— За что?

— За то, что прогнал его.

— Кого? Дэнни? Он твой брат? — нахмурившись, спросил Макс.

— Нет. Жених, — ответила она равнодушно.

— Вы помолвлены? — еле слышно произнес Макс.

— Уже нет, — слеза скатилась на его палец. — Он никогда не слушал меня. Всегда… — Эмма зевнула, — всегда хотел по-своему… Как все… Вы всегда…

— Он теперь ушел, милая. Не волнуйся, — Макс перевел дыхание.

— Так хочется спать, — пробормотала она и закрыла глаза.

— Эмма, вы не можете здесь спать, — сказал Макс, трогая ее за плечо. — У вас есть отель, чтобы там отдохнуть?

Ответа не последовало. Как бы там ни было, она не может ехать в таком состоянии.

— Пойдем, Эмма. Я уложу тебя в постель, — смутившись, он на секунду замолчал и затем продолжил. — Я имею в виду — в комнате для гостей.

— Минуточку, мама. Я так устала…

— Эмма, — он тронул ее за плечо. — Эмма!

— Смирись с последствиями, — пробормотала она. — Макс, я все переделала. Ни у кого не было подходящего принтера. Я попаду в тюрьму?

— Нет, дорогая. Я не могу отправить тебя в тюрьму.

— Ты теперь сможешь рассмотреть мое предложение? — она вздохнула и прижалась к нему. Макс чуть не задохнулся. Его твердая плоть вырывалась из халата.

— Да, Эмма. Я посмотрю его через минуту.

— Вы должны купить их, потому…

— Почему, Эмма? Почему я должен их купить?

— Хочу спать, — сказала Эмма, зевнув. Боже мой, он должен сдерживать себя! Она даже и не просыпалась! Все, о чем он мог думать сейчас, — это об Эмме в его постели, а не в комнате для гостей.

— Теперь вставай, — Макс поднялся и поставил ее на ноги. Эмму слегка качало. Ростом она оказалась выше, чем он предполагал, и очень тоненькая. — Пойдем, Эмма. Ты должна идти.

— Я не могу, — ее колени подогнулись, и Макс едва успел схватить Эмму за плечи.

— Ты должна помочь мне, милая. Я не могу нести тебя, — Макс начинал злиться. — Эмма! Ты слышишь меня? Ты должна идти.

— Хорошо.

Смиренно она поплелась за ним, держась за руку. Расправив плечи, Макс повел ее к двери.

— История о том, как слепой ведет слепого, — пробормотал он.

По лестнице им удалось подняться без приключений.

— Вот твоя комната, Эмма. Иди немного поспи, — с облегчением произнес Макс. Как только он услышал щелкание замка, Макс повернулся, собираясь уходить.

— Я могу исчезнуть, — предупредила Эмма.

— Но не из моего дома, — сухо заметил он.

— Макс, — позвала она, прикрывая зевок рукой.

— Да, Эмма, — он остановился и вздохнул.

— Ты когда-нибудь любил?

— Однажды, — уставшим голосом ответил он.

— И что произошло?

— Я ослеп.

— Слабое оправдание, — дверь тихо закрылась.

— Да, — прошептал Макс.

Глава 3

— Она забралась в твой дом? Боже мой, Макс. Ты ее арестовал?

— Конечно, нет, — Макс потер шрам. Зачем он звонит Эдаму в Нью-Йорк, вместо того чтобы дождаться его возвращения в понедельник и обо всем спокойно поговорить? — Говорю тебе, она только хочет представить свой проект. Я не могу обвинять Эмму в назойливости. Даже Марте стало жаль бедную женщину.

— Бедная женщина? Ты опять занимаешься благотворительностью?

— Да нет же, Эдам. Не в буквальном смысле, — Макс нахмурился. — Не переживай, я правильно оцениваю ситуацию.

— Я имею в виду совсем другое. Я не помню случая, когда ты принимал неверное решение. Но признайся, что мы можем сесть в лужу с этим делом.

— Возможно. Она что-то не договаривает и обезумела от своей идеи — продать нам аромат.

— Значит, ты должен все проверить, — настаивал Эдам. — Чтобы не нанимать кучу бездельников. Это стоит немалых денег.

— Но ты-то не бездельник, — усмехнулся Макс.

— Moi [2]? Я говорю о Бенно и Марте, а не о своей поразительной личности, — с ноткой самодовольства ответил Эдам.

— И каково же будет твое бесценное мнение по поводу нового дела?

— Все будет зависеть от ножек леди, — рассмеялся Эдам и добавил уже серьезно. — Возможно, эти духи украдены. Помнишь тот случай в прошлом году?

— Нет, она не преступница, — уверенность звучала в его голосе.

— Незнакомая женщина забирается в твой дом, а ты говоришь, что она не преступница, — Эдам еле удерживался, чтобы не рассмеяться.

— Я убежден, что рецепт принадлежит ее компании и что он подлинный.

— И что теперь?

— Собираюсь купить его.

— Я только что закончил самую большую кампанию в нашей истории, а ты хочешь затеять еще одну, — стонал Эдам на том конце провода. — Ты убиваешь меня, Макс.

— Попробуй, Эдам. Тебе придется сделать совсем немного. У нее все распланировано!

— Ты, как ребенок. И что, все подходит?

— Немного недоработано, но подходит. Женщина удивительная! Я говорил тебе, что она сделала флакон из глины? А когда ты понюхаешь это вещество, тебе покажется, что ты очутился на прекрасном Олимпе и вдыхаешь фимиам.

— Надеюсь, ее нет рядом с тобой? А то поднимет цену.

— Она в постели. И я не…

— Где? Где она? — перебил его удивленный Эдам. — У тебя не было женщины с тех пор, как Шен…

— Не в моей постели!

— Правда? А почему нет?

— Она спит, Эдам. Она проспала весь день, — Макс устал объяснять. Впервые Эдам Дэниелз надоел ему до смерти.

— Ладно. Если ты так говоришь… И что теперь? Мы покупаем непроверенную формулу? — возмутился Эдам. Макс знал, что компаньон постарается отговорить его от этой затеи, и поэтому спокойно ответил:

— Нет. У меня другой план…

Спустя час Макс стоял на кухне и вытирал руки полотенцем. Из шкафа он достал хрустальные стаканы для вина и аккуратно расставил их на столе. Его руки еще раз проверили: свечи зажжены, ваза со свежими розами рядом. Макс остался доволен — все безупречно. «Но прежде всего — бизнес», — сказал он себе. Макс решил создать непринужденную обстановку для обсуждения плана мисс Маклин, а заодно и воскресить утраченный за эти годы навык. Обычно он готовил для себя и Эдама. Обед у них всегда был неофициальным.

Макс проверил расстановку столовых приборов и ругнулся, когда понял, что делает это в четвертый раз. Он глубоко вздохнул и пошел будить Эмму.

Как только он поднялся на первую ступеньку, тотчас зазвенел звонок. Макс повернулся и, нахмурившись, спросил:

— Кто там?

— Это Барри, мистер Морган.

Барри Лоутон, молодой полицейский, с которым Макс часто встречался во время вечерних прогулок по тихим окрестностям, открыл дверь.

— Что-нибудь случилось? — спросил Морган, улыбаясь.

— Об этом я хотел спросить вас, сэр. Я увидел у вас свет и удивился…

— Все хорошо, Барри. У… у меня гости.

— Да? Я не заметил машины, поэтому подумал… подумал, может быть, у вас грабитель.

— Уже нет, — с невозмутимым видом ответил Макс.

— Вы что, уже кого-нибудь поймали?

— Это шутка, — сказал Макс, пожалев, что затеял этот разговор.

— Помню, в прошлом году у вас на фабрике случилось… — Барри вздохнул. — Ладно. Приятного вечера, сэр.

— Спокойной ночи, Барри.

Закрыв дверь, Макс зашагал вверх по лестнице. «Не было печали», — подумал он, чувствуя себя подростком, идущим на первое свидание. Почему это его не злит так сильно, как в прошлый вечер?

Он постучал в дверь, но ответа не последовало.

— Эмма, — тихо позвал Макс и вошел в комнату. Только ровное дыхание говорило о том, что она здесь. Он подошел к кровати. Пальцы скользнули по простыни, ища ее плечо, и наткнулись на что-то мягкое. Эмма тихо простонала во сне. Макс задохнулся и судорожно отдернул руку от упругой груди. Он проклинал себя за столь мгновенную реакцию. Собака Павлова могла бы поучиться у него. Эмма Маклин должна оставить его, и чем быстрее, тем лучше.

Макс начал злиться, но решил не будить Эмму. Спящая, она намного безопасней. Спустившись вниз, он потушил свечи.

…За окном весело щебетали птицы. Эмма моргнула несколько раз и окончательно проснулась. Где она находится? Может, на небесах? Нет, этого не может быть. Святой Петр не позволил бы, чтобы у нее во рту был вкус старых гимнастических носков.

вернуться

2

Moi (фр.) — я.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: