— Если ей нужен друг, то на эту роль как раз подойдет Келли, — предложил Стэн свою младшую кузину. — Их отношения когда-то были очень задушевны.

— А мне кажется, что теперь больше подойдешь ты, — возразил Майлз. — Вы ведь были гораздо ближе.

Стэн закрыл опустевшую папку для фотографий криминальных лиц и швырнул ее в ящик стола.

— Не настолько ближе, чтобы…

И тут же осекся. Какой смысл говорить, что ему так никогда и не удалось вписаться в планы Гейл. Что до самого дня ее отъезда он надеялся, что этого не случится. И даже молился, чтобы она вдруг передумала и осталась в Хартлпуле с ним. Он всегда считал Роджера слишком легкомысленным, чересчур заботящимся о своих собственных нуждах и недостойным такой женщины, как Гейл.

Да, конечно, надо отдать должное этому ловеласу, внешность тот имел чертовски привлекательную. Настоящий голливудский секс-символ. Но недаром говорят — внешность обманчива. В сердце Роджера Шерлоу не было места ничему, кроме собственных интересов.

Стэн собрался с духом и попробовал выложить все это Гейл. Но та, даже не дослушав, сказала, что он такой же, как и ее отец, который хочет, чтобы она навсегда зачахла в этой дыре, именуемой Хартлпулом.

Этим и закончилась их последняя встреча.

Позже Стэн услышал, как Келли говорила своей матери, его тете Мелли, что Гейл уехала. Дэниел Лапойнт неистовствовал, обвинял дочь в том, что она ничем не лучше своей падшей матери, которая в свое время сбежала с проезжим коммивояжером, рекламировавшим тут запасные части к холодильникам и пылесосам.

— Чего еще ожидать от дочери проститутки?

Разница в том, что мать Гейл, сбежав, бросила на произвол судьбы мужа и маленькую дочку. А Гейл оставила только меня, — размышлял Стэн. — И наверняка сама об этом даже не подозревала.

Майлз откинулся в кресле, прищурился, как будто хотел угадать ход мыслей своего кузена.

— Вот уж никогда бы не подумал, что ты такой злопамятный.

— Я не злопамятный, — огрызнулся тот. — Просто прошло уже шесть лет. Что я ей скажу?

— Ну тебе уже предложили, просто скажешь ей «здравствуй».

Стэн в ответ лишь отмахнулся…

— Ну, допустим, немного суховато… А как тогда насчет: «С возвращением!» или «Рад снова видеть тебя!»?

К чему этот бессмысленный разговор? Стэн больше не собирался ходить перед Гейл на задних лапах, глядя на нее по щенячьи преданно.

Если ей что-то понадобится, пусть сама обратится к нему. Лучше уж, как говорится, не трогать лихо, пока оно спит тихо.

— Ладно, как-нибудь зайду к ней… — пробормотал он, роясь в среднем ящике стола в поисках отчета, который сам же и положил туда. Но где же эта чертова бумажка? С раздражением Стэн захлопнул ящик сильнее, чем следовало бы, и встал. — Ну сказал же, заскочу, как только чуть освобожусь…

Майлз подошел к нему и положил руку на плечо. Теперь это уже не костлявое плечо мальчишки, каким оно было, когда он первый раз разговаривал по душам с младшим кузеном.

Детство Стэна было несладким. Парень нуждался в поддержке, потому что родители были слишком озабочены собственными проблемами и не уделяли должного внимания сыну. Они, попросту говоря, отдалились от него. И тогда дядя и тетя Сайзмуры приняли племянника в свою большую семью. А Майлз на правах старшего двоюродного брата стал опекать его, не давая новому члену семьи ощущать себя одиноким в этом мире.

Майлз почувствовал, как Стэн напрягся от его прикосновения. На него это не похоже. Кузен все, что касалось Гейл, воспринимал слишком болезненно. И тот факт, что он даже себе не хотел в этом признаваться, только усугублял положение.

— Стэн, мы все очень признательны тебе за помощь отцу и матери сейчас, когда мы, как говорится, разлетелись из родного гнезда. Но пойми, тебе тоже надо устраивать свою судьбу, этим надо всерьез заниматься.

— Мне доставляет удовольствие помогать по хозяйству тете Мелли и дяде Бену. Теперь, когда у вас свои семьи, им скучно оттого, что не о ком беспокоиться, некого поучать. А мне приятна их забота. Кроме того, никто никогда не относился ко мне с такой добротой и любовью как твои родители. И я отношусь к ним так же.

— Вот видишь, сам понимаешь, как много значат для человека чья-то любовь и доброта. А может, кто-то еще в Хартлпуле нуждается в твоей заботе?

Стэн нахмурился, прекрасно понимая, куда клонит Майлз.

— С чего ты взял, что Гейл нуждается в моей опеке?

— С того, что она вернулась с двумя детьми, без мужа и живет со своим ворчливым отцом. Как ты думаешь, что ей сейчас нужно больше всего?

— Занять огромную сумму в банке, — съязвил Стэн.

— Да, она уже обращалась в банк за кредитом. Откуда ты знаешь? — удивился Майлз.

Откуда он знает? Он всего лишь пошутил, но слова Майлза встревожили его.

— Зачем ей кредит? После Роджера еще и долги остались?

Майлз отрицательно покачал головой. Подойдя к кофейнику, наполнил свою кружку. По комнате расплылся густой, дразнящий аромат.

— Она собирается начать собственное дело — открыть детский сад. Идея хорошая: и близнецы ее будут под присмотром, и деньги она сможет зарабатывать.

Детский сад? Помнится, Келли вскоре после отъезда Гейл с Роджером Шерлоу как-то говорила, что та вроде бы собирается работать учителем или воспитателем. Впрочем, сведения эти были давними. Келли потом перестала получать от нее письма, и связь между подругами прервалась…

Почему бы ей не пойти работать в местную школу? Стэн взглянул на кузена.

— Кажется, ты хорошо информирован о ее делах?

Майлз развел руками.

— Я же начальник полиции. Знать все обо всех жителях Хартлпула — моя работа. — Его глаза сузились. — И хотелось бы, чтобы тебе, моему помощнику, тоже было кое-что известно…

Ну уж ему-то многое известно. Даже больше, чем нужно. Известно, например, как пахнут волосы Гейл, когда ими играет весенний ветерок, как бы насмехаясь над Стэном, который не может себе позволить даже взъерошить их. Известно, что ее улыбка способна осветить даже самую кромешную тьму… Но ведь про это не расскажешь.

— Намекаешь на мое плохое отношение к работе? — спросил Стэн с каменным выражением лица, поворачиваясь к Майлзу.

Тот рассмеялся.

— Если ты получил несколько зачетов в колледже, то уже считаешь себя Аристотелем. И извиваешься как угорь, пытаясь уклониться от темы, и сам это знаешь.

— Я вообще не понимаю, на какую тему мы разговариваем. И уже сказал тебе, то, что было шесть лет назад, осталось в прошлом. И точка.

К облегчению Стэна, раздался телефонный звонок. Майлз взял трубку.

— Полиция Хартлпула. Майлз Сайзмур слушает.

Стэн решил, что настало самое удобное время улизнуть на обед. Может, к его возвращению кузен немного успокоится и даст теме Гейл умереть естественной смертью… Пока он шел к двери, его начальник бубнил в телефонную трубку, принимая очередной вызов:

— Хм… Все ясно… Хорошо…

Майлз повесил трубку в тот момент, когда Стэн уже взялся за ручку двери.

— Подожди…

Стэн развернулся и увидел, как тот записывает что-то на листке бумаги.

— Этот вызов по твоей части.

Ничего необычного. Они всегда ездили на вызовы по очереди, если это были не слишком серьезные дела.

— Что, семейная ссора?

— Нет.

Закончив писать, Майлз отложил ручку в сторону.

— Ограбление?

Хотя Стэн любил Хартлпул таким, каков он есть, все же временами ему хотелось испытать прилив адреналина в крови. Ну что, спрашивается, захватывающего в том, чтобы утихомирить старика Флетчера, решившего прогуляться по Грин-стрит в одних ботинках? С тех пор, как Дэнни Моунг без спроса взял машину своего отца, чтобы доказать Брюсу Мелону, какой он лихой водитель, ничего похожего на кражу больше не случалось. Майлз лукаво улыбнулся:

— Не угадал.

Стэн нахмурился. Этот хитрый интриган издевается над ним!

— Намекни хотя бы…

— Хамелеон, — изрек Майлз, протягивая Стэну листок с адресом.

— Я-то? С чего ты взял? Сам-то ты кто… Может, прекратишь обзываться?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: