Взглянув на будильник, я обнаружила, что уже четыре утра. А в моей голове все еще продолжали крутиться вопросы.
Что, если кто-то видел нас в доме мистера Крауэлла? Могут ли нас обвинить в его смерти? Кто знает про наши «ночные игры»? Может этот человек все рассказать полиции? Полиция никогда не поверит, что не мы убили учителя.
В семь утра зазвонил телефон. Я повернулась, взяла трубку.
— Ты слушала радио? — не здороваясь, спросила Кейси. — Они нашли его.
Я чуть не выронила трубку, тяжело сглотнула.
— Нашли мистера Крауэлла?
— Ты не слушала новости? — крикнула Кейси.
Глава 25
— Расскажи мне, — попросила я. — Что было в новостях?
— Экономка мистера Крауэлла нашла его утром, — сообщила Кейси. — Полиция считает, что он умер от сердечного приступа.
Я откинулась на подушку, вздохнула с облегчением.
— Что? У него был сердечный приступ? Значит, мы спасены. Им даже не придет в голову, что кто-то его убил.
— Это не так. Они как раз об этом думают.
Меня снова захлестнула волна страха.
— Это было очень глупо со стороны Ленни разрисовывать стены, — проговорила Кейси. — Полиция полагает, что взломщик проник в дом и до смерти напугал мистера Крауэлла.
Я задышала с трудом.
— Мы в очень трудном положении, — констатировала Кейси. — И все из-за Ленни.
— Ты думаешь, это правда? — спросила я.
— Что?
— Что мы напугали мистера Крауэлла и у него из-за этого случился сердечный приступ?
Она не ответила.
— Кейси?
— Не знаю, Дайана. Правда не знаю.
Мы помолчали.
— Сегодня будет вечер памяти мистера Крауэлла, — сказала Кейси.
Перспектива весь день слушать речи про мистера Крауэлла меня совсем не вдохновляла. Я сделала глубокий вдох, чтобы отогнать подкатившую к горлу тошноту. Но у меня ничего не получалось.
— Кейси, — пробормотала я, — я сегодня не пойду в школу. — Бросила трубку и помчалась в ванную комнату.
— Дайана, ты ужасно выглядишь! — заявила мама, когда я наконец спустилась вниз. — Ты что, простудилась?
«Хотела бы», — сказала я сама себе.
Простуда прошла бы через пару дней. Но мои настоящие неприятности будут длиться намного дольше.
Мама заставила меня вернуться в постель. Я зарылась под одеяло. Как будто шерстяное одеяло могло защитить меня от ужасной правды.
Никто из моих друзей не звонил мне до вечера. Думаю, все, как и я, пребывали в шоке. Кроме того, нам не о чем было говорить. Мистер Крауэлл был мертв, а мы несли за это ответственность. И все-таки мне было не по себе оттого, что никто не звонил.
Мои родители ушли, как только папа вернулся с работы. У них были билеты на спектакль.
Мама не очень хотела оставлять меня одну, а я как раз была рада, что они уйдут. Мне нужно было побыть одной.
Я села на диван в кабинете и укуталась в одеяло. Папа взял для меня фильм в прокате. Это могло отвлечь меня от мыслей о мистере Крауэлле.
Но только я включила видик, как кто-то постучал в дверь.
От стука я подскочила. Сначала решила, что не буду открывать, но стук продолжился. Кто-то так сильно колотил в дверь, что, казалось, ее вот-вот выбьют.
Я обмоталась одеялом и направилась к двери. Стук прекратился. Я побежала в гостиную, высунулась из окна, чтобы разглядеть крыльцо. Там никого не было. Я вернулась к двери и приоткрыла ее. Осторожно посмотрела по сторонам. Во дворе тоже никого. Нахмурившись, вышла на улицу. Никакой припаркованной машины. Я решила вернуться и тут увидела это — сложенный листок бумаги, прикрепленный к перилам.
Дрожащими руками я взяла бумагу и пошла внутрь. Закрыла дверь на все замки, потом медленно развернула листок. А пока я его разворачивала, мой пульс забился в два раза быстрее.
Слова были написаны красной краской. Страшные слова: «Ты умрешь следующей».
Глава 26
Буквы расплылись у меня перед глазами. Они были жирные и мокрые. Как капли крови на снегу.
Я свернула листок и помчалась к телефону. Сначала позвонила Кейси. Затем Ленни.
Мама Кейси сказала, что та направляется ко мне домой. Брат Ленни сообщил то же самое.
Когда я повесила трубку, мои друзья уже стояли на переднем крыльце. И оба держали сложенные листки бумаги, как у меня.
Кейси развернула их на моем кухонном столе. Те же угрозы. Такая же размытая краска. И тот же почерк.
— Ты узнала почерк? — спросил Ленни. — Мы не сумели. — Неожиданно он ударил кулаком по стене и крикнул: — Кто все это делает?
— Скажи нам, — отозвалась Кейси, — ты ведь больше не думаешь, что это мистер Крауэлл?
Ленни не обратил внимания на ее саркастическое замечание и повернулся ко мне:
— У тебя есть какие-либо предположения, Дайана?
— Вчера ночью, возвращаясь домой, я определенно видела, как мимо проехала машина Брайана, — ответила я.
Ленни и Кейси уставились на меня, не говоря ни слова.
— У Брайана — синяя «Тойота». Это была его машина. Я в этом уверена. Он мог шпионить за нами, — продолжила я.
— Но зачем ему посылать нам эти записки? — недоумевала Кейси. — Какая ему от этого выгода?
Ленни вздохнул:
— Может, он просто сошел с ума?
— Надо выяснить, получил ли Джордан такое же послание, — сказала я и посмотрела на Кейси: — Ты не знаешь, где он?
Она покачала головой.
— Я позвонила ему, когда получила записку, но его мама сообщила, что он пошел к другу, чтобы поработать над научным проектом. Она не знала к кому.
— Давайте поищем его, — предложила я, складывая бумажки.
Ленни приехал на машине своей мамы. Мы залезли в нее и поехали по городу. Дважды проехали по улице Дивижн. Затем остановились у торгового центра и стали искать там. Наконец наткнулись на джип Джордана, припаркованный у «Угла», где мы все любили проводить время после школы.
Ленни открыл дверь ресторана, и я остановилась как вкопанная. Я ожидала увидеть там Джордана, но никогда не думала, что он будет сидеть с Брайаном. А они сидели за одним столиком и ели жирное жареное мясо. Джордан наклонился вперед и явно был поглощен беседой с Брайаном. Нас они даже не заметили.
В голове моей все смешалось. Джордан и Брайан никогда не были друзьями. Почему же теперь они сидят вместе? И о чем они могут разговаривать? «Да, — подумала я, — неужели Брайан знает про наши „ночные игры“? Неужели Джордан ему все рассказал? Что они задумали? И почему Джордан так поступает с нами?»
Я решительно подошла к их столу.
— Что ты делаешь здесь с Брайаном? — спросила я.
Джордан вскочил. Оба удивленно уставились на меня.
— В чем проблема, Дайана? — огрызнулся Джордан. — У нас общий проект по химии.
— Мы что, не имеем права обсудить нашу работу? — произнес Брайан. — Или ты хочешь, чтобы я держался подальше и от твоих друзей тоже?
— Ты ведешь себя странно, Дайана, — продолжил Джордан. — Чем ты так расстроена?
Что?! У нас у всех ужасные неприятности из-за «ночных игр», а Джордан не может догадаться, из-за чего я расстроена?
— Прошлой ночью ты нашел баллончик с краской, — сказала я Джордану.
— Ну и что? — откликнулся он.
Я вынула из кармана свернутые записки и бросила их на стол. Потом развернула их, чтобы они оба могли увидеть нацарапанные на листках угрозы.
— Сегодня мы все получили вот эти ужасные, размазанные записки, — сообщила я. — Это ведь ты их нам послал, не так ли?
Джордан фыркнул и сделал глоток содовой.
— Ну? — почти крикнула я. — Это ты? Ты послал нам эти угрозы?
Несколько ребят за соседними столиками повернулись и посмотрели на нас. Джордан глянул на Кейси, потом на Ленни и снова повернулся ко мне.
— Хорошо, Дайана, — ты догадалась, — произнес он. — Это был я. Я посылал эти записки.
Глава 27
Джордан нахмурился.
— Да, я написал эти записки, я задушил мистера Крауэлла голыми руками, а еще я — пасхальный кролик. — Он положил руку мне на плечо. — Дайана, а я думал, что мы друзья. Как ты могла меня обвинить?