— Сэмми для меня как… как отец! — раздраженно буркнула она.
— Не будьте смешной! Моя дорогая девочка, когда вас фотографировали в том отвратительном сером платье, он не отнимал от вас рук!
— Но… — начала Эраб, затем облизнула губы и попыталась вновь: — Но…
— Да? — подтолкнул он ее.
— Это совсем не так! — продолжила настаивать она, однако легкое сомнение уже закралось в ее душу. — По-моему, это ужасно! — вслух произнесла она.
Люсьен насмешливо продолжал смотреть на нее.
— Было бы хуже, если бы вы не производили такого эффекта на знакомых вам мужчин!
— Хуже? — печально повторила Эраб.
— Подумайте об этом, — предложил Люсьен. — Уверен, вы придете к такому же заключению.
— Нет! На вас, например, я не произвела особого впечатления!
— Кто знает, малышка?
— Вы сами сказали мне, — напомнила она ему. — Вы назвали меня уличным мальчишкой с проказливым шармом. И еще подходящей подругой для Хилари!
Он рассмеялся.
— Для Хилари — да. Для Сэмми — нет!
Эраб глубоко вздохнула:
— Сэмми для меня ничего не значит.
— Неужели? Хорошенько подумайте, Эраб!
Она вспомнила, как Сэмми чуть не поцеловал ее в гаремном помещении этого самого дома. Но он же не поцеловал!
— Я так и думал! — заметил Люсьен, наблюдая за эмоциями, мелькающими на ее лице: сначала вина, затем удивление и, наконец, храброе достоинство, которое сказало ему больше, чем она сама знала.
— Меня ждут, — вздохнула Эраб. — Спасибо, что рассказали мне о Чжэн Хэ.
Вечер для Эраб был испорчен еще задолго до того, как он начался. Кондиционер в ее номере работал плохо, и ей пришлось отправиться в комнату Джил, чтобы переодеться в золотое платье. Там она заметила, что у него разошелся шов под мышкой, а пока второпях, так как время ужина уже подошло, зашивала его, разгорячилась еще больше, чем прежде.
К ее удивлению, Джил оказалась уже в столовой и сидела за небольшим столиком на двоих вместе с Жан-Пьером.
— Я подумал, что Жак предпочтет разделиться, — с галльским шармом объяснил Эраб Жан-Пьер, указывая на своего друга за соседним столиком. — Он ждет вас там. Приятно провести время!
Эраб нашла, что это ничего хорошего не обещает, но сумела улыбнуться и направилась к другому столику, размышляя, не объединились ли Джил и Жан-Пьер, чтобы заставить ее так нелепо смущаться в обществе приятного молодого француза.
— Золотая богиня! — приветствовал ее Жак. — Какое счастье, что я удостоился награды в виде столь красивой леди!
Эраб немного поколебалась, затем быстро села напротив него.
— Я думала, что мы пойдем все вместе, — сказала она.
— Так и есть! Но побыть с вами наедине, хотя бы короткое время, более романтично.
— Не вижу в этом никакой романтики! — возразила Эраб, но Жак выглядел таким обиженным, что она мгновенно пожалела о своей откровенности.
Жак улыбнулся, его теплые глаза ласкали ее взглядом.
— Вы выглядите такой свежей и совершенной! — сделал он ей комплимент. — Такой же совершенной, как и мой подарок! — Он протянул ей маленькую коробочку. — Это знак моей преданности!
Эраб открыла коробочку и с облегчением вздохнула, обнаружив, что в ней нет ничего опасного, кроме хрупкого бутона розы.
— Могу я приколоть ее? — спросил Жак, вставая и подходя к ней.
Эраб не могла не позволить ему это сделать, но не могла и удержаться, чтобы не сравнить неумелые движения Жака со спокойными и уверенными руками Люсьена. Люсьен! Он весь день преследовал ее в мыслях, и она искренне желала, чтобы его тень убралась прочь и оставила ее в покое. Тепло улыбнувшись французу, Эраб спокойно приняла его легкий поцелуй в щеку.
— Спасибо, Жак. Сожалею, что выплеснула на вас свое плохое настроение. Я больше так не буду. По-моему, теперь я готова наслаждаться каждой минутой этого вечера!
Он наклонил голову и поцеловал ее в другую щеку.
— Я тоже, я тоже!
Они присоединились к Жан-Пьеру и Джил и отправились в отель, где устраивались танцы. Оказалось, что большинство присутствующих здесь — немцы, проводящие отпуск в Малинди. Было тут и несколько британцев, в основном членов экипажей самолетов, которые воспользовались дешевыми тарифами своих авиакомпаний и вывезли на отдых свои семьи.
Жак обнял Эраб и увлек ее на танцевальную площадку. Он оказался хорошим танцором.
Эраб бросила взгляд в зал через его плечо и, тяжело сглотнув, слегка отступила от партнера, несмотря на давление его руки на ее спину.
— В чем дело? — прошептал он.
— Я… я не знаю, — пробормотала она и попыталась расслабиться, но, даже не глядя больше в ту сторону, понимала, что это оранжевое платье может принадлежать только Сандре Дарк, смеющейся прямо в глаза Люсьену, который выглядел так, будто наслаждался каждым мгновением в ее обществе.
После этого Эраб не могла оставаться прежней и закончила танец с уже хорошо знакомым комом отчаяния в желудке. Однако, притворяясь веселой, улыбчиво спросила Жака, не принесет ли он ей чего-нибудь выпить. Закрыв на мгновение глаза, она попыталась отгородиться от Сандры Дарк, у которой было все, чего не было у нее. Когда девушка подняла веки, перед ней стоял, улыбаясь, Люсьен.
— Вам нехорошо? — спросил он ее.
— Ничего, это просто жара, — заверила она его.
— Вы в состоянии потанцевать?
Эраб потеряла дар речи, а жара и давка вокруг нее мгновенно куда-то испарились. Поднявшись, она тут же попала прямо в его объятия и совершенно забыла о Жаке и обещанном им лимонаде.
Глава 6
Танец подошел к концу, и Эраб с неохотой высвободилась из рук Люсьена. Как же сильно ей хотелось кинуться очертя голову обратно в его объятия, не обращая внимания на то, что о ней кто-то подумает! Однако вместо этого Эраб остановилась с мечтательным взглядом, притворяясь, будто мелодия, под которую они танцевали, одна из самых ее любимых.
— У них много последних пластинок, да? — произнесла она, когда уже не могла вынести повисшего между ними молчания.
— Много, но эта была довольно старой, выпущенной еще до вашего рождения, — ответил ей Люсьен, и знакомое насмешливое выражение вновь вернулось в его глаза.
— О! — пробормотала девушка и, как всегда рядом с ним, растерялась.
— Эраб… — начал Люсьен с настойчивостью, которой раньше она никогда не слышала в его голосе.
Но у него не было возможности продолжить — рука Сандры с прекрасным маникюром опустилась на его плечо.
— Исполнил свой долг, дорогой? — спросила она его, улыбаясь им обоим.
Люсьен быстро отступил от Эраб.
— Это был приятный долг, — усмехнулся он. — Эраб прекрасно танцует.
— Все ее поколение хорошо танцует, — заметила Сандра. — Полагаю, появление шейка, или как там его называют, сделало их менее сдержанными, чем были мы в их возрасте.
— Неужели мы такие старые? — протянул. Люсьен.
— Мы с тобой давно уже не дети, — напомнила ему Сандра. — И я никогда не считала, что дети и взрослые должны вращаться в одном мире. Это так нечестно по отношению к детям! Кстати, я выпила ваш лимонад, пока вы танцевали с Люсьеном…
— Не важно, — выдавила Эраб.
— Хотите пить, Эраб? — спросил девушку Люсьен. — Поскольку я лишил вас вашего напитка, возможно, мне следует добыть вам другой?
Сандра нахмурилась.
— Оставь ребенка в покое! — резко приказала она. — Мы уже и так помешали ее нежной идиллии с Жаком.
— Вы извините нас, сэр? — произнес Жак, подходя к ним и обнимая девушку за плечи.
Люсьен поморщился. На долю секунды его взгляд остановился на зардевшемся лице Эраб.
— Благодарю вас за танец, — сказал он ей.
— Вы не забудете о воскресенье? — выпалила она.
Холодный взгляд Люсьена причинил ей боль.
— Полагаю, вы хотите, чтобы я пригласил вашего друга?
— Нет! Он не интересуется подобными вещами.
Что-то в ее беспокойстве, казалось, передалось и ему, так как Люсьен внезапно улыбнулся: