Усталая после дня закупок для очередной свадьбы, Элен была не в настроении выслушивать шутки брата.
— А ты снова подслушивал?
— Конечно, — ответил он с набитым ртом. — Я изучаю социальное поведение.
— А тебе никогда не казалось это неуместным?
Сегодня, к примеру, когда у нас с Гарри была очень интимная встреча.
— Вы орали на всю улицу, — резюмировал Марк.
— И я? — ужаснулась Элен.
— И он, — подтвердил Марк. — И было это у его фирмы, а не у нашей. И это хорошо. Наши клиенты ничего не видели.
— Мы решили все вопросы, — подвела итог Элен. — После оплаты счетов мы снова займемся бизнесом, история с Гарри закончена.
— Ага. — Марк намазал горчицей следующий хот-дог. — Но я по-прежнему считаю, что тебе нужна любовь. И Гарри для этого подходит.
— Но Сабрина с Гарри…
— …ничем не связаны, — перебил он. — Скоро она смирится. Так что эту отговорку можешь отмести.
— Какая перспектива у двух, одиночек, смиряющих свои желания? — поморщилась Элен.
— Желание — это первая искра! Загадка природы, вернее, уловка, чтобы свести мужчину и женщину и удерживать их друг подле друга для дел более скучных.
— Не смей говорить о загадках природы! Это один из фокусов Гудини. «Природа полна загадок», — передразнила она.
— Эх, Элли. — Марк ласково взял ее за подбородок. — Карьера — это хорошо, но не лишай себя шанса.
— Ладно, ты прав, — сказала она, задумчиво глядя на море. — Ты видел, я пыталась навести мосты. Он отказал.
— Думаю, он просто не успел затормозить. Босс посадил его на костер, который разожгла ты.
— Не нарочно же!
— Он это поймет. А сейчас вам обоим нужно остыть.
— Но следующий ход за ним, — сказала Элен и смяла бумажный стаканчик.
Марк улыбнулся: с его мужской точки зрения, Элен могла бы быть и помягче с Гарри. В конце концов, он прошел через мясорубку Сабрины. Марк полагал, что обычный мужчина не может устоять перед магией Бри (как и он сам). Элен должна ценить, что этот человек смог. Но сестренка слишком упряма, чтобы видеть очевидное. Да простит ее Господь — она уже листает деловой блокнот. Возможность любви обрушилась на нее как тонна кирпича, а она прячется в работу, устраивая матримониальные дела других.
Когда Элен сообщила, что Стюарт Вейнрайт оценил ее деловитость и обещал рекомендации, в голове у Марка начал созревать план.
Чтобы соединить двух трудоголиков, надо заставить их работать вместе. И сделать это может только всемогущий Вейнрайт, который сам же и предложил помощь. Заодно финансист убедится в потенциале «Предела желаний», и не далее чем завтра!
Глава седьмая
— Должен признаться, мистер Мастерс, я бы предпочел сам поиграть в гольф, а не подносить клюшки другим.
Терренс Чепмен сделал это весьма неучтивое признание, входя вместе с Гарри в столовую Загородного клуба Малибу. После девятнадцати лунок на солнцепеке оба были несколько раздражены, и Гарри решил, что практиканта пора осадить. Не то, чтобы Чепмен перешел границы приличий, но был к тому близок. Ему, Гарри, когда он поступил в «Вейнрайт инвестментс», и в голову бы не пришло жаловаться Стюарту на роль кэдди [5]. А он был тогда старше Терренса и уже имел диплом.
— В свое время я ценил роль кэдди у Стюарта, — принялся он поучать практиканта. — Возможность покрутиться в обществе четырех старых профи считалась честью, особенно для первокурсника.
— Осенью я буду уже на втором курсе, — огрызнулся Терренс. — И уже сейчас играю в гольф лучше любого из вас.
Гарри помрачнел: какая игра без счастливой кепки? Ему не давала покоя мысль, что мисс Желание удерживает ее как залог.
— Послушай, малыш, забудь хоть на время о гольфе. — Самому Гарри с трудом удавалось не думать о своей сегодняшней постыдной игре. — Есть игра поважнее, под названием «деловые связи». — Он кивнул в сторону своих приятелей. — Риэлтор, президент банка и кинопродюсер болтают с тобой, ершистым мальцом, у которого молоко на губах не обсохло, делят с тобой бесплатные закуски за счет заведения.
— Не бывает ничего бесплатного, сэр, — осклабился Терренс. — Взять хотя бы те баксы, которые вы поставили и проиграли.
Гарри поморщился.
— Да забудь ты об этой вшивой ставке, забудь о счете. Мне кажется, ты не ценишь практику у Вейнрайта. Потаскать сумку с клюшками — не высокая цена за счастливый шанс.
— Не надо, мистер Мастерс. — Терренс сунул руки в карманы шортов и отвернулся к окну. — Не надо о том, как в девятнадцать лет вы таскали пятисотфунтовые мешки зерна на ферме в Айове.
— Я никогда не говорил, что они столько весили.
— Можно предположить. Больно хорошую школу вы там получили.
Гарри покраснел от возмущения. Он ему дает добрые советы, а этот щенок делает из него ходячий анахронизм!
— Я только хотел сказать, что мои первые каникулы стали для меня поворотным пунктом. Попробовав вкус этой жизни, я взялся за учебу.
— Тут я с вами согласен. Каждый должен хвататься за ту возможность, какая нам больше подходит. — Карие глаза Чепмена горели решимостью.
— То-то. — Гарри так хлопнул его по узким плечам, что юноша покачнулся. — Нелегко попасть на практику к Вейнрайту, и хорошо бы, чтобы ты не упустил свой шанс. Как знать, когда понадобится кредит в банке, недвижимость…
— …или праздник от «Предела желаний».
— Что? — поперхнулся Гарри.
— Вон там, сэр… — Терренс указал на окно, — не Элен ли это?
— Проклятье! — Гарри увидел ее в обществе Стью.
— Ваш прочувствованный совет убедил меня присоединиться к обществу. Пойдемте вместе… или у вас другие планы?
— Ты же хотел ехать домой? — криво улыбнулся ему Гарри.
— Но…
— Так проваливай к черту, пока я добрый.
— Желаю удачи, — подмигнул Терренс.
Гарри проводил глазами проницательного юношу. А может, его слабость к Элен слишком очевидна? Да, мисс Желание не чета другим женщинам. Никому еще не удавалось так злить его и в то же время так прочно угнездить каблучок в его сердце.
Всю неделю она бросала трубку, услышав его голос, но Гарри понимал: она права, ведь это он, разозлившись, отклонил ее предложение. А теперь Стюарт встал между ним и мисс Желание. А что, если перехватить инициативу? Извинившись перед друзьями, он вышел.
— О, не Гарри ли это?
Стюарт Вейнрайт, как всегда в обществе хорошенькой женщины, блистал безупречной прической и отутюженным костюмом.
Гарри отметил, что Элен намеренно отвернулась, обратив все свое внимание на бархатистые лужайки.
— Я думал, ты перекусываешь, — со значением сказал Стюарт.
— Терренс заметил вас, и я вышел поздороваться.
— Ну, что ж, здравствуй и приятного аппетита. — Стюарт царственным жестом отпустил его. Так было принято между ними, но сегодня это не годилось.
— Привет, Элен. — Гарри подошел к ней поближе.
— Привет, Гудини. — Элен напряглась.
По затянувшейся паузе Гарри понял, что оба ждут его ухода.
— Извините, — заговорила, наконец Элен, — я отлучусь в дамскую комнату перед игрой.
— Перед игрой? — воинственно поинтересовался Гарри, едва она ушла. — У вас что, свидание?
— Деловое, — ответил Стюарт, — хотя Элен очаровательна.
— Она не в твоем вкусе!
— Юная, красивая, смелая! Что ты, Гарри?
— Ладно, она в твоем вкусе.
— В нашем, —поправил Стюарт.
Он явно недоумевал. Никогда еще Гарри не был так озабочен женщиной. Впрочем, и сам Гарри не был готов к объяснениям, да и сомневался, что старый холостяк Стюарт поймет его.
— Но ведь она пока что в карандашных записях, — выдавил он, наконец. — Ты же говорил, что необходима еще проверка.
— Не надо меня дурачить, — проворчал Стюарт. — Думаешь, я не видел, что слово «Желание» вписано у тебя красными чернилами?
Значит, Стюарт уже знает и это. И решил его позлить. Это у них с Элен общее хобби, помимо гольфа.
— Проверка была ускорена, — продолжал Стюарт, — телефонным разговором с ее братом, Марком. Мальчик произвел на меня хорошее впечатление и своей подготовкой, и прямотой разговора. Он напомнил о моем намерении поддержать Элен, а потом изложил перспективы магазина, их достижения и возможности. Даже список потенциальных клиентов подготовил. Ему просто хотелось, чтобы у Элен был шанс прорваться в наш круг.
5
Тот, кто подносит клюшки игрокам в гольф.