Кемпер чувствовал себя просто дураком. Попался на старый-престарый трюк. Он опустил свою железяку, смущенно почесал шею — и вдруг понял, что из темноты на него кто-то смотрит.
Господи!
Кемпер даже подпрыгнул от ужаса, его спутники закричали. Это было уже не смешно, да и нервы у всех оказались уже ни к черту.
Теперь-то все пятеро увидели маленького мальчика, который вылезал из подвешенного рядом с покосившимся шкафом гамака. Господи! Но ведь не может же эта развалина быть его домом!
Как только мальчик спустился на землю, он постарался как можно скорее снова спрятаться в темноте, однако Кемпер хорошо различал его испуганное, тяжелое дыхание.
— Ты кто? — спросил Кемпер. В его голосе звучали злость и раздражение, хотя он и старался говорить как можно мягче.
— Что вы сделали с ней? — ответил тонкий охрипший голосок.
Кемпер не понял, о чем речь.
— С кем?
— С девочкой, — пояснил голос. — С девочкой, что лежит у вас в машине. Что вы с ней сделали?
Откуда он знает про мертвую девочку?
Как он мог узнать?! Они впятером не отходили от входа с того самого момента, как приехали! Мальчик не мог выйти наружу, оставшись незамеченным. Однако же как-то он это сделал!
— Мы с ней ничего не делали, — осторожно ответил Кемпер.
Эрин внимательно прислушивалась к голосу мальчика. Звучал он очень странно. Ударения ребенок ставил не там, где надо, словно уже забыл, как нужно говорить. Эрин не могла бы с точностью сказать, откуда малыш был родом, но, судя по акценту, уж точно не из этого округа.
Девушка подошла поближе и попыталась помочь Кемперу.
— Она сама это с собой сделала, — сказала Эрин и тут же, помимо своей воли, в деталях вспомнила тот ужасный момент, когда незнакомка выстрелила себе в рот.
Прошло несколько секунд — и ребенок сделал шаг вперед, теперь его можно было разглядеть.
— Господи! — вырвалось у Эрин.
Бедный ребенок выглядел таким голодным. Нет, даже изголодавшимся. Кожа грязная, темные волосы — спутанные и давно не стриженные. Но самое странное — это то, что у него совсем не было бровей, отчего его лицо напоминало лицо мертвеца. И все-таки это был всего-навсего ребенок.
— Вы обещаете, что не сделаете мне больно? — спросил он.
Эрин заметила, что мальчик очень испуган. Да, этот ребенок сам чуть ли не до смерти их напугал, но теперь… Кругом незнакомые люди, причем явно старше и сильнее его, да еще Кемпер со своей железякой.
Вид этого заброшенного малыша тронул Эрин до глубины души. Может быть, это дали о себе знать гормоны (все-таки она вынашивала ребенка), а может быть, любому нормальному человеку просто было достаточно посмотреть на этого истощенного ребенка в грязной, рваной одежде, живущего на темной, полуразрушенной фабрике в самом центре Техаса, чтобы пожалеть его. Эх, попадись ей его родители…
Эрин протянула малышу руку.
Сначала мальчик не хотел идти, но потом все-таки взял Эрин за руку, и она вывела его наружу.
Время перевалило уже за полдень. Температура все поднималась и поднималась. Хотя незадачливые путешественники были уже все мокрые от пота, они тем не менее предпочитали сидеть снаружи, на солнцепеке, а не в тени, внутри фабрики.
Эрин села рядом с мальчиком. Она не могла понять, как этот ребенок может жить в такой чудовищной развалине. Все остальные были потрясены его внешностью не меньше, чем Эрин. Кто он такой? Уродец из цирка? Может быть, от него отказались родители? Или он сам сбежал из дому?
Теперь, когда они выбрались из этого старого, мрачного дома и не шарахаются, как зайцы, от каждого шороха, Морган снова почувствовал себя самим собой. С его точки зрения, весь этот день больше всего напоминал сказку братьев Гримм. Этот маленький, всеми забытый детеныш просто следующая глава. Моргану ужасно хотелось поскорее перелистать книгу до последней страницы, на которой они залезут в машину — и уедут. И будут жить потом долго и счастливо.
Пеппер испытывала те же эмоции, что и Эрин. Вид этого ребенка разжалобил ее, и девушке захотелось хоть чем-нибудь ему помочь. Выло бы, конечно, куда приятнее, если бы мальчик не смотрел так пристально на заляпанное кровью заднее стекло.
Что же касается Энди…
Энди был просто Энди. Его ничего вокруг не интересовало. Он уже все решил: выкидываем тело — и уезжаем. На мальчишку ему было наплевать. Ну, нашли они его, и что дальше? Единственным человеком, которого Энди сейчас хотел бы найти, был шериф.
То же самое можно было сказать и о Кемпере. Эта старая ведьма на автозаправке сказала, что шериф едет на старую фабрику Кроуфорда — так и сказала: на старую фабрику Кроуфорда. Она объяснила Эрин, как проехать в это чертово место. Но шерифа здесь не было. Это значит, что либо он еще не приехал, либо он уже уехал, либо это вообще не фабрика Кроуфорда. И Кемпер решил спросить обо всем у этого странного ребенка.
Он поправил свою кепку и посмотрел сверху вниз на найденыша.
— Это фабрика Кроуфорда?
Мальчик ничего не ответил. Вместо этого он повернулся к Эрин и сказал:
— Я играл здесь с моим другом Билли, но он умер.
Пеппер встряхнула головой и принялась растирать свою левую ногу. Почему все вокруг говорят только о смерти? И кто разложил здесь все эти кошмарные черепа?
— Как тебя зовут? — тихо спросила Эрин, но ее вопрос, как и Кемпера, остался без ответа.
— Она была сумасшедшая? — спросил мальчик и посмотрел в сторону фургона.
Эрин никак не могла понять, почему ему так хочется говорить об этой мертвой девочке. Только о ней. Почему? Это что, просто нездоровое любопытство?
— Да, — ответила Эрин. — Она была сумасшедшая.
Снова наступила тишина. Мальчик пытался разглядеть сидящий в машине труп. Ну, по крайней мере, он разговаривает с ними — это уже что-то.
— Меня зовут Эрин, — снова рискнула завязать разговор девушка.
— Иедидиа, — послышался ответ. Мальчик наконец прямо посмотрел в лицо Эрин. Его усталые глаза внимательно смотрели в ее глаза, на ее губы, на ее…
Для Моргана это было уже слишком. Он наклонился к Пеппер и прошептал:
— Кто только по миру не разгуливает!
Комментарий, разумеется, предназначался для Иедидиа, но тот, судя по всему, его не услышал. Зато Пеппер расслышала и больно ткнула Моргана под ребро. А Эрин, прежде чем снова заняться мальчишкой, одарила Моргана самым гневным своим взглядом.
Ребенок по-прежнему был очень напуган.
— У тебя красивая футболка, — улыбнулась Эрин: из-под куртки у ребенка виднелась футболка с котом Феликсом. — Я очень люблю Феликса.
— Кого?
Эрин показала пальцем на нарисованного на футболке кота:
— Кота Феликса. Ты разве не знаешь? Восхитительный мультфильм.
Иедидиа задумался, а потом поправил свою собеседницу:
— У него нет никакого имени.
Да-да-да, все как во всех счастливых семьях: мультики по вечерам, футболки с любимыми героями. Энди наклонился и посмотрел на мальчика.
— Послушай, малыш, — начал он. — Мы должны тут встретиться с шерифом. Ты его, случайно, не видел?
Мальчик поднял глаза и посмотрел на Энди:
— Видел.
Все замерли в ожидании. Теперь даже Кемпер готов был слушать все, что скажет этот мальчишка.
— Где? — спросила Эрин.
— Дома. Он пил, — последовал обескураживающий ответ. Мальчик по-прежнему смотрел только на машину.
— Круто! — сказал Морган. — Все. Уезжаем отсюда.
Но Эрин еще не закончила: мальчик еще мог кое в чем им помочь.
— Он живет где-то поблизости? — продолжала спрашивать Эрин, пытаясь выведать у ребенка все, что тот знает про шерифа.
Мальчик ткнул пальцем куда-то за фабрику:
— Там, за лесом.
В той стороне действительно росли зловещего вида деревья и кусты.
— А отсюда к его дому можно проехать? — спросил Кемпер, хотя Иедидиа до сих пор не сказал ему, действительно ли они находятся на фабрике Кроуфорда.
— Дорога к шерифу не ведет, — сказал Иедидиа. — Проще дойти пешком.