— И ты нашла, дитя?
— О, да, Отец. Я нашла здесь все.
Бэмби опустилась на колени перед ним, ее голова склонилась.
— Благословите меня, Отец.
— Господь благословляет тебя, дитя.
Он положил свои руку одну на другую, опустил их на ее склоненную голову и начал молиться.
В церкви было темно, светильники располагались очень низко, за исключением очень яркого луча света, направленного на тех двух, стоящих на… Сойер мог думать об этом месте только как о сцене. Все это показалось ему своего рода представлением, так же как и в те двенадцать или около того раз, когда он приезжал сюда во время службы.
Внимательно наблюдая, при этом, мало обращая внимание на молитвы, которые пел Преподобный Сэмюель, Сойер увидел, как изменился мужчина, увидел, как его довольно обычное лицо побледнело на несколько секунд, а затем вновь обрело свой цвет и даже больше — на его щеках появился румянец. Он поднял лицо к небесам, которым он молился, и в его правильных чертах можно было заметить выражение восторга.
Это выражение превратило его из совершенно обычного мужчины в человека, которого коснулось божественное присутствие.
Или так казалось.
А что касается Бэмби, то после того, как молитва закончилась многократным ответным «Аминь» со стороны паствы и Преподобный Сэмюель помог ей встать, ее ноги тряслись и лицо, так же как и его, преобразилось. Оно сияло. Ее щеки пылали румянцем, ее рот полуоткрыт, губы блестели, и было видно, как вздымалась и опускалась ее грудь, когда она отрывисто и тяжело дышала.
Господи, такое чувство, будто у нее только что был оргазм или, по меньшей мере, она была близка к этому.
Даже с того места, где они стояли — в задней части церкви, Сойер мог это видеть и у него пробегал мороз по коже каждый раз, когда он наблюдал, как это происходит. А происходило это всегда, когда кто-либо из женщин — членов церкви рассказывала свою «Историю».
— Дело во мне, — прошептала Робин уголком губ. — Или у тебя тоже такое чувство, будто мы заглядываем в чью-то спальню?
Сойер кивком головы указал на дверь, и они оба выскользнули из церкви. Он молчал до тех пор, пока они не оказались на самом верху ступеней, закрыв за собой двери церкви. Они могли слышать, как громко и с каким пылом паства поет церковный гимн, из-за чего казалось, что голосов было несколько сотен, а не всего лишь одна сотня.
— Так дело было во мне? — спросила Робин.
Сойер застегнул свою куртку — вечер был холодным, и засунул руки в карманы. От его дыхания в воздухе поднимался пар.
— Нет, дело не в тебе. Это всегда так выглядит.
— Всегда?
— Да, когда «Историю» рассказывают женщины.
— Но не мужчины?
— Не мужчины.
— Значит в этом что-то… что-то сексуальное?
— Ты видела то же, что и я, — напомнил ей Сойер. — Он коснулся ее плеча и головы, и ничего более до тех пор, пока он не помог ей подняться на ноги, когда все закончилось. Он молился над ней около минуты. Он воззвал к Богу, чтобы благословить ее. Чтобы не случилось тогда с ней… Черт, я не знаю. Я никогда не мог понять это.
Хотя это поддерживает абсолютную преданность женской части паствы ему, не так ли? Слепую преданность.
— Это не похоже ни на одну церковь, в которой я была, — сказала Робин. — А вдобавок к более традиционным вариантам, мои родители опробовали каждую церковь, которая не относится к общепринятым направлениям. Религиозный фанатизм, разговоры на неведомом языке во время религиозного экстаза, пение во имя искупления, приручения змей и все остальное — все, что только возможно.
Сойер нахмурился.
— Они разве не баптисты?
— Да. Но они хотели, чтобы я на себе испытала все разновидности, так, чтобы могла прийти к собственному заключению. Мы даже ездили в Эшвилль, чтобы посетить католические церкви и еврейские синагоги. Я уверена, что если бы они смогли найти буддистские храмы или мусульманские мечети, мы бы съездили и туда.
Он с трудом отогнал от себя странные образы, проносящиеся в его мозгу, и сказал:
— Ну, тогда ты знаешь, что подобные церемонии не такая уж редкость, хотя они и не являются обычными ритуалами в большинстве церквях, которые я знаю. Здесь же, это — норма. На каждой службе, по крайней мере, один член церкви выходит и рассказывает свою историю.
— И это всегда так угнетающе? Я хочу сказать, что и не представляла через что прошла Бэмби.
— Ну, для данной церкви это — норма. У каждого есть своя история. Все были потеряны, одиноки и находились в крайне тяжелом положении, когда нашли церковь или церковь нашла их. Очень удобно, да?
— Так значит это — правда. Они действительно нацелены именно на уязвимых людей.
— Я так думаю.
— А какой интерес в этом для церкви? — практично спросила Робин. — Я хочу сказать, что для любой религии должно быть достаточно просто привлечь потерянные души, но церкви обычно нужно что-то в обмен. Например, деньги.
— Члены должны заплатить десятину.
— И все?
— Ну, церковь официально не принимает землю, права на бизнес или на собственность непосредственно из рук членов. Но у них есть традиция принимать помощь со стороны бизнеса своих членов — они получают товары и услуги, а также церковь с помощью своих резервных фондов повсюду скупает участки земли.
— Зачем?
— Не имею ни малейшего представления. Они приобретают бесполезную землю, часто с заброшенными зданиями, которые вот-вот рухнут.
— Она надеются на резкое повышение стоимости недвижимости?
— Это выше моего понимания.
Робин повернула голову, чтобы осмотреть тихую, хорошо освещенную площадь, маленькие аккуратные домики вокруг. Окна во всех домах были освещены, хотя, казалось, каждый человек, живущий в Резиденции, сейчас был в церкви. Она поежилась и застегнула свою куртку.
— Напугана?
— Должна сказать, да. Я слышала кое-что… много чего. Но оказаться внутри и наблюдать… Я не знаю. На первый взгляд там не происходило ничего странного, и все же…
— И все же было ощущение неправильности.
— Абсолютной неправильности. Пожалуйста, давай уедем!
— Хорошо, я думаю, мы вполне можем сделать это.
Потому что ты чертовски хорошо знаешь, что Демарко сделает все, чтобы ты не увидел Сэмюеля сегодня. Только не после службы. Только не когда он истощен и возможно менее защищен. Черт.
— Если сегодня служба будет идти, так же как и обычно, тогда они будут петь и молиться еще около часа.
— Как часто у них проходят службы? — спросила Робин, когда они направились вниз по ступенькам, а затем пошли через Площадь туда, где был припаркован джип.
— Официально, в воскресенье, ночью в воскресенье, и еще ночью в среду.
— А неофициально?
— Не знаю. Каждый раз, когда я был здесь, в церкви были люди. Некоторые сидели на церковных скамейках; думаю, они молились или медитировали. Но больше людей было внизу — в зоне отдыха.
— Играли вместо того, чтобы молиться?
— Их игры были достаточно спокойны. Они читали, шили, играли в пинг-понг, в карты или в Аэро-хоккей, [12]собирали пазлы, смотрели телевизор или кинофильмы.
Они оба забрались в джип, и Сойер немедленно завел мотор для того, чтобы воздух внутри побыстрей согрелся.
— Может я и веду себя как параноик, — сказала Робин, — но я ожидала, что Демарко пристанет к нам как банный лист. Особенно когда мы покинули здание. Мы же можем пойти куда угодно. Без наблюдения.
— Если бы мы сделали что-то другое, а не просто дошли и сели в джип, у нас бы сразу появилась компания. Думаю, ты не заметила все эти камеры?
Робин выглянула из окна, и посмотрела на церковь, которая сейчас была ярко освещена.
— Честно говоря, нет. Было так много другого, на что я смотрела.
Ее голос был извиняющимся и раздосадованным.
— Не кори себя за это. Камеры нелегко заметить с первого взгляда. Если не знать, что искать, никогда не найдешь их. И даже если знаешь, сомневаюсь, что ты смогла бы определить, что это инфракрасные камеры, которые активируются при движении.
12