Когда Майк с каменным лицом начал было говорить, вмешалась Грейс:

— Ну-ну, Джесс, ты же знаешь, что Майк потерял бедняжку Дикси пять месяцев назад. А это его подруга Эбби.

— Дикси была моей женой, — шепнул он Эбби. — Она… умерла.

Майк и Грейс заняли места напротив диванчика.

«Разве Майк не помнит сцену в своей конторе с братом Дикси? Ведь я же была там и знала о Дикси и о том, что его жена умерла. Конечно же, он не убивал ее, как заявил Филипп… или убил? Может быть, угрызения совести и были причиной страдания, которое она ощущала?»

Нет-нет, такого не могло быть! Мужчина, который так нежно… домогался Эбби прошлой ночью, который так беспокоился, как бы не причинить ей боль, конечно же, неспособен убить кого бы то ни было.

Эбби ощутила порыв сочувствия к Майку. Ясное дело, он скорбит о своей потере, поэтому и говорит так бесстрастно…

— Майкл, — начала Грейс, — Джесс спрашивает о семье. Все ли здоровы?

— Все отлично, — ответил он.

Но Джесс расспросила Майка о состоянии здоровья каждого члена семьи. И Эбби узнала, что родители Майка умерли, но у него есть младший брат, который сейчас находился на военной службе, в так называемых… военно-воздушных силах. Брат, Эд, с которым, похоже, Майк не был близок, служил в Огайо. Он женат, имеет двух маленьких дочерей.

Эбби сидела спокойно, не желая вмешиваться: за какие-то несколько минут она узнала так много о Майке Дензайгере, больше, чем за все дни пребывания в будущем.

В конце кондов Майк, оставив семейную тему, сказал:

— Джесс, у нас к тебе несколько вопросов по поводу истории семейства Дензайгеров. Ты знаешь, этим занималась Майра.

Глаза старухи увлажнились.

— Майра умерла, — прохныкала она. Грейс ласково похлопала Джесс по рукам, сложенным на коленях.

— Мы знаем, голубушка. — Грейс втиснулась между Джесс и Эбби, нежно погладив по плечу Джесс. И Эбби почувствовала в этой неприветливой женщине истинную сердечность. — А теперь нам нужно послушать Майка и его подругу. У них есть несколько вопросов, на которые ты, возможно, сумеешь ответить. Ты ведь попытаешься, голубушка, правда?

Джесс улыбнулась.

— Разумеется. Но Майра сможет ответить лучше. Вы спросите у нее.

Эбби упала духом. Она поняла, как сильно затуманено сознание Джесс. И едва ли у нее найдутся ответы, чтобы доказать Майку, что Эбби говорит правду.

И тем не менее Эбби вступила в разговор, объяснив, что Майк, мол, рассказывал ей, как он начинал свои «Лакомства Арлена», используя рецепты, которые, по словам Майры, перешли от его предка.

— Меня интересует Арлен и путешествие его семьи на Запад, — сказала она в заключение. — Нет ли у вас какой-нибудь информации о них… ну, например, как звали жену Арлена? Или откуда у Майры эти рецепты?

— Майра захотела бы, чтобы ты все рассказала, — добавила Грейс, похлопав Джесс по плечу.

Джесс засмеялась, подняв свои искривленные пальцы с наростами, как бы отмахиваясь от вопросов.

— Ох уж эта Майра! Меня ведь не волновала вся эта старинная чепуха, не так ли? — Она посмотрела на Майка, который покачал головой. — Я потому-то и осталась молодой: интересовалась только всем новым. Ну-ну, дайте-ка мне подумать. Арлен и переселенческий обоз? Да, я помню, как Майра рассказывала об этом.

Нервничая, кусая губу, Эбби снова спросила, не помнит ли Джесс имени жены Арлена. Джесс вздернула свой морщинистый подбородок к потолку.

— Жена Арлена? Нет… но рецепты были в этих дневниках. Так говорила Майра. Может, и про жену Арлена там что-нибудь есть.

— Дневники! Вы нашли дневники? — с трудом вымолвила Эбби. Ее сердце беспокойно забилось, и она затаила дыхание. Ведь дневники могут ответить на все вопросы! — Ах, Джесс, а кто их написал? Не жена ли Арлена?

Старуха в замешательстве нахмурила брови. Эти дневники… сколько же их было — три? Или четыре? Почерк был таким хорошеньким. Давным-давно, когда мы были молодыми дамами, Майра иногда по вечерам читала мне отрывки из них. Я делала вид, что не слушаю: не нравится мне всякое старье. Но почерк-то, почерк был такой занятный!

Эбби осторожно повторила свой вопрос, сдерживая волнение:

— Так вы не помните, кто их писал?

Джесс печально покачала головой.

— Кто их писал? Я не… — ее голос стих.

— А где они сейчас, Джесс? Спросил Майк. — Может, мы могли бы взглянуть.

Джесс прикусила нижнюю губу.

— Не знаю, — неохотно ответила она, — спросите у Майры.

Голова Эбби поникла, но она не хотела сдаваться. Как можно, ведь она узнала, что дневники существуют… и, возможно, они написаны Люси. Поглядев в слезящиеся глаза Джесс, которые так напоминали глаза Люси, Эбби улыбнулась.

— Извините меня, Джесс. Я не хотела вас расстроить, но меня очень интересуют эти дневники. Не могла бы я поискать здесь, в доме… ну, на тот случай, если Майра их где-то оставила? Обещаю не мешать вам.

Грейс недовольно фыркнула.

— Вы же видите, как она раздражена. Я не помню, чтобы мне попадались эти дневники. А вы если будете искать, только потревожите се покой…

— Эбби будет вести себя тихо и не доставит никаких хлопот, — вступился Майк.

Эбби с признательностью взглянула на него.

— И она придет только в удобное для вас время, — продолжал он. — Можете сами назначить время.

— Ну, я полагаю…

— Это было бы замечательно! — воскликнула Эбби. — Большое вам спасибо, Грейс, и особенно вам, Джесс, спасибо. Вы только представьте, как интересно было бы прочитать о прошлом в этих дневниках!

— Не нравится мне все это старье, — проворчала Джесс.

Когда они отъехали от дома, Майк почувствовал волнение Эбби. Она чуть ли не прыгала на сиденье рядом с ним, покорно закрепив пристежной ремень, как он ее уже обучил.

То и дело Эбби поглядывала на него, ее прекрасные карие глаза радостно поблескивали. Она ждала от него комментариев.

Но ему нечего было сказать…

Разве что только про себя… Он не переставал вспоминать их чудесную ночь… И ее заботу о нем сегодня утром, когда от укуса пчелы случилось удушье…

И в чем она старается убедить его, желая найти дневники предков Майка?.. Должно быть, она просто сумасшедшая, страдающая бредовыми галлюцинациями…

Или, может, она, как Дикси, поглощена каким-то пока что не раскрытым замыслом вытянуть из него обманом все, что только можно. Ну, с Дикси-то он был осторожен! Майк так сильно вцепился в руль, что даже пальцы заболели. Каковы бы ни были намерения Эбби, для них обоих будет лучше, если она просто оставит его в покое.

Не подозревая о его настроении и неспособная более сдерживать свое возбуждение, Эбби простосердечно заявила:

— Я знаю, Майк, что ты ничему этому не веришь, но моя сестра Люси действительно вела дневники о нашем путешествии на Запад. Когда я исчезла, она как раз завершила третий свой дневник и собиралась начать четвертый. Предполагаю, что в нем записаны и рецепты, которые она узнала от Арлена, наверняка будет рассказано об их помолвке и начале семейной жизни. И к тому же, надеюсь из четвертого дневника узнать о том, как шли дела в обозе после моего… исчезновения.

Что ж, теперь Майку предоставлялась возможность разбить все ее надежды… Вероятность отыскать какие-либо пропавшие дневники в старом доме была незначительной. Майра могла засунуть их куда угодно. Она могла даже держать их где-нибудь вдали от дома — может быть, в каком-то сейфе или вообще могла передать дневники в дар какой-нибудь библиотеке…

— Послушай, — начал он.

— Ах, Майк, — перебила его Эбби, — ты только подумай: ведь я, может быть, скоро выясню, что же случилось с моей семьей!

Загорелся красный свет светофора, и они остановились. Майк посмотрел на Эбби: ее руки были стиснуты на коленях, в глазах лучезарное сияние…

— А знаешь, если мы найдем эти дневники, я смогла бы составить для тебя отчет о происшествиях на маршруте, которые Люси, вероятнее всего, записала. А Грейс может хранить у себя дневники, пока ты не взглянешь на них. И если я опишу события, о которых упоминала Люси, — ты ведь тогда мне поверишь, да? — не могла успокоиться Эбби и тараторила без умолку.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: