Сядет и начнет над нами смеяться. Заявит, что это всего лишь шутка.

Но нет, он не двигался. Он окоченел. Спенсер и Джордан смотрели на меня, их лица были белые как мел.

Я нагнулась над мистером Крауэллом и заставила себя посмотреть ему в лицо.

Оно было болезненно серым. Под глазами образовались коричневые круги. Узкие губы застыли в гримасе боли.

Его очки лежали на ковре, возле головы. Разбитые стекла рядом с изогнутой оправой.

Я перевела взгляд на его тело. Одна вытянутая рука была похожа на клешню. Должно быть, он вцепился в свои очки, прежде чем умер. Чтобы увидеть опасность? Чтобы разглядеть убийцу?

Я потянулась, чтобы дотронуться до его руки, но остановилась.

Пол скрипнул, и мы все подпрыгнули. В комнату, смеясь, вошел Ленни. Вошел и замер. Челюсть его отвисла.

— Что случилось? — спросил он.

Никто не ответил.

Я снова посмотрела на мистера Крауэлла. И тут тошнота опять подкатила к моему горлу. Я зажала рот, спотыкаясь, пролетела по комнате, стараясь остановить рвоту.

Кто мог это сделать? Кто настолько ненавидел Крауэлла, чтобы убить его?

Кейси подбежала ко мне и обняла за плечи. Голос Джордана пробил тишину.

— Ничего не трогайте, — приказал он.

— Как он мог умереть? — пробормотала я.

— Кто знает? — ответил Джордан, глядя на Ленни. — Мы его не убивали. Нам надо уходить отсюда. Если полиция обнаружит, что мы вломились сюда…

Ленни мрачно кивнул.

Мои мозги не работали. Неужели Джордан прав? Неужели учитель уже был мертв, когда мы пришли? Мысли мои путались. Или это Ленни? Он сильнее всех ненавидел Крауэлла.

У него даже были видения, что он его убивает.

Я в ужасе посмотрела на Ленни. «Но его здесь не было, когда остальные нашли тело! Где же он был? Нет, Ленни не мог убить мистера Крауэлла. Ленни никого не может убить!» — твердила я себе.

Спенсер положил руку мне на плечо. Я вздрогнула.

— Пошли, Дайана, — тихо позвал он. — Нам надо выбираться отсюда.

Я не могла двинуться. Спенсер склонился надо мной и посмотрел мне в глаза.

— Это Ленни? — прошептала я. — Неужели он так далеко зашел?

— Нам надо торопиться, — отозвался Спенсер, потом схватил меня и потащил к двери.

Все остальные уже шли к боковому окну. И вдруг Ленни остановился.

— Что-то случилось? — спросил его Джордан.

— А как ты думаешь? — завопил Ленни. — Я раскрасил стены. Полиция это увидит.

Джордан схватил его руку:

— Ты же не написал своего имени?

Ленни покачал головой:

— Нет. Но…

— Полиция ничего не узнает, — перебил его Джордан. — Нужно торопиться. Пошли!

Ленни не шевелился.

— Баллон с краской, — пробормотал он. — Где баллон? Я не могу уйти без баллона! На нем остались отпечатки моих пальцев!

— А где ты его оставил? — вмешалась я.

Ленни покачал головой:

— Не помню, где-то бросил. Просто выбросил, не задумываясь. Он может быть где угодно!

— Пора уходить, — поторопила всех Кейси.

Джордан принялся скидывать подушки с дивана, пытаясь найти баллон. Я взяла Ленни за руку:

— Успокойся и постарайся вспомнить. Где ты был, когда закончил разрисовывать стены?

Он застонал и провел рукой по лбу:

— Не знаю. Не могу сосредоточиться.

— Нам надо уходить! — повторила Кейси. — Нам надо немедленно уходить!

— Замолчи! — заворчал Джордан.

— Пригнитесь! — крикнул Спенсер.

Я бросилась на пол. Фары машины осветили комнату.

— Полиция! — прошептала Кейси.

Я зажала рот рукой, чтобы не закричать. В голове вертелось только одно: «Все кончено, наши жизни разрушены. Мы в ловушке!»

Глава 24

Я прижалась к полу, Спенсер лежал рядом со мной. Он зажмурился от света, который скользил по стене.

Я слышала, как дышит Кейси, прижавшись к сорочке Джордана, который держал ее.

Свет фар медленно исчез со стены.

Кто-то заехал во двор мистера Крауэлла.

Ленни подполз к окну. Встал на колени, выглянул наружу.

— Это не полиция! — прошептал он. — Это соседи подъехали к своему гаражу.

Я почувствовала такое облегчение, что даже хотела закричать от радости. Но мы все сохраняли тишину, пока соседи Крауэлла выходили из машины. Мы слушали, как хлопают дверцы.

Наконец Ленни сказал, что они зашли в гараж.

— Теперь мы должны быть еще более осторожными, — предупредил Спенсер. — Эти люди могут посмотреть на дорогу и увидеть нас.

Мы снова стали искать баллончик. Из-за соседей Спенсер не разрешил нам включить свет. Рыскали в темноте. Ощупывали пол, подоконники, проверяли каждый угол.

Баллончика нигде не было.

В темноте я наткнулась на Кейси. Она задела журнальный столик, и крошечная стеклянная новогодняя елка упала на пол, разлетевшись на сотни осколков.

— Что мы собираемся делать? — спросила Кейси.

— Тише, — прошептала я. — Как только найдем баллончик с краской, сразу же исчезнем.

— Забудь про это! Мы должны уйти без него!

— Мы не можем здесь больше оставаться! — крикнул Спенсер.

Одной рукой он подтолкнул Кейси к окну, а другой дернул меня.

Его хватка была очень крепкой.

— Спенсер! — застонала я. — Ты делаешь мне больно.

— Прости, Дайана, — тяжело дыша, ответил он. — Я не хотел причинить тебе вред.

— Вы, двое, можете замолчать и помочь мне найти баллон? — разозлился Ленни. — Я не могу без него уйти.

— Вот он! — крикнул Джордан. — Я нашел его!

Мы повернулись и увидели, что он вылезает из-под елки. Джордан встал и помахал баллоном.

— Пошли! — приказал он. — Быстрее!

Мы выпрыгнули в открытое окно и пробежали сквозь двор мистера Крауэлла. Я так быстро перелезла через забор, что поцарапала руку, но боль почувствовала позже, на бегу.

Вдали раздался вой сирены. Я на секунду остановилась, страх меня одолел, но Кейси потащила меня вперед. Я снова побежала, но ноги мои были ватными. Я не могла заставить их двигаться быстрее, буквально тащила сама себя. Потом вдруг заболел бок и с каждым вздохом стал болеть все сильнее и сильнее.

Пробежав несколько кварталов, Джордан попытался перепрыгнуть через забор, но упал прямо лицом вниз. Не останавливаясь, Ленни и Спенсер подхватили его и потащили за собой.

У меня ныли мышцы. Казалось, мои легкие вот-вот взорвутся. От ветра стали слезиться глаза, слезы катились по щекам. Страх сразил меня.

Наконец мы добрались до моего дома. Я прошептала всем: «До свидания», — и побрела к крыльцу, и тут из-за угла послышался скрип тормозов. Я нырнула под куст, чтобы из машины меня не заметили. Неужели это полицейская машина, направляющаяся в дом мистера Крауэлла? Неужели кто-то из соседей все-таки видел, как мы вылезали из окна?

Я чуть-чуть выглянула из куста, чтобы разглядеть машину. От удивления у меня перехватил дух. Это была вовсе не полицейская машина, а синяя «Тойота». Синяя «Тойота» Брайана.

Я напряглась изо всех сил, но так и не сумела разглядеть водителя. Однако я хорошо знала машину Брайана, сидела в ней достаточное количество раз, чтобы запомнить, как она выглядит.

Что Брайан делал так поздно на моей улице? Шпионил за нами? А теперь будет еще больше шантажировать нас по телефону и посылать нам записки с угрозами.

Ломая голову над этими вопросами и чувствуя полное опустошение, я тихонько вошла в дом и поднялась в свою комнату.

Тепло моей спальни помогло мне понять, как я замерзла. Руки были ледяными, кончики пальцев горели. Я попыталась пошевелить пальцами ног, но просто их не ощутила.

Я села на кровать, все еще пытаясь отдышаться. Закуталась в теплое пуховое одеяло.

«Все, больше ни за что не буду бродить по ночам, — твердила я себе. — Мы все должны были остановиться еще до того, как наши „ночные игры“ стали выходить из-под контроля.

Пока не убили мистера Крауэлла».

Потом я разделась, нырнула в большую футболку, легла, но уснуть так и не смогла, крутилась всю ночь. Долго-долго смотрела на темные книги, стоящие на полках над моим столом, вспоминала, как Ленни разрисовывал книги мистера Крауэлла.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: