- Вот, Ян, теперь ешь на здоровье. Да не стесняйся, у меня еще много варенья, - сказала радушно старуха, хотя видно было, что она выложила на стол все свои припасы.
Ян был страшно смущен. Он чувствовал, что добрая старушка, щедро угощая его, отдавала ему все, что у нее было, и понимал, как глубоко огорчится она, если он не отведает этих яств. Пригодным для еды ему казался лишь один хлеб. Ян откусил кусочек, но хлеб тоже никуда не годился.
- Попробуй вот этого, - сказала старуха.
И не успел Ян глазом моргнуть, как у него на тарелке уже дымилась горка горячего картофеля. Но, к несчастью, Ян видел, как старуха несла эту картошку в грязном фартуке, поэтому ему не хотелось даже смотреть на свою тарелку.
- Может, сварить тебе яйцо? - спросила Бидди.
- Да, да, пожалуйста! - обрадовался Ян. "Хоть это съем", - подумал он.
Бидди пошла в сарай и скоро вернулась с тремя яйцами.
- Как хочешь: всмятку или яичницу?
- Всмятку, - ответил Ян; он знал, что так будет надежнее.
Бидди оглянулась, отыскивая взглядом горшок.
- Там наверняка уже кипит, - сказала старуха, показав на какую-то посудину, в которой кипятилось белье.
Бидди положила туда яйца.
Ян молил бога, чтобы яйца не лопнули. Но два яйца все же треснули, и Ян получил одно. Это был весь его ужин.
Ян уложил свои растения и собрался уходить.
- До свиданья, мальчик. Приходи ко мне и приноси всякой травы, какую найдешь, - сказала старуха на прощание.
Вернувшись домой, Ян увидел, что на столе приготовлен для него обед, хотя время еды давно прошло.
- Садись, поешь, - ласково сказала миссис Рафтен. - Я тебе поджарю кусок мяса. Через пять минут он будет готов.
- Но я пообедал у бабушки Невилль, - сказал Ян нерешительно.
- Я знаю: она, наверно, мешала тебе чай одним пальцем, а варенье мазала на хлеб - другим? - грубовато спросил Рафтен.
Ян покраснел. Похоже было, что все знают, каким обедом его кормили. Но он горячо возразил:
- Она меня угостила чем могла и была очень добра ко мне.
- И все-таки ты бы поел, - озабоченно проговорила миссис Рафтен.
Как заманчиво было предложение отведать сочного зажаренного мяса! Ян был голоден, но не хотел сознаться в том и, оставаясь верным бедной бабушке, щедро угощавшей его, первый раз в жизни солгал:
- Нет, большое спасибо. Бабушка Невилль накормила меня досыта.
И, преодолевая голод, мальчик взялся за вечернюю работу.
XIII Шпион
- Интересно, где Калеб достал тот большой кусок березовой коры? - спросил Ян. - Хорошо бы и нам раздобыть такой для посуды.
- Наверное, в лесу Бернса. У нас здесь нет. Придется и нам туда отправиться.
- Ты попросишь у Бернса?
- Зачем? Кому нужна старая береза? Ян колебался. Сэм взял топор.
- Пусть это будет нашей военной вылазкой. Бернс - враг отца!
Ян последовал за товарищем, глубоко сомневаясь в честности их поступка.
В лесу Бернса они скоро наткнулись на большое березовое бревно. Мальчики стали уже сдирать с него кору, как вдруг вдали увидели высокого мужчину с мальчиком. Очевидно, они пришли на стук топора.
- Старый Бернс! - шепнул Сэм. - Бежим!
Схватив топор, мальчики бросились к изгороди. Им вслед неслись проклятья и ругань Бернса. Ему не жаль было березы - в то время лес не имел никакой цены, - но Рафтен перессорился со всеми соседями, и поэтому Бернc готов был раздуть целую историю из-за любого пустяка.
Его сынишка подбежал к изгороди и стал кричать:
- Рыжий! Рыжий! Рыжий вор! Попадись нам только еще!
- Бой не состоялся, скальпы спасены, - мирно сказал Сэм и положил топор на место.
- Потеряна только честь, - добавил Ян. - А кто этот мальчик?
- Это сын Бернса, Гай. Я его знаю. Дрянной парень! Вечно вынюхивает и выслеживает. И страшный врун! B школе ему дали премию - большую щетку - за то, что он самый чумазый из учеников. Мы все голосовали за это.
На следующий день мальчики повторили набег, но едва они стали сдирать кору, как где-то в кустах раздался громкий крик. Подражая голосу взрослого, Гай вопил:
- Убирайтесь отсюда! Вот я вас!
- Давай возьмем его в плен, Ян, а?
- И сожжем заживо!
Они бросились в ту сторону, откуда слышались крики, но появление самого Бернса заставило их пуститься наутек.
Мальчики еще не раз подходили к изгороди в следующие дни, но, как назло, где-то поблизости работал Бернс, и его сын вертелся тут же. Он был всегда настороже. Однажды издали Гай показал жестами, что знает про все их дела: наверное, он успел побывать около типи. Сэм и Ян не раз видели, с каким интересом наблюдал Гай за их упражнениями в стрельбе из лука, но как только он замечал, что его присутствие обнаружено, убегал в безопасное место и оттуда осыпал их насмешками.
Однажды мальчики пришли к своему лагерю в необычное время. И вдруг в кустарнике около типи Ян заметил босую ногу.
- Что это? - удивился Ян, нагнулся и схватил за пятку Гая Бернса.
Гай вырвался и бросился бежать со всех ног. Индейцы с грозными криками гнались вслед. Ян несся как стрела, и короткие толстые ноги Гая, хоть и подгоняемые страхом, не могли спасти его. Гая схватили и приволокли к типи.
- Пусти меня, Сэм Рафтен, пусти! - орал он.
- Первым делом надо его привязать, - сказал Сэм и взялся за веревку.
- Совсем не так, - поморщился Ян. - Надо вязать ремнями.
Кожаное дерево нашлось поблизости, и, несмотря на вопли пленника, индейцы хладнокровно привязали Гая к молодому зеленому стволу, который, как сказал Ян, дольше противится огню. Затем оба воина, скрестив ноги, уселись у костра, старший вождь закурил трубку мира, и они стали обсуждать дальнейшую судьбу пленника.
- Брат мой, - важно обратился Ян к Сэму, - как приятно слышать рев этого жалкого бледнолицего! (На самом деле его завывания уже трудно было переносить.)
- О да! - ответил Дятел.
- Пустите меня! - визжал пленник. - Отец с вас шкуру сдерет за это!
- Сперва снимем скальп, потом сожжем, - И Маленький Бобр сделал выразительные жесты руками.
Сэм согласно кивнул головой и, достав большой складной нож, принялся точить его на камне. Лезвие звенело - дзи-ит, дзи-ит, дзи-ит! И Гай начал дрожать от страха.
- Брат Дятел! Дух нашего племени жаждет крови этой жертвы.