеющий затылок.
Не оборачиваясь она поприветствовала его вежливой улыбкой:
— Добрый вечер, Микки.
— Э-э-э. Ага… Меня Джесс попросила… Ты Алиса? Такая же низенькая и тоненькая, как синичка.
Ей показалось, что она услышала в его голосе разочарование. Она тоже чувствовала неловкость. Если и раньше Микки не вызывал в ней бурного восторга, то сейчас она должна была признать — встреча старых школьных друзей не всегда вызывает приятные чувства. И все же она сделала над собой усилие и изобразила на своем лице радость встречи. Она протянула ему руку, он неловко пожал ее.
— Много лет прошло, — начал он робко.
— Немало, — поддержала она его и начала разговор с вопросов. — Кем ты нынче работаешь? Ты мечтал стать горным инженером или спасателем, — вспомнила она.
— Вообще-то я… я… я повар. По холодным закускам, но у меня есть коронное горячее блюдо. Утка по-пекински. Пальчики оближешь.
С жаром он стал описывать что и как нужно делать, чтобы утка вышла сочной, пряной, с поджаристой корочкой.
— Знаешь, — он внезапно обнял ее за плечи, — я некоторое время работал в престижном ресторане, где поваром был Ликур. О, это настоящий волшебник! Не знаю ни одного, кто бы мог готовить утку так, как он. У него был один секрет, одна тонкость. Я кое-что подсмотрел. Как-нибудь приготовлю, дам попробовать, — подмигнул он и потянул носом воздух. — На сладкое будет штрудель. А знаешь, как нужно правильно готовить тесто, чтобы прямо таяло во рту?
Алисе и в голову бы не пришло с таким упоением говорить о еде — столь подробно, углубляясь в детали, сколько и когда нужно положить соли, сахара, ванили, сколько выдерживать в маринаде или холоде, и, глядя на раскрасневшееся лицо Микки, она, переминаясь с Ноги на ногу, скучала, дожидаясь паузы.
— А я обязательно тесто заворачиваю в фольгу и ставлю в холодильник на среднюю полку ровно на сорок минут…
Алиса оглянулась на голос. Из сумрака служебного помещения к ним шагнула женщина в белоснежной униформе. Широкое лицо, карие, почти черные глаза, нос длинный, чуть загибающийся книзу, капор, скрывающий волосы.
— Мэри, — представилась она и протянула руку.
Микки, еще больше зардевшись, пожал ее руку.
— Вы с таким азартом рассказывали об утке по-пекински и о штруделе, что у меня мурашки по коже пошли, — чувственно облизывая губы, сказала Мэри. — Но и я кое-какими кулинарными тайнами владею. Не хотите кое-что попробовать?
Мэри взяла за руку Микки, и, ни разу не оглянувшись на Алису, они скрылись за дощатой дверью, где находилось подсобное помещение.
— Куда это Микки направился? Он нормально отреагировал на встречу? — толкнула ее в бок Джесс.
— Нормально, — ответила Алиса и хотела добавить, что чуда не произошло. Как они с Микки были чужими в школьные времена, так и остались людьми с совершенно разными интересами.
— Пойдем в зал, все уже в сборе. Я все карточки с именами по местам расставила. Микки будет сидеть рядом с тобой. Надеюсь, все у вас сладится.
Гости расселись по своим местам за шикарно сервированным столом. Слева от Джессики сидел ее муж Пит, место Алисы было справа от подруги. Стул слева от нее пустовал.
— Алис, ты не переживай, Микки не заблудится, — наклонившись к ней, ободрила ее Джесс. — Или стоит послать за ним?
— Не надо, — сказала Алиса, но было уже поздно.
Джесс махнула рукой, и тут же к ней подбежал официант с таким преданным выражением на лице, что, если бы Джесс послала его на Луну, он не раздумывая тут же примерил бы скафандр астронавта. Но Джесс всего лишь сказала:
— Найдите… такой полненький, с короткой стрижкой, застенчивый. Он где-то в подсобке потерялся.
Официант покосился на Алису. На его лице мелькнуло и тут же исчезло сочувственное выражение.
— Поищу, не волнуйтесь.
— Ну-ну, — выдавила из себя Алиса и указала подбородком куда-то вбок. — Будьте любезны, мне вон того блюда… с огурчиком.
Профессионально любезно официант закивал, мгновенно переключившись на свои обязанности. Нечто живописно-изысканное оказалось на ее тарелке. Алиса попробовала, было вкусно, но ей вдруг стало грустно. Звучали тосты, шутки, смех, но зияющий пустотой стул слева от нее навевал меланхолию. Она попыталась залить грусть бокалом белого вина, потом еще одним и еще…
— Разрешите… — Тихий, спокойный голос заставил ее вздрогнуть. — Судя по всему, вам здесь не очень уютно.
— Микаэль Вулф потерялся где-то в пучине, — ответила Алиса, теребя карточку, лежащую рядом со столовым прибором.
— Я тоже пока один. Спутница моя задержалась. Пробки на дорогах.
Алиса пожала плечами, что должно было означать, что ей все равно.
— Привет, Кевин, — сделала жест рукой Джесс.
Алиса вскинула голову. Продолговатое лицо с густыми бровями и тонким с горбинкой носом, верхняя губа — волной, подбородок ровный, красивый, каким и должен обладать мужчина. Густые, слегка вьющиеся русые волосы. Глаза за стеклами очков серовато-зеленые, с золотистым ореолом около зрачка, с тонкими до прозрачности ресницами. Это был действительно Кевин, с которым они познакомились на пикнике. «Он предпочитает стерв», — вспомнились ей слова Джессики. Может, стоит записаться на какие-нибудь курсы, где обучают стервозности? — подумала Алиса.
— Давай выпьем за знакомство, — сказал Кевин, стукнув краем своего бокала о ее бокал.
— Вообще-то мы знакомы, — ответила она, поднимая бокал за тонкую ножку. — Мы были у Джесс на барбекю. Я Алиса.
— Алиса, — повторил он как-то особенно мягко, будто пробуя ее имя на язык. Она смотрела в его богатые оттенками глаза и словно тонула в омуте. — Алиса. То-то я вижу, мне твое лицо знакомо.
Алиса увидела, как изменился его взгляд, и, как ей показалось, даже его бледное лицо чуть порозовело.
— Начинаю припоминать… Тогда у тебя волосы были до плеч, и ты была блондинкой.
Она испугалась. Вдруг он скажет, что она была в шортах с бахромой и они классно провели время где-нибудь в душевой кабинке? Но Кевин ничего подобно не сказал и только улыбнулся. От его улыбки у нее засосало под ложечкой. Ей показалось, что он смотрит на нее с жалостливым участием, и она внезапно поняла то, что было очевидно с самого начала. Нужно признаться самой себе, что она — неудачница. Единственный мужчина, который заставил ее сердце встрепенуться после почти десятилетней тоски, оказался несвободен.