Глава 10
Всю дорогу Лиз сильно сжимала руль. Ужас закрался в ее мысли и заставлял вдавливать педаль газа, когда она проигрывала в памяти картины из своего детства.
Она чувствовала запах влажной травы. Дверь-ширма громко хлопнула, заглушая гуденье цикад. Боль сильно пульсировала в ее предплечье, когда она вбежала в дом ее тети.
«О, мой Бог». — Тетя Дэйн вскочила со своего старого коричневого дивана и поспешила к ней.
Схватив ее рукой, Лиззи закричала:
«Джей». — Она едва могла говорить. — «Скорее».
«Что там еще случилось?» — Дядя Джерри лениво вышел из кухни с банкой пива в руке.
«Джей! Мужчина схватил Джей!»
«Что?» — Джерри опустил пиво. — «Что ты сказала?»
Лиззи попыталась контролировать себя и не кричать.
«Мужчина. Он взял Джей. Он забрал ее».
«О, Господи!» — Дэйн прикрыла рот рукой.
«Какой еще мужчина?» — требовательно произнес Джерри.
«Я не знаю. Мы нашли мертвое тело и…»
«Труп!» — вскрикнула Дэйн.
«Этот мужчина был около тела», — продолжала Лиззи. — «И он забрал Джей».
Джерри подошел к телевизору, поставил на него пиво и поднял микрофон своего любительского радиопередатчика. Тяжелым взглядом он посмотрел на Лиззи.
«Смотри, если это окажется одной из ваших обычных игр».
Она замотала головой.
«Нет, сэр. Это не игра. Я клянусь вам в этом».
Джерри нажал на микрофон.
«Эрл, ответь».
«Джерри!» — Дэйн начала истерично рыдать. — «Что, если он взял ее? Что будет, если он уже ушел?»
«Заткнись!» — закричал Джерри.
Дэйн потянула Лиззи на диван и осмотрела ее руку.
«Это не так уж и плохо», — повторяла она снова и снова, словно пыталась убедить в этом саму себя.
Джерри чертыхнулся и снова стал говорить в микрофон. Эрл и его брат Роджер жили по-соседству.
Из радио послышались статические помехи, а затем раздался знакомый голос:
«Прием».
«Возьми Роджера и свое оружие, и идите сюда, да побыстрее», — произнес Джерри. — «Кто-то схватил Джей».
«Повтори».
«Кто-то забрал Джей».
«О'кей».
«Мы должны сообщить шерифу Боуману», — произнесла тетя Дэйн, все еще вцепившись в Лиззи. — «Мы должны позвать всех».
«Дэйн, заткнись! Я позабочусь об этом. Я и ребята позаботимся об этом».
«Но шериф…»
«Он не сможет добраться сюда достаточно быстро, а я не буду ждать. — Джерри пересек комнату и подошел к Лиззи, положив свои руки ей на плечи. — Где они?»
Запаниковав, Лиззи покачала головой.
«Я не знаю, куда он увел ее».
Джерри встряхнул девочку.
«Лиззи. Лиззи, где вы были с Джей?»
«В лесу. В овраге».
«Внизу, рядом с вашей папайей?»
Она кивнула.
Он отпустил ее и направился к шкафчику с оружием. Надев на голову красную поношенную бейсболку, он зарядил дробовик. В ушах Лиззи, все еще, звучал злой смех незнакомца. Она слышала голос Джей, приказывающую ей бежать, когда тот потащил ее за дерево.
Дэйн пошла на кухню и вернулась с влажным полотенцем. Она положила его на руку Лиззи. Девочка смотрела сквозь нее, внезапно возненавидев свою слабовольную тетю. Та всю жизнь пресмыкалась перед Джерри, который был ни на что не годен и любил заглянуть на дно бутылки. Лиззи сбросила полотенце на землю и поспешила за дядей, который стоял возле входной двери, набивая боеприпасами свои карманы. Из-за двери она услышала, как на мокрой траве завизжал тормозами грузовик Эрла.
Засунув за пояс джинсов два револьвера, Джерри прихватил с собой дробовик и ружье.
Хлопнув дверью, он сбежал по ступенькам крыльца. Роджер вылез из машины, чтобы пропустить его внутрь. Но дядя остановился, когда заметил Лиззи, которая поспешно сбежала по лестнице.
«Возвращайся в дом, Лиззи».
«Но я хочу поехать с вами».
Роджер склонил голову, как — будто был не в силах справиться со своими чувствами и даже не мог смотреть ей в глаза.
«Это не твое дело». — Джерри кивнул на крыльцо, где стояла пепельно-белая Дэйн. — «Иди в дом и пусть Дэйн позаботится о твоей руке».
«Но Джей…»
«Мы собираемся вернуть твою сестру. Я обещаю тебе». — Он, Роджер и Эрл залезли в грузовик, и трое мужчин спешно уехали в сторону Алабамского леса.
Лиз съехала с асфальтированной дороги и направилась по ухабистой колее, словно вырезанной в бесплодной пустыне. Проехав приблизительно десять минут, она добралась до расчищенного участка, где и остановила свой Рэйндж Ровер. Лиз сидела и смотрела в пыльный туман, поднятый ее машиной и освещаемый лучами фар. Пыль плотным облаком висела в воздухе. Посмотрев на часы, Лиз начала беспокоиться.
Когда пыль осела, она заметила, как одинокая фигура появилась из темноты.
«Интересное место».
Он медленно шел по дому, отмечая отсутствие фотографий или картин на стенах, плохо подобранную старую мебель и многочисленные темные пятна на ковре. Запах затхлости витал в воздухе. Отсутствие вкуса чувствовалось в каждой комнате, и толстый слой пыли покрывал каждую его поверхность. По всем признакам, это место давно не убирали. Все выглядело так, как — будто здесь давно никто не жил. И сам дом был, словно, специально приспособлен для дел, которые только формировались в его извращенном мозгу.
Он вошел в комнату, которая располагалась посреди дома и должна была быть столовой. Мужчина остановился и провел руками по футбольному столу, который казался более новым, чем вся остальная мебель. На смежной стене висела электронная мишень для игры в дартс. А еще, по крайней мере, два десятка подписанных фотографий профессиональных спортсменов. В основном это были игроки бейсбола. Если бы ему было не все равно, возможно, это зрелище и впечатлило бы его.
Мужчина покачал головой, приведенный в замешательство выбором декора, хотя он всячески старался не думать об этом.
Он был здесь совершенно по другой причине, а не пришел заниматься ремонтом и обновлением интерьера в доме. Он склонил голову набок, когда небольшая волна беспокойства пронзила дальний уголок его сознания. Почему он именно в этом доме?
Он повернулся, когда услышал сзади приближающиеся шаги. Вместе с обезоруживающей улыбкой, ему предложили холодный напиток.
«Спасибо». — Он улыбнулся и выпил его в несколько глотков. Одно он знал точно — это будет очень интересный вечер.
Что, черт возьми, я делаю?
Уже в десятый раз спросила себя Патрисия, в то время как руки барменши проникли под ее рубашку, лаская кожу.
Тебя собираются трахнуть. А теперь заткнись и наслаждайся этим.
Мадлен забралась под лифчик и зажала ее соски. Патрисия затаила дыхание в приятном предвкушении. Мэд тихо рассмеялась.
Она барменша из Ля Фамм, так же как Трейси Уолш и Кристен Рис. Убийцы.
Мэд сильнее сжала ее соски и слегка укусила шею, вжимая вплотную в стену и вытесняя беспокойные мысли.
«Я так рада, что ты позвонила», — промурлыкала она, втираясь своим бедром в промежность Патрисии.
Ее маленькая квартира была забитой вещами и отдавала эклектическим вкусом. Она пахла антистатиком и благовониями. Здесь было чисто, но это подавляло.
«Обычно я этого не делаю», — призналась Патрисия.
«Чего этого?»
«Этого. Случайного секса».
Мэд дьявольски усмехнулась.
«Ну, возможно это и есть твоя основная проблема». — Она повернула соски Патрисии и потянула за них.
«Ммм». — Патрисия не могла говорить. Она была слишком погружена в сражение между ее параноидальным умом и голодным телом.
Ты проверила ее. Даже на наркотики. Она чиста. Теперь расслабься, она хочет тебя.
Ее глаза закатились вверх, когда удивительное ощущение от горячего влажного рта на ее коже разлилось по телу. Это было так приятно и так продолжительно. Встреча с Эрин прошлым вечером только ухудшила ее душевное состояние, оставив ощущение уязвимости, смущения и голода. Потом появилась эта Одри Синклер. Потрясающая женщина-полицейский, которая также взволновала ее кровь. В результате, ее тело потребовало необузданного секса.